Глава 527: Дополнительно 13: Мы пираты ~! (30)

«Какая странная группа», — сказал Курама, прибыв в [Маринфорд] и увидев, кто его принимает.

«Я хочу получить объяснение, почему Хэнкок не смог этого сделать», — сказал Сенгоку, глядя на альбиноса с серьезным выражением лица.

«Сначала скажите своим соплякам, чтобы они сложили оружие, или я окажусь в болезненной необходимости уничтожить ваши силы до того, как [Широхиге] прибудет», — нейтрально сказал Курама, когда огромный инстинкт убийцы окружил его тело.

«Как ты смеешь говорить об этом перед высшими чинами правосудия!»-яростно прорычал Акайну, только чтобы прищелкнуть языком, когда увидел, как Сенгоку велел ему ничего не делать — «Тч!»

«Опустите оружие, сейчас не время для нас сражаться друг с другом», — серьезно сказал Сенгоку, только чтобы с сожалением вздохнуть.

[Мировое правительство] поручило ему воспользоваться этой возможностью, чтобы захватить этого человека, чтобы использовать его особые способности и воссоздать оружие предков, но, похоже, все будет не так просто, как он думал.

«Итак, ты тот мужчина, которому удалось покорить эту сумасшедшую сучку, интересно», — сказал блондин с загорелой кожей, одетый в открытую белую рубашку, а поверх нее розовый бархатный плащ и странные солнцезащитные очки. «Приятно познакомиться, меня зовут Донкихот Дофламинго».

Курама поднял бровь, прежде чем кивнуть — «Курама Узумаки».

«Человек немногословный», — пробормотал Дофламинго, нахмурившись, только чтобы покачать головой, — «В любом случае, я думаю, что после этого мы могли бы поговорить о бизнесе, что ты думаешь?»

«Зависит от того, что это за бизнес», — ответил Курама, потому что он мог заметить тьму в сердце человека перед ним.

«Тогда мы поговорим, я уверен, что это будет полезно для нас обоих», — улыбнулся Донкихот Дофламинго, возвращаясь на свой пост, только после того, как он оказался на безопасном расстоянии, он начал дрожать от страха — «Этот парень опасен, очень опасен».

Дофламинго многое пережил за свою жизнь и общался со многими опасными людьми, особенно с этим монстром Кайдо.

«Может быть, это хорошая идея, чтобы немного больше общаться с ним», — пробормотал Дофламинго, начиная думать, — » Но как я мог бы достичь более гармоничных отношений между нашими силами?»

Дофламинго начал думать на полной скорости, но тут же нахмурился, увидев, что он мало что может предложить Кураме.

«Тогда я лучше подумаю, что делать в этой ситуации, потому что, если все так, как я думаю, я думаю, что нашел способ освободиться от контроля Кайдо», — пробормотал Дофламинго, внутренне вздохнув.

Независимо от того, какой властью он обладал, или его огромным контролем над силами подземного мира, ничто не меняло того факта, что он работал в качестве подчиненного Кайдо.

«Кишишиши, значит, ты предполагаемый император», — сказал высокий мужчина с внешностью вампира, только его тело было не очень пропорциональным, — «Ты не выглядишь таким сильным».

«Ты хочешь проверить мою силу?» — спросил Курама с широкой улыбкой, только чтобы заметить, как странный мужчина начал дрожать — » Этого было достаточно?»

«Д-да», — кивнул вампироподобный мужчина,дрожа от страха, — » … «

«Хороший способ поставить этого идиота на место», — сказал Михок, направляясь в сторону альбиноса, — «Рад снова тебя видеть».

«То же самое и здесь», — кивнул Курама, протягивая руку.

Михок ответил на рукопожатие легкой, почти незаметной улыбкой.

«В любом случае, я удивлен, что ты пришел», — сказал Михок, пристально глядя на мужчину перед собой, — » Что-то случилось с Хэнкоком?»

«Давайте просто скажем, что ее ситуация несколько деликатна, но не опасна», — ответил Курама, пожимая плечами.

— А у вас случайно не будет нового наследника? — спросил Михок с легким блеском в глазах, заметив, как Курама кивнул. — «Интересно, я думаю, мир вот-вот встретит нового зверя».

Сенгоку и остальные замерли, когда услышали это, потому что это имело смысл.

Если бы Хэнкок была беременна, было очевидно, что Курама не позволил бы ей участвовать в этой опасной битве.

«Это плохо», — в ужасе сказал Сенгоку, созывая своих подчиненных на экстренное совещание.

Появление сына между Курамой и Хэнкоком многое изменило, в конце концов, это могло в конечном итоге стать новым Тузом, только в отличие от молодого человека, который теперь находился под их властью, сын [Императрицы Пиратов] был в безопасности в [Лилии Амазонки] благодаря барьеру, который защищал весь остров.

«Мы должны захватить его», — серьезно сказал Кисару, поправляя очки, — «Если мы это сделаем, мы не только выполним порученную нам миссию, но и сможем получить технологию барьеров для прикрытия наших кораблей, благодаря чему наше морское господство будет намного больше».

«Но прежде чем мы решим атаковать, нам лучше все хорошенько обдумать», — серьезно сказал Аокидзи, — «Вспомните все, что он сделал во время своего путешествия с Боа Хэнкоком, а также его неизвестный уровень силы».

«Вот почему мы подождем сейчас», — нейтрально ответил Сэнгоку, — «Давайте посмотрим, как все сложится во время битвы против [Широхиге], и если все пойдет хорошо, мы не только убьем это ископаемое древней эпохи, но и выполним нашу миссию»

«Мы должны захватить его немедленно», — презрительно фыркнул Акайну, хотя больше ничего об этом не сказал, в конце концов, он понимал, что это был лучший план действий и тот, который стоил бы жизни наименьшему числу морских пехотинцев.

Группа продолжала болтать о своей миссии, не замечая, как Курама наблюдает за ними издалека с презрением.

«Поздравляю вашего ребенка», — сказал Михок, пожимая плечами. «Что касается этих ублюдков, вам не нужно слишком беспокоиться, они не нападут на вас во время войны против [Широхиге], не тогда, когда они уже находятся в невыгодном положении».

«Кстати, с Крокодилом и Джинбе, свободными от дежурства, я думал, что они уже заняли свои должности», — сказал Курама, заметив, что из [Оука Шичибукая (7 Морских военачальников)] было только 4, 5, если считать его представителем Боа Хэнкока.

«[Курохиге], Маршалл Д. Учитель должен быть здесь, но его нигде нет, — презрительно ответил Дофламинго, — Он должен где-то прятаться.

«[Курохиге]? Я вижу, что у этого человека гигантский аппетит», — с презрением сказал Курама.

Цель Тича, взявшего это имя, была очевидна, и, казалось, все согласились, даже Кума, которая сидела в углу, ничего не говоря, кивнула на его слова.

Курама не обратил особого внимания на этого человека, в конце концов, именно он был ответственен за то, чтобы заставить его отреагировать и создать контрмеры против силы [Акума но Ми], хотя, увидев его, он нахмурился, потому что почувствовал себя неестественно, очень похоже на ауру, которую он почувствовал в [Воде 7].

«Что-то не так, Курама — сан?» — бесстрастным голосом спросила Кума.

«Нет, ничего страшного», — ответил Курама, покачав головой.

Что бы это ни было, ему не нужно было совать нос в дела, которые его не касались.

«В любом случае, как долго нам придется ждать?» — спросил Курама, пожимая плечами.

«Я бы сказал, еще несколько часов, пока они не приведут заключенного», — скучно ответил Михок, зевая. — » Кто-нибудь хочет поиграть в покер?»

«Извините, но я не собираюсь участвовать», — ответил Гекко Мория, испуганно глядя на седовласого мужчину.

Кума стоял в стороне, пока Дофламинго поглаживал свой подбородок: «Мы будем играть в азартные игры?»

«Конечно, это было бы скучно, если бы не было денег», — ответил Курама, пожимая плечами.

«Я думаю, что могу принять участие, после драки, которую я устроил с этим ублюдком в соломенной шляпе, мой доход резко упал»,-пробормотал Мориа, нахмурившись, вспомнив свое поражение.

«Ты знаешь правила, вас могут обмануть, но вы должны помнить, что если вас поймают, то придется платить», — сказал Михоук, в конце концов, это было не в первый раз они сделали это, когда им было скучно, и она была не такая, как они могли пить или спать, когда они были готовы к поединку [Shirohige].

«Отлично», — улыбнулся Дофламинго, глядя на своих спутников так, словно они были мешками с деньгами. «Я просто надеюсь, что вы сможете заплатить, когда проиграете, Фуфуфу ~»

Михок не ответил на неопределенную попытку Дофламинго попытаться подразнить их, но Мория, который уже был раздражен, не очень хорошо воспринял это, даже если он мало что мог сделать, не тогда, когда он был самым слабым из нынешних [Шикибукай].

«Довольствуйтесь тем, что берете у него деньги», — сказал Курама, почувствовав, как изменилось выражение лица Джеко Мории, — «По крайней мере, тогда вы сможете чувствовать себя лучше».

«Ты прав», — пробормотал Мория, прищурив глаза, — «Давай начнем с этого, мне еще нужно кое-что спланировать».

«Тогда не плачь, когда потеряешь свой [Лай триллера], Мория-тян», — презрительно сказал Дофламинго, рассмеявшись, — «Расслабься, если ты нам слишком много должен, я обещаю купить это по хорошей цене»

«Даже не думай об этом, фламинго», — сердито сказал Мория.

«О? Это оскорбление ново, хотя, честно говоря, мне оно не кажется таким уж плохим», — сказал Дофламинго со счастливой улыбкой.