Глава 532: Дополнительно 13: Мы пираты ~! (35)

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Битва усиливалась, тела пиратов и морских пехотинцев падали одинаково.

В настоящее время Курама останавливал Нагинату [Широхиге] голыми руками, удивляя не только самого Эдварда, но и всех, кто наблюдал за ними.

«Невозможно», — сказал Сенгоку, потому что он мог видеть, как оружие [Широхиге] слегка дрожало, показывая, что он использовал силу своего [Акума но Ми] — «Он должен кричать как сумасшедший от боли, чувствуя, как его тело постоянно дрожит!»

«Это хороший массаж, не могли бы вы сделать его сильнее? Просто у меня на шее завязался узел, из которого я не смог выбраться», — сказал Курама, глядя на старого пирата, только чтобы заметить, как он нахмурился.

«Как пожелаете», — сказал Эдвард Ньюгейт, когда окружающая местность начала трескаться.

Все на поле боя упали на землю от мощной сейсмической силы, которая была высвобождена [Широхиге], за исключением Курамы, который вел себя так, словно это было ничто.

«Спасибо», — улыбнулся Курама, разминая шею, — «Мне это было нужно»

Эдвард Ньюгейт молчал, глядя на альбиноса так, словно тот был чудовищем.

Он никогда не думал, что найдется кто — то, кто сможет выдержать столько его силы, не получив никакого ущерба…»… «

«Ояджи!» — воскликнул Эйс, увидев это, прикусив губу, в конце концов, он никогда не думал, что альбинос, который разговаривал с ним во время его пребывания в [Impel Down], будет таким сильным.

«Этот парень — монстр», — пробормотал Сенгоку, начиная думать, — «Даже [Широхиге] не сможет противостоять ему».

Командир морской пехоты сосредоточился на сражении, но выражение его лица быстро сменилось ужасом, когда он вспомнил кое — что, что заставило его замереть: «Остановите передачу, мы не можем позволить миру узнать о силе этого человека, иначе морской пехотинец не сможет поднять глаза в его присутствии!»

«! » — морские пехотинцы быстро побежали выполнять его указания, только чтобы закричать от ужаса, когда увидели, что, что бы они ни делали, камеры нельзя было выключить.

«Что происходит!» — в ярости воскликнул Сенгоку.

«Сэр, мы не можем уничтожить камеры, мы также не можем их выключить!» — в отчаянии воскликнул моряк, не зная, как были зафиксированы все его действия.

Люди всего мира не могли поверить в то, что они видели, в конце концов, это показало, что морские пехотинцы не были такими сильными, как они утверждали, и не помогло то, что они увидели отчаяние из-за невозможности отключить передачу.

«Черт!» — Сэнгоку взревел, когда он посмотрел в ту сторону, где Эдвард Ньюгейт и Курама, в конце концов, было очевидно, что тот седой человек, что-то сделал, чтобы остановить их от разрезающую передачу — «все морские пехотинцы, пора положить этому конец, мы не можем позволить морской рассматриваться в качестве шутки народов мира!»

«Я думаю, нам тоже пора идти сражаться, я, честно говоря, не хотел, чтобы все так быстро обострилось», — сказал Аокидзи, качая головой.

«Лучше покончить с этим побыстрее, потому что я, честно говоря, не хочу, чтобы все повернулось на 180° с этим монстром так близко», — серьезно сказал Кисару, глядя на седовласого мужчину вдалеке.

Что-то подсказывало ему, что даже с его скоростью и Легким телом он не сможет убежать, если будет сражаться с Курамой, что обескураживало.

«Независимо от того, насколько он силен, справедливость всегда восторжествует», — нейтрально сказал Акайну, глядя на седовласого мужчину, который «сражался» против [Широхиге] с огромной враждебностью.

«Я думаю, ты должен заставить себя понять это, Сакадзуки», — серьезно сказал Аокидзи, — «Думать обо всем как об абсолюте-это то, что ты должен прекратить делать, потому что это может привести к событиям, которые закончатся твоим падением».

«Невозможно, мое убеждение непоколебимо, как и моя праведность», — нейтрально сказал Акайну, враждебно глядя на своего спутника. — «На самом деле, я чувствую, что ваше отношение становится все более далеким от того, что должен иметь адмирал».

Аокидзи нахмурился, услышав это, так как почувствовал, что его тело покрыто твердым слоем льда.

«Ребята, вам лучше не делать глупостей, не тогда, когда мы в разгаре войны, и все наблюдают за нами», — сказал Кисару, стоя перед двумя мужчинами с серьезным выражением лица, в конце концов, это был не первый раз, когда эти двое сражались.

Разница в личностях и ценностях, а также совместимость их [Акума но Ми] сделали этих двоих похожими на масло и воду.

Аокидзи был человеком ленивым по натуре, но в то же время он был самым красивым из трех адмиралов флота, а также «любимцем» Гарпа, потому что у них была схожая личность.

Что касается Акайну, он был противоположностью, твердым, безжалостным и серьезным, он делал все сам, потому что у него была ментальность, что справедливость-это то, что должно осуществляться самим, и он считал себя образцом для своих подчиненных, чтобы каждый научился делать все так, как он.

Кисару был посредником между ними двумя, он был беззаботен, но всегда следовал инструкциям в точности.

«Тч», — Акайну щелкнул языком, когда его тело покрылось слоем лавы, — «Мы еще не закончили с этим».

«Когда эта битва закончится, я собираюсь бросить вам вызов на командование флотом», — нейтрально сказал Аокидзи, — «Я больше не могу позволить, чтобы все так продолжалось, потому что в конечном итоге мы будем все больше и больше развращаться».

Акайну бросил на него последний взгляд, прежде чем прыгнуть на поле боя, хотя его враждебный взгляд был более чем достаточным доказательством того, что слова его товарища привели его в ярость.

«Кисару, я просто хочу задать тебе вопрос», — сказал Аокидзи, глядя на своего другого спутника, — » На чьей ты стороне?»

«Нейтральный», — ответил Кисару, качая головой, — «Я разделяю взгляды с вами обоими, хотя, если быть честным, я думаю, что у Акайну есть лучшие аргументы и результаты».

«Ты говоришь это, потому что привык выполнять приказы буквально, не думая ни о чем другом», — ответил Аокидзи, качая головой. — «Мы люди, Барсолино, мы недостаточно совершенны, чтобы сказать, что что-то «абсолютно», потому что это не»

Аокидзи помолчал несколько секунд, прежде чем покачать головой: «Нам лучше поговорить об этом позже, потому что, если мы не будем сражаться сейчас, Сенгоку — сан в конечном итоге взорвется от гнева».

«Ты прав», — спокойно кивнул Кисару, исчезая в золотой вспышке.

Аокидзи оставался на месте несколько секунд, прежде чем посмотреть в ту сторону, где столкнулись два титана этой битвы: «Что ты собираешься делать?»

Сколько бы он ни спрашивал, ответа на это неизвестное не было, хотя, если бы он говорил серьезно, что-то подсказывало ему, что перемены, которые он принесет, не будут плохими для мира, по крайней мере, с его точки зрения.

* * * * *

«Это дерьмо, безусловно, хаотично», — сказал Багги с удивлением при виде того, как повсюду валялись трупы как пиратов, так и морских пехотинцев, — «Это напоминает мне времена, когда я был учеником на корабле Роджера».

«Вы можете оставить вспоминая прошлое еще раз, теперь надо посмотреть, как объединиться и причинить столько хаоса, сколько возможно, чтобы он мог спасти [Огненный Кулак] туз, и я могу выследить [Shirohige]», — сказал Крокодил нейтрально, только чтобы упасть на землю, как он ощутил дрожь пробивает весь район, хотя, к его облегчению, он был не единственным, кто чувствовал это.

«Я же говорил тебе, что этот парень — монстр», — сказал Багги, покачав головой.

«Вау, вот это мужчина, сражающийся [Широхиге]», — сказала Олив с глазами, сияющими, как звезды.

«Туз!» — крикнул Луффи, побежав в ту сторону, где был его старший брат.

«Этот идиот!» — крикнул Багги, только чтобы остановиться и начать думать — » Подожди секунду, почему я несколько мгновений заботился о благополучии этого идиота, когда мы враги?»

«Потому что этот парень обладает огромной способностью находить союзников даже среди своих врагов», — сказал Иванков с широкой ухмылкой, — «Способность, которую, я уверен, вы узнаете».

Багги замолчал, когда услышал это, вспомнив своего бывшего капитана, только чтобы отрицательно покачать головой: «Невозможно, этот идиот не может быть ровней Роджеру».

«Я уверен, что вы знаете историю этой шляпы, в конце концов, вы были на том корабле», — нахмурившись, сказал Иванков.

«Я знаю, что эту дурацкую шляпу носил Шенкс, хотя я не помню, почему он так к ней привязался», — нахмурившись, сказал Багги.

«Я думаю, это было ожидаемо», — вздохнул Иванков, качая головой, — «что шапка имеет уникальный и особый смысл, ведь он единственный гол Д. Роджер носил во время его ранних лет, как пират, можно сказать, что в этом-его воля, его мечты и надежды.»