«И вот что случилось», — сказал Курама, пожимая плечами.
«Всем привет, меня зовут Сирахоши, и это доставляет удовольствие… Ой!» — Ширахоши проделала хорошую работу, представившись Хэнкоку и другим обитателям [Амазонской Лилии], только чтобы прикусить язык из — за того, как она нервничала — «Уф».
«Я должна признать, что она симпатичная», — пробормотала Сандерсония, — «Хотя и не такая симпатичная, как Она-сама».
«Я согласна», — кивнула Мэриголд, глядя на молодую морскую принцессу, — «Хотя я слышала, что она была намного больше»
«У нее большая грудь, если ты это имеешь в виду», — сказала Альвида, когда другие женщины посмотрели на нее пустым взглядом, — » Что? То, что я говорю, правда, посмотри на размеры этих вещей».
«Что ж, в ее словах есть смысл, ее груди огромны по сравнению с нашими, и у нас уже есть большие», — сказала Калифа, задумавшись, — «Как они стали такими большими?»
«Понятия не имею, и это не значит, что я тоже хочу знать», — ответила Хэнкок, нахмурившись.
«Этто, не могли бы вы, ребята, перестать говорить о моей груди?» — смущенно пробормотал Ширахоши, только чтобы спрятаться за спиной Курамы и с опаской посмотреть на присутствующих.
Из всех присутствующих она доверяла Кураме только из-за всего, что он сделал для нее.
«Теперь, когда я вспомнил, разве у нее не должны быть розовые волосы?» — спросил Хэнкок, когда она нахмурилась и начала думать, что Нептун обманул ее любимого.
«У нее действительно были розовые волосы, по крайней мере, до тех пор, пока она не съела фрукты, которые были у меня», — ответил Курама, почесывая щеку.
«Вы имеете в виду фрукты, которые вы получили от Кайдо?» — спросил Хэнкок, когда она подняла бровь, только чтобы снова удивиться, когда увидела, как седовласый мужчина смущенно кивнул.»Я думаю, это объясняет несколько вещей».
«Ну, оставляя это в стороне, добро пожаловать в [Амазонскую лилию]», — сказала Хэнкок, покачав головой.
«Спасибо!» — воскликнула Ширахоши, с любопытством оглядываясь вокруг, в конце концов, это был ее первый раз, когда она увидела солнце или пейзаж на поверхности.
«Могут ли русалки ходить по земле?» — спросила Альвида, поглаживая подбородок, потому что она впервые видела одно из этих существ.
«Когда нам исполнится 30, наши хвосты разделятся надвое, и мы сможем ходить, как нормальные люди», — ответила Ширахоши бессознательно, с трудом подбежав к дереву и осторожно дотронувшись до него, — «Это так волнующе!»
«Я никогда не видела никого, кто был бы так счастлив увидеть дерево», — сказала Альвида, когда остальные покачали головами.
«Где она будет жить?» — спросила Хэнкок, глядя на своего возлюбленного.
«Я думаю, что могу сделать что — нибудь, чтобы ей было удобно», — ответил Курама, щелкнув пальцами.
Женщины переглянулись, не в силах понять, что произошло.
«Ширахоши, следуйте за мной, пожалуйста», — сказал Курама, окликая девушку.
«Хорошо!» — кивнула Ширахоши, следуя вплотную за Курамой.
Девушки быстро последовали за дуэтом, пока не достигли внешней стены дворца [Амазонки Лилии], только чтобы удивиться, увидев вход, которого раньше там не было.
Курама небрежно приблизился, когда девушки с любопытством посмотрели друг на друга, только чтобы снова последовать за альбиносом.
Когда они прибыли, они были поражены, увидев огромную пещеру, которая немного напоминала ванну Хэнкока, только вода была намного глубже, и бесчисленные приспособления придавали ей уют комнаты.
«Это красиво!» — воскликнула Ширахоши, прыгнув в воду и взволнованно поплыла.
Вода была не только идеально подготовлена для своей среды обитания, но и там водились сотни странных рыб.
«Как ты это сделал?» — спросила Ширахоши, увидев, что рыба ее не боится, только нахмурилась, когда попыталась схватить одну, и посмотрела, как ее руки прошли сквозь нее — » … «
«Это иллюзии, по крайней мере, рыбы», — спокойно ответил Курама, покачав головой, — «Этот бассейн не предназначен для обитания рыб всех видов».
«Жаль», — пробормотал Ширахоши, только чтобы с удивлением посмотреть, как внизу оказалась гораздо меньшая пещера.
Она вошла с любопытством, только чтобы взвизгнуть от волнения, когда увидела, что в ней была копия ее комнаты, но с добавлением, что в ней был проектор, подключенный к [Ден-Ден-Муши].
«Это так?» — спросил Ширахоши со звездами в глазах.
«Это способ поговорить со своими семьями, чтобы вы не чувствовали себя одинокими», — спокойно ответил Курама, наблюдая, как счастливо плавает Сирахоши.
«Спасибо, спасибо, СПАСИБО!» — воскликнула Ширахоши, взволнованно обнимая седовласого мужчину.-«БОЛЬШОЕ ТЕБЕ СПАСИБО!»
«Хорошо», — спокойно кивнул Курама, покачав головой, — «В любом случае, если вам понадобится что-нибудь еще, просто позвоните мне».
«Хорошо!» — взволнованно кивнула Ширахоши, готовясь позвонить родителям.
* * * * *
Пролетело два года, время, которое мало что изменилось с тех пор, как Курама участвовал в войне между флотом и пиратами [Широхиге].
Ну, это было не совсем правильно.
«Иди к папочке, Рей», — сказал Курама с улыбкой, наблюдая за милой седовласой девушкой, бредущей в его направлении.
«Папа», — сказала девочка милым голосом, протягивая руки со слезами на глазах, — «Папа!»
«Эта маленькая девочка», — пробормотал Хэнкок, когда она посмотрела на них сбоку.
Она все еще не могла поверить, насколько счастлива, живя вместе со своим мужем и принцессой, даже присутствие Ширахоши было важной частью ее повседневной жизни.
Альвида тоже начала завидовать полноценной жизни, которой жил Хэнкок, но ведь она не могла взять Кураму и запереть его в комнате, пока не забеременеет, верно?
Забудь об этом, вот что она сделала.
Калифа, с другой стороны, навсегда стала частью [Амазонской Лилии], она даже стала правой рукой Сандерсонии и Мэриголд.
Сирахоши, с другой стороны, все еще жила в [Амазонской Лилии] вместе со своей «сестрой», племянницей и женихом, хотя из-за своего возраста и менталитета она не сделала последнего шага.
«Я знал, что ты будешь вместе с Рей-чаном», — сказал Сирахоши с широкой улыбкой.
На самом деле она не сильно изменилась, единственное, что свидетельствовало о том, что с годами ее грудь стала намного больше.
«Привет, Ширахоши», — сказал Курама, обнимая свою дочь.
Рей с улыбкой посмотрела на Ширахоши, в конце концов, она проводила с ней много времени, играя у бассейна.
«Привет», — улыбнулась Ширахоши, подойдя к Кураме и взяв Рей, — «Мой отец позвонил, сказал, что пришло время».
«Как быстро летит время», — пробормотал Курама, кивнув, — «Хорошо, скажи ему, что мы пойдем».
«Хорошо», — кивнула Ширахоши, с улыбкой посмотрев на Хэнкока, и взяла Рей, потому что было очевидно, что она хотела поиграть с ней в воде.
«Эта маленькая девочка», — пробормотал Хэнкок, когда она покачала головой.
«Пусть она будет счастлива», — сказал Курама, покачав головой.
Он потерял счет тому, сколько раз Рей плакала, потому что хотела пойти к Ширахоши, чтобы увидеть иллюзорную рыбу.
«Ну, по крайней мере, мы можем использовать это время, чтобы провести немного времени вместе», — сказала Хэнкок, облизнув губы.
С тех пор как родилась Рей, у них было не так много времени, чтобы провести вместе как пара.
«Я знаю, но ты должна признать, что видеть ее улыбку — это то, что мы бы не променяли», — сказал Курама, обнимая жену.
«Правда, Рей — лучшее, что когда — либо случалось со мной в моей жизни, кроме встречи с тобой», — пробормотал Хэнкок с красными щеками, — «Спасибо, что показал мне, что жизнь была не просто моим презрением к мужчинам и моей ненавистью к [Знати мира]»
Курама улыбнулся, услышав это.
«Давай, я знаю, что Ширахоши ничего ей не сделает, но нам лучше пойти и посмотреть, чтобы ничего плохого не случилось», — сказал Курама с улыбкой, поглаживая щеку своей любимой жены.
«Хорошо», — кивнул Хэнкок, когда они вдвоем направились туда, где принцесса-русалка играла с принцессой-змеей.
* * * * *
«Наконец — то», — пробормотал Луффи, поправляя одежду, — » Два года без возможности увидеть мою Накаму, интересно, насколько они изменились?»
«Понятия не имею, Луффи-сан, но я не думаю, что вы их узнаете», — сказал мужчина, который нес огромного кабана.
«Такой же идиот, как и он, я подтверждаю», — сказал другой мужчина, который нес огромный мешок с лесными овощами.
«Эй, перестань меня оскорблять!» — раздраженно воскликнул Луффи.
Двое мужчин рассмеялись.
«Я вижу, ты все еще издеваешься над Луффи-сан», — сказала девушка, с раздражением посмотрев на двух мужчин.
«Да ладно, не будь такой сварливой, Мэй, мы просто дразним твоего парня», — саркастически сказал первый мужчина.
Девушка презрительно фыркнула, бросив раздраженный взгляд на своих спутников.
Луффи покачал головой, глядя на девушку, которую знал 2 года.
Он приехал на этот остров вместе с Рэли только для того, чтобы с удивлением увидеть, как огромная группа людей строит новый город своими руками.
Рэлей также был удивлен, еще больше, когда услышал, что они были частью многих рабов [Знати Мира], которые были спасены благодаря Кураме.
«Каково это-знать, что скоро ты сможешь увидеться со своими друзьями и сказать им, что у тебя есть девушка?» — спросил второй из мужчин.
Луффи просто пожал плечами, потому что он все еще был в замешательстве из-за девушки.