Глава 52

Глава 52: Засада

Переводчик: DavidT редактор: celllll

Решение императора было чрезвычайно быстрым и мудрым.

Он приказал Ян Кунцюню забрать своего внука и хорошенько наказать его. Он не только не наказал его, но и наградил десятью таэлями золота. Затем он дружелюбно утешил Ян Кунцюня, «Это всего лишь слова, произносимые детьми. Восстание? Ха-ха-ха, разве это не просто шутка? Оба твоих старших брата здесь, чтобы пошутить с нами?» Вот что сказал император. На самом деле, это имело тонкий смысл: нет никакой необходимости беспокоить меня только из-за этого маленького инцидента. Казалось, что императора это дело совершенно не волнует.

Затем он приказал Лин Чжану вернуть своего внука и хорошо его воспитать. В то же время он наградил его десятью таэлями золота и куском белого Жуйи [1], сказав, что это должно было успокоить ребенка. Прежде чем отослать их прочь, он также небрежно добавил: «О, моя супруга сказала нам, что она давно не навещала своих родственников и хотела бы съездить домой.»

Кроме этого, он больше ничего не сказал.

Оба старика вместе вывели своих внуков из дворца. Один из них был испещрен черными морщинами по всему лбу, а в глазах горел злобный блеск, как будто он хотел съесть кого-то живьем. Еще один был полон улыбок и в чрезвычайно хорошем настроении.

Хотя император не сказал много, он показал свою позицию, утешая Ян Кунцюня. Во всем этом инциденте было очевидно, что Лин Тянь был тем, над кем издевались, а семья Лин была той стороной, которая нуждалась в утешении. Однако император ничего не сказал семье Лин, а утешил ту сторону, которая была виновницей. Вот тут-то все и было странно.

Особенно в сердце Ян Кунцюня, оно было полностью наполнено мириадами смешанных чувств. Как же мог хитрый и мудрый Ян Кунцюнь не заметить чего-то странного? Он думал в своем сердце, «Он утешил меня, но дал ему еще один белый Жуйи. Что означает Жуйи? Это, очевидно, означает, что то, что сделала семья Линг, было ему по душе. Другими словами, он был недоволен тем, что сделала моя семья Ян?» Чем больше он думал об этом, тем неприятнее ему становилось. Если дочь семьи Линг хочет вернуться и навестить их, почему ты сказал это при мне?

Когда они выходили из дворца, треугольные глаза Ян Вэя злобно уставились на Лин Тяня. Однако Лин Тянь полностью проигнорировал его, как он думал про себя, «Дитя, ты слишком мягок. Ты все еще далек от того, чтобы драться со мной.»

Герцог Лин покинул дворец в веселом настроении, позволив Лин Тяню сесть ему на плечи и назвав его своим любимым. Как будто он совершенно забыл о том, как Лин Тянь заставил семью Сяо отказаться от этого брака…

По настоянию Лин Тиана Лин Тиан все же последовал за господином Цинем, чтобы навестить его друга. Просто время было задержано на целый день.

Лин Тянь сидел в экипаже с улыбкой, глядя на сияющее лицо господина Циня, как будто он смеялся над несчастьем господина Циня.

Господин Цинь был теперь крайне подавлен! Весь этот инцидент был вызван Лин тянем, и это была также идея Лин Тяня, которая гарантировала им наибольшую выгоду. С самого начала и до самого конца он ничего не делал и только сидел в карете. Но в конце концов он стал самым большим участником всего мероприятия! Герцог Лин почти хотел поклониться ему…

Что же касается тех высших чиновников, которые обычно были чрезвычайно горды и отчужденны, то они смотрели на него как на учителя с уважением, обращаясь с ним так, как будто все это было частью Его Божественного замысла.

Если бы он действительно играл такую роль, его бы это не беспокоило. Но дело в том, что он получал кредит за то, чего не делал. С жестким и честным характером господина Циня это не только не считалось славой, но и считалось пыткой для него! Всего через несколько часов господин Цинь был уже совершенно измотан.

Затем он быстро откланялся и буквально сбежал из особняка Линг, позволив себе вытереть пот с лица. В этот момент он увидел, что вдохновитель всего этого инцидента смеется над его несчастьем. В момент гнева он не стал беспокоиться ни о чем другом и поймал Лин Тиана, желая дать ему хороший шлепок по заднице.

Видя, что ситуация не очень хорошая, Лин Тянь быстро сказал с сомнением в голосе, «Дела сегодня обстоят крайне странно. Есть кое-что, что я просто не могу понять.» Когда Лин Тянь сказал это, он почесал голову с сомнением на лице.

Руки господина Циня почти опустились, но он услышал эту неожиданную фразу от Лин Тяня. Тогда он не мог не спросить: «Чего ты не понимаешь?» В то же время, подумал он про себя, «Есть еще что-то, чего ты не понимаешь? Тогда это должно быть действительно что-то большое.» В это мгновение его гнев полностью рассеялся от одного-единственного вопроса Лин Тиана.

Лин Тянь рассмеялся в своем сердце, когда он поднялся с колен господина Циня и сказал: «Чем больше я об этом думаю, тем больше не понимаю. Строго говоря, это первый раз, когда я покидаю город с тех пор, как родился. Но в этот самый первый раз я случайно встретил молодого мастера семьи Ян, чтобы сразиться со мной по дороге. Не слишком ли это совпадение?»

Господин Цинь сначала был ошеломлен, а потом нервно спросил: «Вы хотите сказать, что в особняке есть шпион? Это определенно что — то большое…»

Лин Тянь чуть не расхохотался, подумав про себя, «Если это было что-то заранее спланированное семьей Ян, как я мог так легко одержать верх? Более того, они определенно не послали бы сюда такого идиота, как Ян Вэй.» Но его лицо было совершенно неподвижно, когда он продолжал извергать мусор. Возможно, он просто слишком хорошо умел говорить, что делало Мистера Циня чрезвычайно серьезным, когда он теребил свою бороду в глубоком раздумье.

Лин Цзянь все еще сидела в карете и, казалось, не слышала ничего из того, что они говорили. Однако тень смеха в его глазах доказала, что он понял намерения Лин Тиана.

После почтительных приветствий городской стражи экипаж выехал из города и направился на юг.

Впереди виднелось зеленое ивовое озеро.

В ивовом лесу протекала небольшая речка шириной около двадцати футов. Поверхность реки уже замерзла, и она была похожа на красивую белую нефритовую дорожку, которая бесшумно расходилась по земле.

Напротив реки стоял полуразвалившийся дом-двор короля Фу.

Лин Тянь высунул голову из кареты и с насмешкой посмотрел на большой ивовый лес. МММ, если я не ошибаюсь, Линг Конг воспользуется этой возможностью, чтобы избавиться от меня. Это было бы самое подходящее время.

Карета медленно двигалась по поверхности Земли, издавая скрип. Стражники окружили экипаж слева и справа, внимательно осматривая окрестности и медленно приближаясь к ивовому лесу.

Внезапно раздался свист, и из леса выскочили десятки одетых в белое людей с луками и мечами. В мгновение ока они оказались всего в трехстах футах от экипажа.

Человек, возглавлявший группу, затем взмахнул руками, как он приказал, «В атаку! Убейте их всех и никого не оставляйте в живых!»

Со свистящим звуком десятки стрел со стальными наконечниками пронеслись в небе, как саранча. Наконечники стрел отливали голубым блеском, очевидно, они были смазаны ядом!

[1]: белый Жуйи — это кусок белого нефрита. По-китайски Жуйи означает » по желанию’.