Глава 80

Глава 80: Молодой Благородный Наньгун

Переводчик: DavidT редактор: celllll

Развеселившись, обе дворцовые служанки начали хихикать в ответ, «Принцессы и все юные Мисс все еще готовятся во внутреннем зале. Они еще не вышли.»

Лин Тянь ответил ‘О», прежде чем сказать, «Тогда я вернусь позже.»

«Ха-ха, разве это не молодой благородный Линг? Я так давно тебя не видел, а молодой благородный Линг кажется еще более очаровательным.» Как раз в тот момент, когда Лин Тянь хотел уйти, сзади раздался неряшливый голос: Когда Лин Тянь оглянулся, он увидел парня, одетого в яркую одежду, который разговаривал с ним с улыбкой. Хотя погода не была теплой, он уже нежно Махал веером, желая выглядеть очень элегантно. Однако в сочетании со своей неряшливой и вульгарной внешностью он выглядел крайне странно.

*Кашель, кашель, Кашель* «Итак, это был брат Лю.» Лин Тянь боролся с желанием плюнуть на его неряшливую внешность и выдавил из себя улыбку. Этого » брата Лю’ звали Лю Чуаньчжи; он был единственным сыном начальника обороны Лю Цина. Казалось, что он испытывает ту же самую борьбу, что и Лин Тянь, борясь за то, чтобы жениться.

Лин Тянь не совсем понимал — в его понимании, сын аристократической семьи, как и он сам, должен быть мишенью для всех дам. Почему же до сих пор им никто не интересовался? Может ли быть так, что люди этого мира не заботятся о славе и богатстве? Но, похоже, это тоже не так.

Откуда Лин Тянь мог знать, что прежде чем сделать предложение своей семье, статус обеих семей должен быть соответствующим образом подобран? Как маленькие семьи осмелятся преодолеть эту социальную разницу до того, как его первая жена будет устроена? Они осмелятся приблизиться только после того, как первая жена будет утверждена. Что же касается семей с подобным статусом, то они хотели бы, чтобы их дочери вышли замуж в хорошую семью. Таким образом, вполне естественно, что они не будут рассматривать шелковые штаны, как Лин Тянь. Таким образом, возникла неловкая ситуация, подобная этой.

Голос Лю Чуаньчжи сразу же привлек внимание всех остальных к входу. Когда они увидели, что главные шелковые штаны столицы прибыли, они все столпились вокруг, чтобы поприветствовать его. Только шесть человек остались неподвижны, и Лин Тянь тоже пристально посмотрел на них.

Одним из них был кто-то знакомый, молодой дворянин из семьи Ян, Ян Вэй. Двое позади него были младшими братьями Ян Вэя. Слева от Ян Вэя стоял красивый мужчина, одетый в белые одежды, и насмешливо смотрел на Лин Тяня. Рядом с ним стоял хрупкий молодой человек с густым макияжем. Со зрением Лин Тиана он, естественно, мог сказать, что она была женщиной с одного взгляда. За ними шел высокий и крепкий крепыш. Когда Лин Тянь посмотрел на то место, где он стоял, он был уверен, что дородный мужчина был охранником человека в белом халате.

Что касается этого человека в белом халате, то Лин Тянь был уверен, что он определенно был третьим молодым мастером семьи Наньгун, Наньгун Ле. Все остальные, кто приходил сюда, были совсем одни, но этот сопляк на самом деле привел охранника и Леди!

Лин Тянь хмыкнул в своем сердце, «Поскольку вы так близки к семье Ян и проявили такое отношение. Совершенно очевидно, что вы собираетесь выступить против меня!» Столкнувшись лицом к лицу с врагом, Лин Тянь никогда не проявит милосердия.

«Кто этот парень, похожий на собаку?» — Спросил Лин Тянь, задрав нос к небу.

Лю Чуаньчжи и остальные присутствующие уже были крайне недовольны высокомерным Наньгун Ле. В тот момент, когда он прибыл, он носил с собой гордый характер, игнорируя всех присутствующих. Он как будто не видел никого из присутствующих в своих глазах. В тот момент, когда они услышали, что Лин Тянь говорит с такими злыми намерениями, они были в восторге! Черт возьми, пока мы не можем спровоцировать вас, кто-то, кто может спровоцировать вас, наконец-то здесь! Все они начали знакомить его с Лин тянем, добавляя при этом специи и приправы.

В этот момент Наньгун Ле уже встал, сохраняя самообладание. Он улыбнулся Лин Тяню издалека и сказал, «Это, должно быть, молодой благородный Линг, верно? Я давно наслышан о вашем знаменитом имени. Увидев вас сегодня, вы действительно оправдываете свое имя. Молодой благородный Линг действительно легкомысленный персонаж.»

Ян Вэй и его братья даже не потрудились встать, когда Ян Вэй сказал эксцентричным тоном, «Да, имя молодого благородного Линга распространилось далеко и широко. Хотя мой шурин находится так далеко, он тоже слышал о вас.»

Шурин? Подтверждение брака так скоро? Они действительно быстры. Похоже, что семья Ян тоже с нетерпением ждет этого брака! Глядя на восхищенное выражение лица Ян Вэя, он выглядит так, словно боится, что мир не знает, что этот молодой благородный Наньгун-его шурин. Похоже, что семья Ян чрезвычайно довольна этим браком.

Лин Тянь рассмеялся и сделал два шага вперед, «Шурин? Лин Тянь действительно невежественна и неосведомлена. С каких это пор знаменитый молодой дворянин Наньгун стал зятем семьи Ян?»

Наньгун Ле изящно улыбнулся, «Этот младший брат находится здесь, в небесной несущей империи, по этому поводу. Благодаря милости семьи Ян, этот вопрос был подтвержден вчера вечером.»

Лин Тянь ответил удивленным » МММ?», прежде чем сказать: «Я слышал, что у семьи Ян есть два прекрасных цветка. Интересно, какой цветок сорвал брат Наньгун?» Эти его слова были чрезвычайно легкомысленны, отчего лица Ян Вэя и его братьев стали уродливыми. Тогда Ян Вэй ответил с черными морщинами по всему лицу, «Глава семьи принял решение обручить мою старшую сестру с Наньгун Ле.»

Затем Лин Тянь с сожалением вздохнул и сказал, «Я вижу. Интересно, зачем брат Наньгун здесь, во Дворце вечной музыки? Только не говори мне, что ты не удовлетворен молодой госпожой из семьи Ян и хочешь найти здесь сегодня наложницу?»

В этот момент все шелковые штаны позади него начали попугать Лин Тянь. Этот парень не только женился на юной мисс из семьи Ян без всякого знака, но и пришел сюда сегодня. Очевидно, что у него нет добрых намерений.

Лицо наньгун Ле стало уродливым, когда дама в крестовом одеянии нахмурилась и закричала, «Вы с фамилией Линг, как это то, что мой второй брат здесь для любого вашего беспокойства?» В тот момент, когда она закричала, все присутствующие молодые дворяне сразу же поняли, что она леди. Они все одновременно повернулись к ней, оценивая ее снизу вверх. По тому, как она сказала: «ты с фамилией Лин», видно, какое плохое впечатление она произвела на Лин Тяня!

Лин Тянь ответил ‘О», прежде чем спокойно сказать: «Итак, это мисс Наньгун. Неудивительно.» Он намеренно растягивал свои слова, заставляя их звучать чрезвычайно глубокомысленно.

Наньгун ЛЕ с упреком посмотрел на сестру, прежде чем ответить, «Это моя сестра, Наньгун Юй. Она еще молода и не знает своих манер, я надеюсь, что молодой благородный Линг не будет винить ее здесь. Что касается того, почему я здесь сегодня, я здесь только для того, чтобы немного увидеть мир с толстой кожей.» Поскольку личность Наньгуна Юя уже была раскрыта, ему показалось бы слишком мелочным пытаться скрыть ее снова. Хотя внешне он был вежлив, вспышка злобы в его глазах не ускользнула от Лин Тяня. Было очевидно, что он только скрывает свой гнев в своем сердце. Коренастый мужчина позади Наньгун Ле был полон гнева, когда он впился взглядом в Лин Тяня.

Однако у этой Мисс Наньгун был не такой уж хороший характер. Она продолжала спрашивать: «Ты из фамилии Линг, когда сказал » неудивительно’, что ты имел в виду?»

Лин Тянь расхохотался, и все молодые дворяне, которые уже поняли, что имел в виду Лин Тянь, засмеялись вместе с ним.

Лицо этой Мисс Наньгун сразу же покраснело. Дома она была чрезвычайно избалованной дамой, привыкшей быть высокомерной и властной. Как она могла выносить, когда над ней смеялись так много людей? Более того, выслушав, какой была Лин Тянь, когда она была в семье Ян, она не могла не ругаться, «Над чем вы, ребята, смеетесь? — Заткнись! — Ты! Скажи мне, что это значит?» Последний вопрос был задан Лин Тяню.

Затем из-за двери послышался смешок, «Поскольку молодой благородный Наньгун здесь не для того, чтобы найти наложницу, а для того, чтобы привести ее сестру, то он определенно здесь для того, чтобы выбрать мужа для Мисс Наньгун. Мне 16 лет, я очень обаятельна и не замужем. Интересно, смогу ли я оправдать ожидания Мисс Наньгун?» Как только прозвучал этот утиный звук, все поняли, кто только что прибыл, даже не взглянув. Это был молодой дворянин, входивший в состав трех великих шелковых штанов в столице, Ван Бо. Только с этой своей фразой он оправдал свое имя-шелковые штаны!

Когда все повернулись, чтобы посмотреть, они увидели человека, стоящего у двери, одетого в светло-зеленый шелковый халат. У него даже был большой цветок пиона на голове с длинной прядью волос, растущей на родинке на щеках. В этот момент он вертел в руках эти волосы, глядя вверх и вниз на Наньгун Юя парой похотливых глаз, одновременно прищелкивая языком.

Он был семи футов ростом, но не тяжелее ста Кэтти. В сочетании с его одеждой он выглядел как бамбуковый шест рядом с дверью.