Глава 84

Глава 84: богоподобная кисть

Переводчик: DavidT редактор: celllll

Затем Лин Тянь подошел к картине и наклонился, чтобы посмотреть на незаконченную картину. Со вздохом он сказал: «Несмотря на все внешние навыки рисования, Мисс уже довела их до совершенства. Нет никакой необходимости в каком-либо улучшении.»

«Внешние навыки рисования?» Выражение лица леди изменилось, когда она встала, «Только не говорите мне, что есть еще внутренние навыки рисования? Я надеюсь, что этот молодой дворянин научит меня кое-чему.» Прекрасная дама, стоявшая рядом с ней, тоже не мигая смотрела на Лин Тиана с мириадами выражений в глазах.

Это, наконец, время для меня, чтобы плагиат что-то обмануть кого-то! Прошло уже 15 лет, и это действительно было нелегко! Лин Тянь был взволнован в своем сердце. Тем не менее, он был спокоен на поверхности, как он сказал, «Искусство живописи подобно горам, намерение живописи подобно океану. На гору можно взобраться, а океан безграничен. Мастерство мисс в живописи уже высоко в горах. Но для живописи намерение… ах ах ах…» Лин Тянь тихо рассмеялась.

Глаза леди на мгновение заблестели, очевидно, она была чрезвычайно взволнована, и ее тон тоже стал более учтивым, «Надеюсь, юный Ноубл выведет меня из этого лабиринта.» Она никогда раньше не слышала о живописи намерений. Теперь, когда она услышала, как этот молодой человек упомянул об этом, это был совершенно другой навык. Эта дама уже много лет изучала живопись. В тот момент, когда она услышала, что сказала Лин Тянь, ей показалось, что она попала в совершенно новый мир. Однако мир перед ней был чрезвычайно туманным, и она не могла ясно его понять. Казалось, что туман можно легко разорвать одним пальцем, но все же ей не хватало силы этого пальца.

Затем Лин Тянь поднял руки и сказал: «Мисс, пожалуйста, смотрите.» Взгляд леди был направлен туда, куда указывал Лин Тянь, и она увидела только ветви, мягко покачивающиеся в воздухе, и рябь на поверхности воды. Однако она чувствовала, что это ничем не отличается от того, что она видела раньше.

Глядя на ее лицо, полное сомнений, Лин Тянь не мог удержаться от смеха, «Мисс, пожалуйста, взгляните на свой рисунок еще раз и посмотрите, есть ли какие-то различия между тем, что вы только что видели.»

Эта дама даже не взглянула на свою картину. Вместо этого она посмотрела на Лин Тянь и сказала: «Это верно, хотя моя картина похожа на сцену передо мной, на самом деле они находятся в милях друг от друга.»

Затем Лин Тянь усмехнулся, «В этом-то и заключается проблема.»

Сказав это, он взял кисть в ее руки, и дама тоже отошла от картины.

Затем Лин Тянь выпрямился, заложив одну руку за спину, а другой держа щетку. Затем он слегка наклонился вперед. Его кисти были быстры, как порыв ветра, в одно мгновение раскачивающиеся ветви уже были на бумаге. Когда он поднял кисть, рыбы на картине тоже выглядели чрезвычайно энергичными, как будто они могли выпрыгнуть из картины в любой момент.

В одно мгновение эта обычная картина обрела душу и стала гораздо живее.

Все четверо стояли в стороне и смотрели, широко раскрыв глаза. Однако они не смогли заметить ничего особенного, что сделал Лин Тянь. Они чувствовали, что единственная разница-это более быстрая скорость. Но почему же была такая большая разница в конечном продукте?

Затем Лин Тянь положил кисть на чернильный камень и улыбнулся, «Я выставила себя полной дурой.»

Все четверо были в шоке! Они смотрели на Лин Тиана так, словно видели перед собой чудовище. Глаза обеих дам были полны глубокого восхищения и преклонения. Что же касается двух пожилых дам, то их глаза были полны уважения.

Всего за несколько кистей он смог превратить обычный предмет в драгоценный камень. На самом деле в мире был кто-то похожий на него!

Почему они раньше не слышали о таких потрясающих навыках живописи? Тот, кто обладает такими навыками живописи, должен быть всемирно известен! Почему же они никогда не слышали об этом юноше, стоявшем перед ними?

Девушка которая рисовала тогда поклонилась и сказала с восхищением, «Молодой дворянин чрезвычайно талантлив, и эта маленькая девочка восхищается вами полностью! Всего за несколько кистей вы словно вдохнули жизнь в эту картину. Эта маленькая девочка видела бесчисленное количество картин, но я никогда не видел таких изысканных навыков, как у вас. Я поражен. Интересно, сможет ли молодой дворянин…» когда она это сказала, Ее глаза потускнели. Очевидно, она думала, что Лин Тянь был принцем. Как Лин Тянь могла стать ее учительницей с таким статусом? Таким образом, она проглотила слова о желании учиться у него.

Лин Тянь, естественно, понял ее намерения. Однако выражение его лица не изменилось, когда он указал на рисунок и сказал: «Если Мисс не сочтет меня раздражающим, я дам объяснение.»

Глаза обеих дам загорелись от удивления.

Затем Лин Тянь указал пальцем и сказал, «Посмотрите на это место, ивы качаются на ветру, а вода колышется. Причина, по которой эта сцена так опьяняет, без сомнения, заключается в том, что ветер нежно ласкает их. Точно так же, как говорится: «ветка ивы обращена на запад, а листья ивы-на восток; это не рисунок ивы, а рисунок ветра», — до тех пор, пока вы рисуете такие вещи, как ива, облака или рябь на воде, главным фокусом картины должен быть ветер.»

«Ветка ивы обращена на запад, а листья ивы-на восток; это рисунок не ивы, а ветра!» Дама, которая рисовала, что-то пробормотала, как будто ее внезапно осенило, и глаза ее загорелись от возбуждения. Она чувствовала, что каждое слово, которое выходило из уст Лин Тиана, отличалось от светского мира, способного поразить ее шоком. Она не могла не думать об этом, «Если этот человек сможет стать моим учителем, это будет величайшим счастьем в моей жизни! Жаль, что он принц. Кажется, что эта моя идея может быть похоронена только в моем сердце.»

Затем Лин Тянь указал на фальшивый пейзаж и продолжил, «Точно так же, как говорится, вам не нужно бояться простоты при разбрызгивании чернил, не нужно ненавидеть сложности с техникой кисти. Вот почему…»

Дама, которая рисовала, не могла не спросить: «Могу я спросить молодого дворянина, что такое брызги чернил? Что такое техника кисти?»

Э-э-э!

Лин Тянь на мгновение растерялся. Затем он понял, что слишком увлекся, забыв, что в этом поколении нет никакой разницы между различными техниками кисти.

Беспомощный, он мог только сказать, «Знающий человек говорит меньше, опытный человек использует меньше ударов. Намерение должно сначала заполнить вашу кисть, с вашим намерением рисовать картину до того, как ваша кисть прибудет, это известно как отсутствие вашей кисти, но ваше намерение достаточно. Прежде чем вы начнете рисовать, вам лучше не спешить. Прежде чем использовать чернила, картина должна быть уже в вашем уме. Тогда вы сможете красиво рисовать.» Понимая, что он не в состоянии объяснить, он мог только направить разговор в другое русло, отвлекая ее внимание на что-то другое.

С благоговением на лице, она похвалила, «Слова молодого дворянина действительно раскрывают истинную суть живописи одной фразой. Ваши слова чрезвычайно наводят на размышления и, как громкий колокол, звенят в моей голове. К Бингу…э-э-э … … для этой маленькой девочки это как священное помазание. Вы расширили кругозор этой маленькой девочки, и я многое получил от нее. Пожалуйста, примите поклон!» Сказав это, она отвесила глубокий поклон.

Однако Лин Тянь заметил, что когда она говорила, то на мгновение заикалась, «К Бингу…э-э-э … … к этой маленькой девочке,» у этой фразы есть большая проблема! Слово » Бинг’, которое не полностью слетело с ее губ, вероятно, было ее настоящим именем.

Затем Лин Тянь рассмеялся, «Мисс, вам не нужно быть такой вежливой. Я говорил только в момент вдохновения. Редко можно увидеть даму, которая любит живопись как таковую, поэтому я не мог не сказать еще несколько слов. Надеюсь, вы не станете меня винить.»

Дама улыбнулась и сказала: «Молодой дворянин слишком скромен. Эта маленькая девочка полна только восхищения и благодарности к молодому дворянину.»