Глава 204-хаотическая битва между демонами и монстрами

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 204: хаотическая битва между демонами и монстрами

Переводчик: Lordbluefire Редактор: Lordbluefire

В японской мифологии Сусаноо был младшим братом великого Бога Аматэрасу. Поскольку Сусаноо оскорбил своего старшего брата, все боги решили изгнать его из Божественной страны Такаманохара. После этого он приехал в страну Изумо.

Чтобы жениться на Онне Ме Мусуме, он использовал восемь Чанов крепкого вина, чтобы заставить Ямата но Орочи быть пьяным. После этого он взмахнул мечом богов, мечом Тоцуки, и убил Ямата-но Орочи, вытащив демонический меч Кусанаги из его живота. Это была чрезвычайно известная битва в японской мифологии.

Хотя японцы любили запугивать слабых и бояться сильных, у них было сильное чувство защиты своих легенд и передачи их следующему поколению. С этой точки зрения их раса действовала гораздо лучше по сравнению с другими расами человечества.

Очевидно, эти люди были знакомы с легендой о Сусаноо. Имея миф в качестве ориентира, они хотели использовать тот же метод, чтобы справиться с Ямата-но Орочи.

Хотя дьявольская мощь Ямата-но Орочи была чрезвычайно мощной, у нее была слабость, которая не была слабостью. И эта слабость заключалась в том, что он любил вино так же сильно, как и свою собственную жизнь. Поймать его было очень легко.

Но даже в этом случае, учитывая, насколько велико его тело, даже если он стоял там и позволял людям атаковать его, было все еще чрезвычайно трудно прорвать его защиту.

Согласно легендам, Сусану владел мечом Тоцуки до того, как он успешно убил Ямата но Орочи с одной попытки.

Какие еще методы были у этих японцев?

Фенг Лин не мог не чувствовать любопытства в своем сердце; однако, он не показывал свое любопытство на своем лице. Он следовал за этими людьми и вел себя как бесполезный человек, которым все считали Ямамото Итиро. Он ждал удобного случая.

Концентрированный винный аромат распространялся в радиусе десяти миль. От одного его дуновения мгновенно закружилась бы голова и опьянение.

Ясно, что эти чаны с вином не были смертным вином. Японцы уже сделали свои приготовления и тихо прятались далеко, ожидая, чтобы выманить Ямата-но Орочи.

Примерно через полчаса из глубокого озера донеслось восемь ревущих голосов. Казалось, что в глубине бассейна только что проснулся ужасный монстр.

Вода расступилась, когда головы Ямата-но Орочи вытянулись вперед. Их ноздри вдыхали винный аромат, когда на их лицах появлялись пьяные взгляды. Но даже при этом их миндалевидные желтоватые глаза настороженно оглядывали окрестности.

Японцы поспешно отказались от своего присутствия, опасаясь потревожить Ямата-но Орочи. Фенг Лин также сделал то же самое, что и они.

У Ямата-но Орочи на лицах его голов появилось озадаченное выражение, похожее на человеческое. С чего бы на его территории появился такой ароматный крепкий алкоголь?

Каким бы жестоким и жестоким оно ни было, дикий зверь все равно остается зверем. Его интеллект был не очень высок. Наконец, одна из голов не смогла справиться со своими желаниями и опустила голову в один из винных Чанов, жадно глотая вино. После этого вторая голова, третья голова…

В конце концов, семь голов потакают своим желаниям и пьют вино.

Чудесный вкус крепкого алкоголя заставил их потерять свою настороженность. Только одна голова осталась осматривать окрестности.

Точно так же, как кит всасывает воду, семь гигантских чанов с вином были полностью осушены. Семь голов, которые пили вино, казалось, еще не насытились. Затем они потянулись к восьмому оставшемуся Чану, и их действия окончательно разъярили восьмую голову, которая еще не выпила ни капли вина.

Все восемь голов Ямата-но Орочи имели разное сознание. Разъяренная голова отбросила назад остальные семь голов, нырнув в оставшийся гигантский чан с вином и жадно выпив его.

Через некоторое время все восемь змеиных голов были совершенно пьяны. Ямата-но Орочи заснул и рухнул на берег озера. Он даже начал громко храпеть.

— СДЕЛАЙ ЭТО!”

Убедившись, что все восемь голов спят, план удался. Японцы вздохнули с облегчением, когда они начали действовать. Фуума Таро и богиня достали фарфоровую бутылку и бамбуковую трубку, на которых были изображены соответственно Шутэн-Додзи и Кюби-но Кицунэ.

Богиня и Фуума Таро оба сложили заклинания жестом. Фарфоровая и бамбуковая трубки открылись, когда демоническая Ци хлынула из них, образуя бесчисленные черные облака в этом районе. Оттуда появился демонический юноша с малиновыми глазами и девятихвостая красавица-девица. Эти двое были не кем иным, как двумя из трех легендарных великих демонов японской мифологии. Это были Шутен-доджи и девятихвостая Лисица в человеческом обличье, также известная как Тамамо-но-маэ. Очевидно, они уже были подавлены раньше.

— Убей Великого Змея!- Они вдвоем отдали приказ. Два больших демона действовали, как только они услышали команды, начав атаки, направленные на область живота Ямата-но Орочи.

Согласно записям японской мифологии, меч Кусанаги был извлечен из живота Ямата но Орочи.

Были воздвигнуты девять хвостов Кьюби-но Кицунэ, каждый из которых высвобождал различные энергетические волны: лисий огонь, демонический ветер, гром инь…

Тело Шутен-Доджи мерцало кровавым светом. Внезапно вокруг него появилось множество голов, у всех были растрепанные волосы и зловещее выражение лица. Все это были головы злых духов.

Сила двух больших демонов собралась вместе, образуя море крови и энергетический вихрь, которые были запущены в область живота Ямата-но Орочи.

Хотя тело Ямата-но Орочи было таким же защитным, как панцирь гигантской черепахи, покрытой множеством защитных чешуек, оно также не было способно выдержать полномасштабные атаки двух больших демонов. В его животе открылась дыра, и кровь потекла рекой, окрашивая Черные воды озера в темно-красный цвет.

Внутри раны вспыхнул металлический отблеск света. На самом деле это был древний меч серебристого цвета, который полностью напоминал меч в руках статуи внутри святилища.

— Меч Кусанаги!- Крикнул фуума Таро, он проигнорировал все и бросился вперед.

Серебристый гигантский меч был не чем иным, как истинным телом сказочной страны демонов. До тех пор, пока он сможет это выдержать, он сможет контролировать всех демонов в этой фантастической стране, что позволит ему значительно увеличить свою боевую доблесть. В таком случае ему больше не придется беспокоиться о втором туре экзаменов в космическом университете.

Его глаза светились жадностью. Он должен был получить меч Кусанаги, несмотря ни на что.

Рев!

Налетел рыбий ветер.

— Ну и что же?- Еще до того, как Фуума Таро приблизился, его уже сдуло ветром.

Змеиные головы открыли глаза и злобно зарычали. Громовые звуковые волны вызвали сильный шторм, который бешено хлестал во все стороны.

Ямата-но Орочи получил тяжелые травмы во время своего сна и, наконец, проснулся. Его восемь пар глаз открылись, показывая жестокость внутри и желание пожрать этих крошечных насекомых, которые осмелились противостоять ему.

ГРОХОТАТЬ~

Одна из змей открыла свою пасть и выпустила струю черной воды с рыбным запахом. Поверхность Земли шипела при соприкосновении; ее разъедали кислотные свойства. Затем эти брызги воды полетели в сторону японцев.

Шатен-доджи и Кюуби-но Кицунэ взревели от шока, когда они поспешно уклонились.

Один из японских мужчин подошел слишком близко раньше и не смог вовремя убежать. Он мог только кричать в агонии, когда его тело мгновенно превратилось в ничто.

— Уходите скорее!- В шоке воскликнула японская богиня. Затем японцы разбежались в четырех направлениях. Естественно, Фэн Линь уже успел улизнуть.

После нескольких трудных сражений им наконец удалось оторваться от погони за Ямата-но Орочи. Все выражения лиц японцев стали несравненно тяжелыми.

Сила Шутен-доджи и девятихвостой лисы была просто слишком слабой. Это не сработало бы, если бы у них не было силы Дайтенгу. Они явно недооценили боевую мощь Ямата-но Орочи.

Неудивительно, что за последние три тысячи лет только несколько персонажей старшего уровня из Японии смогли покорить Ямата-но Орочи.

Ямата-но Орочи был совершенно взбешен. Он поклялся, что не успокоится, пока не сожрет всех этих жалких насекомых.

Его тело свернулось клубком, скрывая раны. Затем его длинные шеи метнулись вперед; головы, прикрепленные к шеям, жевали то, что преграждало им путь. Даже твердость гигантских камней в окрестностях не смогла выдержать удара и была раздавлена на куски и переварена слюной змей.

Японцы могли бежать только в панике и беспорядке.

Остались только Фуума Таро и японская богиня. Они контролировали свои шикигами для атаки, неистово бросаясь на Ямата-но Орочи.

Это привело к хаотической битве между демонами и монстрами. Энергетические колебания сотрясали всю область, опустошая окрестности.

Фенг Лин спрятался в стороне, выжидая удобного случая. Его глаза были прикованы к животу большой змеи. Это место было местом нахождения Кусанаги.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.