Глава 114
ГЛАВА 114
ДЕМОНИЧЕСКОЕ ПОЛЕ БИТВЫ
На холмистой равнине пропитанного красным песком лежали разбросанные трупы, неотличимые один от другого издалека, а редкие пруды обогащали сухую пустыню несколькими деревьями. Здесь дули вечные ветры с тех пор, как много лун назад появились его первые обитатели. Такой ландшафт простирался дальше более чем на двести миль и был разделительной точкой между двумя совершенно разными мирами: Божественной династией и Демоническим полем битвы.
В то время как первый наслаждался славой и достоинством самого процветающего места на континенте, наполненного бесконечными возможностями, последний пользовался репутацией полного хаоса, места, куда можно отправиться, только если у него есть желание умереть. Недаром Demonic Battlefield приобрела такую репутацию. Его история, насчитывающая несколько миллионов лет назад, наполнена одним конфликтом за другим, и все это началось именно из-за Демонической Войны, в честь которой он был назван, которая произошла здесь.
С тех пор Demonic Battlefield стал местом безжалостных столкновений и смертей, а также возможностей для тех, кто достаточно смел, чтобы искать их. Хотя ландшафт всего этого места сильно различался от самой южной точки до крайнего севера, большинство знало его как сухую, пустынную пустыню, насколько они могли идти. На самом деле пустыня была просто воротами, своего рода испытанием для тех, кто действительно хотел принять кошмары этого места.
Самой северной точкой Demonic Battlefield был остров, соединенный с главным берегом искусственным мостом, протянувшимся почти на тридцать километров. Очень немногие когда-либо даже приближались к этому месту, и еще меньше тех, кто когда-либо удостоился разрешения пересечь мост.
Это действительно был совершенно другой мир, когда человек переходил этот мост; ибо далеко на севере была тундра с сохнущими деревьями и травой, можно было бы подумать, что остров будет точно таким же, но он был напротив. Остров был отмечен густыми лесами, долинами и несколькими озерами, наделенными природной красотой, которую почти невозможно передать кистью на холсте.
Ряды гор оттачивали долины под ними и направляли их, а их горные вершины покоились в облаках, некоторые даже выше. На острове существовала многочисленная флора и фауна, которых нельзя было найти больше нигде на континенте, что делало его настоящим раем для любопытных.
Однако в самом сердце острова, вокруг и над его самым большим озером, Лакуханди, находился странно одетый город, в котором находилась величайшая загадка Демонического поля битвы — своего рода император. Архитектура города над озером и вокруг него была разной; последний состоял в основном из классической архитектуры, с каменными зданиями, поддерживаемыми колоннами ручной работы, и каменными дорогами с многочисленными перекрестками, пересекающими . Хотя это чудо само по себе, оно все же не могло сравниться с городом над озером.
Стилизованные в чрезвычайно детализированном готическом стиле, но со смесью стекла и странного черного металла, здания города выглядели как настоящие чудеса, нечто из воображения простолюдина. Они казались нагроможденными друг на друга, а вокруг извивались наклонные дороги, переходящие в десятиметровые тротуары и несколько приподнятых платформ, поддерживаемых металлическими балками, соединенными с хребтом города — высеченным куском массивной скалы, который аккуратно парил над поверхностью озера из-за к массивному образованию под ним.
Здания становились все грандиознее, чем выше поднимался человек, и можно было увидеть несколько спиралевидных дорог, выходящих из основного тела скалы в воздух, где можно было увидеть дополнительные здания, казалось бы, парящие сами по себе в воздухе без какой-либо поддержки. Это был не тот город, который можно построить за несколько лет или даже несколько десятилетий; его история насчитывает тысячи и тысячи лет и является результатом тяжелой работы и самопожертвования сотен тысяч людей.
Самая вершина города достигала четырнадцати километров и представляла собой замкнутый особняк, окруженный мирными садами, фонтанами и каменными мостовыми между ними. Сам особняк, хотя и меньше, чем многие из зданий под ним, был за пределами эстетического дизайна, полностью симметричен и украшен бесчисленными резными фигурками вдоль своей поверхности, изображающими различные изображения. Особняк возвышался над облаками, а вращающаяся завеса непрерывно защищала его от всех и каждого, кто осмелится рискнуть.
В настоящее время в одной из комнат особняка находился мужчина в довольно простой, но роскошной одежде. На вид ему было около тридцати, с гладкими каштановыми волосами, падающими на плечи, и парой блестящих изумрудных глаз, казалось бы, способных проникнуть в душу. У него была квадратная челюсть и жесткие скулы, которые великолепно сочетались с его хорошо утонченным, мускулистым телом. В настоящее время он был окружен кучами бумаг, одну из которых он просматривал глазами, а остальная часть комнаты казалась пустой.
Человек вдруг оторвал взгляд от бумаги и оглянулся назад, на двери, которые открылись почти через мгновение. Короткими, но ритмичными шагами прошла грациозная женщина. Она была среднего роста, по крайней мере на полторы головы ниже самого мужчины, но держалась со странным достоинством, из-за чего казалась выше, чем была на самом деле. Волосы у нее были короткие, почти мальчишеские, полностью выкрашенные в багрово-красный цвет, а лицо до кроваво-красных губ было закрыто вуалью. На ней было платье, очень отражающее архитектуру города: преувеличенное количество деталей и складок заставляло ее казаться в десять раз шире, чем она была на самом деле, но сочетание черного и малинового цветов в платье казалось ей идеально подходило.
Она медленно подошла к мужчине и остановилась рядом с ним, взглянув на бумагу в руках мужчины, когда ее губы внезапно изогнулись в странной улыбке.
— …как и ожидалось от Евы, — сказала она ровным, мелодичным голосом. «Ее действительно нельзя недооценивать».
— …она была выбрана неспроста, — сказал мужчина, потирая висок с хмурым взглядом. «Хотя это несколько замедляет наши планы. Я не думал, что в конце концов пути Эрдикта разойдутся».
«Он был старой лисой, у которой всегда были свои планы. Я предупреждал тебя».
«… это не имеет значения. Мы достаточно быстро поправимся», — сказал мужчина. — Зачем ты пришел сюда, Ле’вол?
«О, пожалуйста», — сказала женщина, странно посмеиваясь, прикрывая рот рукой. «Сейчас я с трудом могу носить эту фамилию. Разве я не говорила тебе, чтобы ты впредь называла меня Лейлой?»
— …почему ты здесь, Лейла?
«Я пришла с хорошими новостями», — сказала женщина по имени Лейла. «Мы нашли один из входов в руины».
» . . . один из?» — спросил мужчина, нахмурившись еще больше.
«Хм, судя по руническому рисунку, это шестой вход из двенадцати».
— Мы можем войти? — спросил мужчина.
«Неа!» — воскликнула Лейла, хихикая. «Из тех немногих шутов, которые пытались, все взорвались».
«… не проявляйте неуважения к мертвым», — сказал мужчина.
— … извините . Старая привычка .
— Итак? В чем причина?
«Родословная необходима».
«…хаии… они действительно превратили все это испытание в головную боль», — сказал мужчина, качая головой. «Забудь, забудь. Я найду способ. Есть какая-нибудь новая информация о Шейде?»
«…» настала очередь Лейлы исказить выражение лица; простое упоминание имени этой женщины обычно повергало ее в безумие, но она должна была сдерживаться, по крайней мере, перед этим мужчиной. «Н-нет…»
— …не расстраивайся так, — сказал мужчина. «Даже я не уверен в победе».
— …вы, верно, шутите.
«Возможно, в лобовом столкновении я мог бы легко победить ее», — сказал мужчина, поглаживая подбородок. «Но, опять же, согласилась бы она когда-нибудь вступить в такую битву? Ее сильная сторона лежит в тенях. Если бы ее застали врасплох… Мне бы, наверное, перерезали горло, прежде чем я даже сообразил, что произошло. О, верно. Я слышал слухи о странном нищем в Городе. Переменная?»
— …уф… — внезапно застонала Лейла, вздохнув. — Я… я не знаю…
«Что ты имеешь в виду?»
«Я имею в виду… Я имею в виду именно это. За все время моего пребывания там у меня не было возможности даже поймать его тень, не говоря уже о том, чтобы встретиться с ним».
— …так он и есть, — сказал мужчина, вдруг откинувшись на спинку стула и закинув на него голову, глядя в пустой потолок. «Если он культиватор, он, без сомнения, отправится сюда, как только поползут слухи о руинах. И теперь Алтон тоже здесь… день за днем все становится сложнее».
«… хм.»
«Странно… Наконец-то есть кто-то, кого вы инстинктивно не отвергаете».
— …за всю мою ненависть к нему, — вздохнула Лейла. «Я был бы дураком, если бы не признал его силу. Он действительно может помешать нашим планам, если мы не будем осторожны».
— …поэтому мы будем осторожны, — сказал мужчина, внезапно слабо улыбнувшись. «Наше преимущество в том, что это чужаки, наблюдающие за нами. Война — это не только битва ума, но и силы. Хотя, я полагаю, это не совсем война с самого начала. пустыню и увеличьте количество людей на охраняемых стенах.Идите сообщите Туруку, чтобы он ускорил обучение разведчиков и увеличил квоты по крайней мере до десяти в месяц.Также встретьтесь с Женевой и попросите у нее еще двух агентов.Сместите основное внимание с сокрытия на расследование. В течение полугода я хочу знать каждое убежище Империи, каждую крепость, каждый потенциальный путь атаки и каждый склад, где они хранят вещи — будь то оружие или лошадиное дерьмо. Давайте будем на шаг впереди них».
«…хорошо.» Лейла слабо кивнула. — А как же… знаешь ли…
«Я не хочу об этом говорить», — прервал ее мужчина, его голос стал слегка холодным.
— Но Дамиан…
— Я сказал, что не хочу об этом говорить! — воскликнул он, холодно взглянув на нее.
«…хорошо. Позвони мне, если тебе что-нибудь понадобится».
«: . . «
Лейла ушла несколько неровными шагами, в отличие от того, как она вошла, что-то явно тяготило ее разум. Мужчина — Дамиан — остался, все еще сидя в кресле, выглядя несколько вялым. На мгновение ему захотелось, чтобы где-то в комнате было окно, чтобы он мог смотреть на юг, в неизмеримую даль и дальше. . . но он знал, что это бесполезно. После короткого периода неловкого молчания он глубоко вздохнул и снова начал читать газеты, выполняя свой вечный долг перед делом.