Глава 121
ГЛАВА 121
ЗАВОДНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ
Знакомая дорожка расстилалась перед его глазами, та, которая несла поразительное воспоминание о том, как он впервые попал в Город Солнца. Это была извилистая дорога, пересекавшая гору, окруженная пышной зеленью лугов и долин, и большой рекой Флент, которая текла на юг и впадала в море Имус. Это была оживленная дорога, будь то купеческий или обычный человек, и она никогда не называла себя тихой много лун назад.
Однако Лино был не одинок; Рядом с ним путешествовал серебристый хаски, из языка которого текли слюни, глаза хитро озирались, хвост странно вилял. Кроме него был еще один спутник, любопытный красивый юноша, почтительно шедший в нескольких шагах позади Лино. Последний, однако, нашел это довольно неловким, поскольку Лино все еще выглядел как обычный грязный нищий, в то время как Феликс источал благородный вид, который вызывал множество странных взглядов на троицу.
Хотя Лино много раз просил юношу идти рядом с ним, Феликс каждый раз решительно отказывался, говоря, что это будет грехом для его предков. Лино понятия не имел, что это значит, но, видя, насколько упрямым был Феликс, решил оставить все как есть. На него действительно было немало странных взглядов, но у Лино, в конце концов, была довольно толстая кожа, учитывая все обстоятельства.
Однако больше его раздражала проклятая собака, которая почему-то решила последовать за ним. По пути Лино всегда молился, чтобы не появлялись собаки женского пола, потому что всякий раз, когда они появлялись, его маленький «друг» сразу же прыгал на них. Он также имел склонность к воровству и розыгрышам. Не раз он прыгал перед лошадьми, тянущими повозки, заставляя бедных животных сходить с ума и падать, утаскивая повозку — и всех в ней — вниз. Прошло всего два дня с тех пор, как он покинул Город Солнца, но он уже сожалел о том, что взял с собой свиту.
— Хозяин, — голос Феликса вырвал его из горьких мыслей, когда он оглянулся. «Поблизости есть гостиница для путешественников на случай, если вы захотите отдохнуть. Я могу гарантировать, что они предоставят вам лучшую комнату, которая у них есть».
«…почему ты вообще здесь? Разве ты не должен служить Эвелин? Ты только что стал вторым самым влиятельным человеком в Королевстве! Внезапно Лино вскрикнул, чувствуя, как все это переполняет его.
«Это не имеет значения. Следовать за Учителем важнее».
«… «
«Гав гав!» собака залаяла, все кивая. Лино было по-настоящему горько; в глубине души он верил, что цель его путешествия на Поле Демонической Битвы была чистой и невинной, но в сопровождении этих двоих это теперь больше походило на роскошный отдых, чем на что-либо другое.
«…хорошо. Думаю, я мог бы использовать карту, потому что я забыл купить ее», — пробормотал Лино в легком разочаровании, прежде чем отпустить его. . . в 11-й раз с момента выезда из города.
Трио медленно начало подниматься по восходящей спирали, остановившись только для отдыха, прежде чем ночь опустилась на мир. Следуя указаниям Феликса, троица немного отошла от главной дороги и вскоре наткнулась на довольно популярную гостиницу для путешественников. Это было трехэтажное красиво спроектированное здание, воздвигнутое возле небольшого, но извращенно захватывающего дух пруда с водой, над которым тянулся каменный мост к другому концу, где существовала система пещер, каждая из которых вел к археологическим памятникам и обнаруженным артефактам, указывающим на в далекое прошлое.
Феликс и Лино поселились в одной комнате, в то время как собаку отпустили, чтобы она выжила сама по себе, что, как полагал Лино, включало в себя много плача и плача на следующее утро. В тот краткий момент, когда он наблюдал, как собака убегает в лес, он молча помолился за всех, кто остановился в гостинице.
У стойки их приветствовала улыбающаяся дама средних лет с резко рыжими волосами и веснушчатыми щеками, над которыми покоилась пара расплывчатых малиновых глаз. Лино сразу узнал в ней члена расы Кваленд, довольно известной племенной расы в игре Demonic Battlefield. Хотя ему было интересно, как она здесь оказалась, ему было все равно, чтобы спросить.
— Чем я могу помочь вам двоим? — радостно спросила она.
— Мы хотим снять комнату, — сказал Феликс, покопавшись в кармане и вынув несколько золотых монет. «И закажите ранний завтрак».
«…» глаза женщины странно блестели, когда ее взгляд омывал золотой блеск монет. — Конечно, конечно! Что-нибудь для уважаемых гостей. Вам нужно какое-нибудь… дополнительное внимание? — добавила она с легкой улыбкой.
«Дополнительное внимание?» Феликс в замешательстве пробормотал, склонив голову набок.
— …кто бы… дал его? — спросил Лино таким же двусмысленным тоном, еще больше сбив с толку Феликса. Будучи дворянином, особенно одним из немногих, кто не посещал публичные дома, он совершенно не знал жаргона.
«Есть ли у молодого господина какие-то особые предпочтения?» — спросила женщина, странно улыбаясь Лино, глядя на него сверху вниз.
— …да, я думал о ком-то моего возраста, — сказал Лино странным тоном.
«Прошу прощения?»
— …это хитрый план, — вдруг Лино наклонился к уху женщины, схватив ее за руку и не давая отпрянуть назад. «Но, и я знаю, что это может стать сюрпризом, ваше Искусство не всеведущее. Теперь я хочу, чтобы вы медленно убрали его, чтобы будущее бедного мальчика не было навсегда испорчено из-за вас, или я сломаю вам голову. с твоего тела. Понял?»
— … — д-да… — кротко пробормотала женщина и быстро закрыла глаза, выражение ее лица исказилось до ужаса. Не конкретно из-за слов незнакомца, а скорее из-за хватки на ее руке; чувствовалось . . . бесчеловечный . Казалось, что независимо от того, насколько сильной она когда-либо могла стать, эта хватка могла навсегда удерживать ее на месте.
— Хорошо, — отпустил Лино и улыбнулся, даже рассмеявшись на мгновение. «Нарежьте нам немного хорошего мяса в суп на завтрак. Дайте нам ключи сейчас же».
— О-конечно. Это, это на втором этаже, комната 11, — сказала женщина, протягивая медный ключ, не смея посмотреть Лино в глаза.
Последний небрежно схватил ключи, прежде чем потащить за собой Феликса и подняться наверх, оставив женщину молча бурлить. Лестница слегка заскрипела, и они прошли мимо многочисленных гостей, у некоторых из которых были довольно странные выражения и блеск в глазах. Только тогда глаза Феликса засияли осознанием, когда он тихонько вздохнул.
«Квалэнд Артс…» — его взгляд почти сразу же устремился на человека перед ним. — Хозяин… как вы узнали? Лино оглянулся на Феликса и слабо улыбнулся, прежде чем ответить.
«Аромат», сказал он. «Я вспомнил, как читал отрывок о наиболее выдающихся расах в Demonic Battlefield и упоминание о квалендах. Хотя их немного, их все же относительно боятся и оставляют на произвол судьбы из-за их врожденного искусства, которое легко узнать по аромату, который они источают, когда используй это . «
— … тем не менее, одного знания этого аромата недостаточно, чтобы устоять перед ним, — сказал Феликс, чувствуя некоторый страх в своем сердце. Большую часть времени, когда его отец говорил о Демоническом поле битвы, он предупреждал Феликса об определенных опасностях — и одной из них была вся раса квалендов, особенно их искусство.
— Конечно нет, — сказал Лино. «Знаете ли вы, почему, несмотря на уважение и признание, кваленды никогда не пытались расширяться дальше на материк в попытке завоевать?»
» . . . почему?» — спросил Феликс, несколько заинтересованный. К этому времени они поднялись на второй этаж и повернули направо, к комнате номер 11, которая находилась в конце коридора.
«Потому что, как только вы уберете их Искусство Порчи из уравнения», — объяснил Лино, отпирая комнату. «Они, безусловно, одни из самых слабых культиваторов того же царства. И действительно, любой, кто прошел испытание того или иного рода, может легко развеять их иллюзии».
— …тигель? — пробормотал Феликс, в его сознании вспыхнул образ, один из его Учителей стоял над могилами, его плечи впали, как корабли на высохшем дне реки.
«Это не должно быть чем-то грандиозным или изменяющим жизнь», — сказал Лино. «Только что-то, что укрепит ваше сердце. Конечно, более старшим представителям расы немного сложнее сопротивляться, но в целом большинство высокопоставленных рас, кланов и организаций на Демоническом поле битвы сопротивляются им. . «
«…» Феликс внезапно ощутил легкий привкус стыда, поскольку, если бы не его Учитель, он, без сомнения, был бы заколдован.
— Не расстраивайся из-за этого, — сказал Лино, улыбаясь, запрыгивая на кровать и вздыхая со странным комфортом. — Ты впервые столкнулся с ними лицом к лицу.
«Н-но… разве это не было и вашим, Хозяин?» — кротко спросил Феликс.
«И именно поэтому я Мастер, а ты Ученик!» — воскликнул Лино со странным чувством гордости и странно серьезным выражением лица.
«… «
» . . . что?» — спросил Лино, увидев странное выражение лица Феликса.
— М-можно… можно я кое-что скажу?
«… «
— …правильно. Твои правила распространяются на всех, включая тебя, — сказал Феликс, глубоко вздохнув. «Почему Учитель иногда так серьезен… и… иногда так… ребячлив?» Феликс задал вопрос вслух, тот, который он задавал себе про себя уже несколько месяцев.
— …по-детски? Лино был ошеломлен, это чувство ясно отражалось на его лице. «Ч-что ты имеешь в виду по-детски?!»
— …Я имею в виду… я имею в виду… в один момент ты будешь учить меня тайнам совершенствования, а через секунду будешь подходить к женщинам и умолять их дать тебе пощечину…
«… «
«… «
— Кхм… — Лино тихонько кашлянул. «Это, э-э, это… это пока выше вашего понимания, да. Это не то, что вы можете понять в данный момент. Не думайте об этом. Да. Идите спать. У нас впереди долгое путешествие из нас завтра».
— …да, — Феликс еще раз странно взглянул на своего Учителя, прежде чем перебраться на другую кровать и лечь. Теперь, по крайней мере, он знал, почему его Учитель вел себя так странно; это было просто . . . кем он был.