Глава 131

Глава 131

ГЛАВА 131

ПОВОРОТЫ ЖИЗНИ

Лино молча сидел на краю, не сводя глаз с Феликса, который медленно шел к бдительной группе из четырех человек. Он очень интересовался искусством культивирования, а также боевыми искусствами. Феликс прятал рукава, так как его отец долгое время считался одним из сильнейших герцогов во всей Империи, частично из-за Метода культивирования.

Феликс, напротив, быстро стал серьезным; хотя все четверо перед ним были истощены и ранены, на самом деле все они были культиваторами Царства Пиковой Чистоты 180-го уровня! Он сам был 163-го уровня, и хотя это не казалось большой разницей, это была разница между тремя стадиями — серединой, поздней и затем пиковой.

Он протянул обе руки вниз и сжал их в кулаки, когда бирюзовый свет внезапно замерцал вокруг его пальцев, словно угли зарождающегося пламени. Он остановился примерно в пятнадцати метрах от четырех человек и глубоко вздохнул; укрепляя свои вены, он врезался обоими кулаками в пол, заставив его яростно дрожать, а мерцающая голубая тень вылетела из его рук, как река через землю.

«Нехорошо! Это [Пепел ледяных небес]!!» — воскликнула одна из четырех фигур.

«Уклоняться!!»

Как только голос вырвался наружу, и четыре фигуры попытались отступить, земля перед ними взорвалась вдребезги, когда бесчисленные сосульки в форме мечей вырвались из-под нее, атакуя их. Хотя всем четверым каким-то образом удалось уклониться от сосулек, они потеряли равновесие, что Феликс не пропустил; мерцающий свет мерцал под его ногами, когда он катался боком, как будто по льду, привлекая четыре фигуры прямо в его поле зрения.

Его глаза вдруг озарились светом фонарей, сияющих красивой, эфирной лазурью с струйками дыма, вырывающимися из их краев. Он наполовину наклонился вперед и раскинул руки в стороны, после чего оба задрожали; нити тонкой лазури обвивались вокруг, спускаясь к его ладоням, где они превращались в плоские, гладкие диски. Феликс взмахнул руками, и диски полетели в воздух; они жужжали и свистели, оставляя за собой слабый голубой след дыма, несясь к четырем фигурам.

«О, неплохо!» — воскликнул Лино, делая глоток вина. «Хорошее время, хороший прицел! Не повезло, однако… тск, тск. Зачем атаковать так прямо? Вы создали идеальное укрытие! Почему бы не использовать его, чтобы атаковать из их слепой зоны?!» Потому что я не смог бы ударить их!! Феликсу хотелось закричать, но он сдержался. Как будто давления столкновения с четырьмя людьми, каждый из которых был намного сильнее, чем он, было недостаточно, его Учитель решил также добавить побочный комментарий.

«Что это значит, молодой господин Феликс?!» — вдруг воскликнула одна из четырех фигур. «Ты бунтуешь?!»

— Эй, заткнись! вместо того, чтобы услышать ответ Феликса, вмешался другой голос. «Что ты имеешь в виду под бунтом? Кто ты, толстяк? Заткнись и сражайся с моим учеником. Не заставляй меня спускаться!»

— Но, Мастер…

«Они просто какие-то низкие ублюдки. Даже если ты убьешь их, Ал ничего не скажет. Не беспокойся об этом».

«… «

«… «

«… «

«Как ты смеешь так небрежно произносить имя Его Божественности?!» мужчина разразился оглушительным ревом, полностью игнорируя Феликса, когда тот повернулся к источнику голоса. «Твое единственное наказание — смерть!»

— Я пройду… А еще лучше, почему ты перестал драться? Феликс, чоп-чоп-чоп! Давай! Покажи своему Мастеру, что у тебя есть.

Лино вел себя как один из тех чирлидеров во время Игр в Колизее, заставляя Феликса краснеть от смущения. Похоронив это в своем сердце, молодой человек убрал все, что отвлекало его мысли, и возобновил бой. Он вытянул Ци ладонями и провел рукой по карте над собой, в результате чего образовались десятки тонких сосулек, прежде чем отправить их по спирали к группе. Затем он немного попятился, прежде чем быстро развернуться и, вытянув ладони, испустил потоки холодной ци, в результате чего земля вокруг него почти мгновенно замерзла.

Сосульки обрушились на четверых, у которых не было другого выбора, кроме как защищаться; земная стена снова прорвалась, за которой поток мерцающего золотого пламени поднялся плоской волной, преодолев стену и пронесшись мимо сосулек, рухнув на Феликса. Все еще моллюск, Феликс сцепил руки и на мгновение закрыл глаза, пробуждая вокруг себя ветры от их дремоты. Мгновение спустя земля вокруг него превратилась в воду, прежде чем образовать перед ним покрывающий экран. Огонь врезался в экран и рассеялся, но не раньше, чем уничтожил сам экран и заставил Феликса сделать несколько шагов назад.

Феликс стиснул зубы и прыгнул, используя инерцию, чтобы отскочить от стенок кратера и расколоться вбок, уклонившись от приближающегося валуна, который мгновение спустя разбился в том месте, откуда он прыгнул. Все еще находясь в воздухе, Феликс развернулся и начал конденсировать Ци в своих пальцах, внезапно сплетая их в массивную паутину, которая начала падать на четверых. Без отдыха он также уперся вниз и врезался в землю с огромным импульсом, вызвав оглушительный взрыв и последующую мощную ударную волну, испустившуюся вперед, за которой вскоре последовала ослепляющая куча сложенных друг на друга сосулек, которые издалека выглядели почти как ежик. Чем дальше расползались сосульки, тем выше и шире они становились, достигая к концу почти шестидесяти метров в ширину и двадцати метров в высоту.

Четыре фигуры в смятении застонали; они были не только ранены и истощены, но, самое главное, у них было крайне мало запасов ци. Падающая с неба сеть помешала им спастись, а ледяная волна обрушилась на них. Как только они сдались, они увидели тень, выскользнувшую, казалось бы, из ниоткуда, и стоящую перед ними. Это был мужчина в очень изодранной одежде, с длинными черными волосами, несколько небрежно собранными в хвост, и бородой, закрывавшей почти все его лицо. Мужчина на мгновение склонил голову набок, прежде чем кивнуть и протянуть руку. Обыкновенный меч появился мгновением позже, а затем вспыхнул со скоростью, намного превышающей скорость, которую четверо могли уследить. Однако они это чувствовали; эта единственная вспышка. . . несли по меньшей мере в сто раз большую опасность, чем надвигающиеся на них сосульки.

Возникшее в результате столкновение массивного образования льда и крошечного меча полностью противоречило здравому смыслу; прежний немедленно развалился на куски, разлетевшись на крошечные куски размером с гальку. Простой последующий толчок качелей взлетел в небо и полностью разрушил сеть, оставив не только четыре фигуры, но и самого Феликса ошеломленными. Он сам лучше всех знал, насколько сильной была эта комбинация; он действительно мог угрожать культиватору Царства Раннего Просветления, но его Мастер справился со всем этим, грубо размахивая мечом. Совершенно обычный меч. . . качались совершенно невзрачным образом. . . действительно, подумал Феликс, слабо улыбаясь, это мой Мастер.

Однако четыре человека, стоявшие позади Лино, с трудом могли смириться с реальностью. Их не очень заботило, кем был этот человек, а больше то, к какой стороне он принадлежал. Даже если бы у них был хоть какой-то отдаленный шанс в борьбе с Феликсом, если бы они сожгли свою жизненную силу, против этого человека у них не было абсолютно никаких шансов. Это была гора, на которую им было невозможно взобраться; по крайней мере, как они предполагали, этот человек был Пиком Нуминозного Царства, возможно, даже Возвышенным.

Естественно, Лино не был ни в Сверхъестественном Царстве, ни в Возвышенном. . . он даже не достиг Царства Просветления. Он был даже слабее Феликса, когда дело доходило до миров, будучи всего лишь Царством Ранней Чистоты. Однако сами Царства вряд ли когда-либо по-настоящему определяли чью-то силу. И уж тем более Лино, Носителю Небесного Писания. Если он не может пропустить десятки, если не сотни уровней, сражаясь с людьми с Методами культивирования с Западного континента, он может с таким же успехом ударить себя ножом в ногу и сдаться.

— О-о… неплохо, неплохо, — с улыбкой похвалил Феликса Лино, убирая меч. «Это было отличное комбо. Это просто… не слишком ли много Ци? Ты на полпути!»

— …ах, Хозяин действительно удивителен, — вздохнул Феликс. «Я пытался снизить стоимость ци в течение долгого времени. Но… я как бы в тупике…»

— Хм… ну, я не знаю точно, как ты его вызываешь, — сказал Лино, поглаживая подбородок. «Но, может быть, вы могли бы выдолбить ненужные части приливной волны, сохранив массу, достаточную для того, чтобы нести движущийся вперед импульс?»

— А? Это… это… это действительно может сработать! — тихо воскликнул Феликс, немедленно садясь за расчеты, опасаясь, что он может их забыть. Лино, с другой стороны, повернулся к четырем все еще стоявшим на ногах фигурам и слабо улыбнулся.

«Слишком рано воевать, — сказал он. «Я полагаю, Ал уже предупредил вас, чтобы вы избегали конфликтов, насколько это возможно, не так ли?»

«…» двое мужчин, которые, казалось, подчинялись Императору Алтону, рассеянно кивнули. Увидев, как мужчина перед ними обратился к Императору. . . был шанс, что он на самом деле имперец!! Такая фигура. . . они были бы счастливы, если бы мельком увидели его издалека, не говоря уже о том, чтобы поговорить с ним! Лино совершенно не подозревал о растущем недопонимании, а даже если бы и знал, его бы это особо не волновало. Во всех смыслах и целях его фактическая сила по сравнению с остальными в руинах действительно варьировалась от Имперских до Эксимиозных Королевств.

«…вы двое…» Затем Лино повернулся к двум другим мужчинам; хотя их лица были ему совершенно незнакомы, их Ци была чем-то знакома. «На кого вы работаете?»

— Э-э… мы… э-э…

«Боже, просто выплюнь это. Ты что? Влюбленная дева?!»

«Мы, мы работаем на Леди Аву…» — сумел пробормотать один из мужчин, вызвав у Лино небольшой шок.

— О? Майор Ава? он слабо улыбнулся. — Она в руинах?

— Д-да…

«Ха-ха, Судьба действительно странная штука. Так она здесь, да? Э, от этого становится только интереснее.

«А как насчет Артефакта… да, мы идем.» Всего одного взгляда Лино было достаточно, чтобы отговорить всех четверых от попыток забрать Артефакт. Они слегка поклонились и побежали прочь как можно быстрее, опасаясь, что незнакомец может передумать; эксперты, в конце концов, как известно, действительно . . . переменчивые нравы.

— …Хозяин… почему вы их отпустили? — спросил Феликс, чувствуя себя сбитым с толку. — Разве ты не говорил мне убить их?

— …хм, ты действительно быстро нажимаешь на курок, а?

«Э?»

«Что? Только потому, что я говорю тебе убить кого-то, ты виляешь хвостом, как собака, и делаешь это?!»

«М-мастер…?!» В этот момент Феликс чувствовал себя довольно беспомощным, ему хотелось закричать: «Я не хотел этого делать!! Ты заставил меня!! но без мужества.

— …не наказывай так легко смертной казнью, Феликс, — сказал Лино довольно серьезным тоном, что удивило Феликса, привыкшего к вечно тупому Хозяину своего… «Жизнь… не так уж и дешева».

» . . . да . «

«Я действительно должен излагать свои учения?» вечно туповатый Мастер вернулся, что помогло Феликсу немного расслабиться. «Ты должен думать сам! Не делай только то, что тебе говорят другие!!!… Ты действительно хотел убить их только потому, что я сказал тебе это сделать?» — спросил Лино, несколько странно глядя на Феликса.

» . . . да . «

«… «

«… «

«Ты… ах. Как бы то ни было. Возьми этот Артефакт и пошли. Похоже, мои учения все еще неадекватны… Мне тоже нужно совершенствоваться!» Владелец . . . ты . . . ах, что угодно. Феликс просто смирился с тем, что судьба приветствовала его. Он знал, что какое-то время его жизнь будет совсем не мирной, пока он будет служить под командованием Лино; на самом деле, на тот момент это был просто вопрос масштаба. И, похоже, Мастер совершенно не собирался играть второстепенного персонажа или роль наблюдателя во время исследования руин. — Мне придется выбирать между ним и Императором? О Боже . . . папа, пожалуйста, будь здесь, в руинах!! Мне очень нужен ваш совет!!!’