Глава 151

Глава 151

КНИГА II

ТОМ VII — ЗА ЗАПАДОМ

ГЛАВА 151

ЭЛИСОН (III)

Южный ветер мягко дул над травянистой долиной, почти не покачивая ее. Сверчки пели в его глубинах, а птицы бродили по чистому голубому небу над головой. Долина тянулась на многие мили подряд, по форме чем-то напоминая странный ботинок, если смотреть сверху. В том месте, где должна быть пятка, долина расходилась в стороны и уступала место относительно небольшому озеру.

Само озеро гнало воду из водопада, падающего с почти стометровой скалы, по которой текла странная река зеленого цвета. Сама зелень реки перетекала в озеро, делая его странно экзотическим. В настоящее время на берегу озера женщина выполняла странные формы, время от времени нанося удары руками и ногами.

У нее были золотистые волосы, собранные в хвост, и она была одета в простую одежду, с вырезом под грудью и шортами чуть ниже колен. У нее были утонченные черты лица и точеная челюсть, переходящая в чрезвычайно мускулистое тело, которое посрамило бы почти любого мужчину, знавшего ее.

Ее лазурные глаза оставались сфокусированными, когда она снова начала бить ногами, двигаясь вперед и назад, как будто она воспроизводит ритмичный танец, вдохновленный боевыми искусствами. Ее быстро вырвало из поля зрения, она поскользнулась и упала, когда услышала какое-то движение позади себя. Лежа, она запрокинула голову и сердито посмотрела на источник только для того, чтобы увидеть знакомое, улыбающееся лицо, нависшее над ней.

«Э? Х-ханна? Что ты здесь делаешь?» — спросила она новичка. У последнего были очаровательно красивые зеленые глаза, которые, казалось, мерцали под покровом тени, и улыбка, которая могла обезоружить почти любого. Пряди ее, казалось бы, неестественно малиновых волос упали вниз, а остальные были аккуратно завязаны сзади. На ней была орнаментальная одежда, широкая и барочная, полная противоположность ее одежде.

«Шейн сказал мне, что ты тренируешься», — сказала женщина, улыбаясь, садясь. «Я хотел увидеть твой прогресс».

— …Разве ты не должен был присутствовать на том балу или что-то в этом роде?

«Правда, Элли? Думаешь, я когда-нибудь пойду на это дерьмо?»

«Грубо», — сказала Ханна, слегка нахмурившись. «В этом нет плавности. Ты просто пинаешь и бьешь и образуешь звуки, которые никогда не должны слетать с уст женщины. Ты никогда не найдешь такого мужа».

— …Да, я вижу, ты действительно здесь только для того, чтобы возиться со мной, не так ли?

«О, наконец-то ты понял», — сказала Ханна, ухмыляясь.

«А ты не мог выбрать кого-нибудь другого, чтобы возиться с ним? Я имею в виду, что я здесь не один, понимаешь?»

«Да, но остальные склонны плакать», — вдруг вздохнула Ханна, как будто она оплакивала что-то серьезное. «Так не весело».

«Разве ты не причина, по которой они плачут?»

«То, что я говорю кое-что, не означает, что они должны немедленно разрыдаться».

«Я отчетливо помню, как ты говорил Антону, что скорее позволь козе оплодотворить тебя, чем когда-либо позволить ей прикоснуться к тебе, когда он просил тебя о рангоуте», — сказала Элисон с оттенком гнева в голосе.

«Какая это причина для того, чтобы он буквально начал рыдать, как новорожденный?» Ханна быстро закатила глаза. «Я просто проверял его силу воли».

«Правильно… конечно, вы были».

— Ты хочешь сказать, что я не был?

«Ага, в значительной степени».

«Ах, Элли… ты всегда была на моей стороне…» Ханна наклонилась в сторону и положила голову на плечо Элисон. «Кто промыл тебе мозги, чтобы ты так меня ненавидел?»

«Нет, никто, это в значительной степени я понял, что моя старшая сестра не такая крутая, как я думала. Она была в основном просто злой», — ответила Элисон, слегка улыбаясь.

— …это больно, понимаешь? — пробормотала Ханна, надувшись и взглянув на Элисон краем глаза.

«…пфф ха-ха-ха… да, я не думаю, что есть что-то или кто-то, кто действительно может причинить тебе боль», — сказала Элисон между смехом. «Раньше я завидовал этому в тебе… на самом деле завидую до сих пор».

«Дело даже не в том, что тебе больно», — сказала Ханна, снова садясь. Ветер мягко коснулся ее щек и поднял несколько прядей ее малиновых волос назад, так что казалось, что она кровоточила из висков. «Это — или, по крайней мере, должно быть — вопрос о том, кто пытается причинить тебе боль».

— …и никого из нас недостаточно, да? Элисон пробормотала, на мгновение отвернувшись.

«Да ладно, ты слишком стар, чтобы все еще искать моего одобрения», — усмехнулась Ханна и нежно взъерошила волосы Элисон. «Теперь ты Избранная, Элли. Пришло время выйти из моей тени».

— …Хотя я не думаю, что заслужила это… — сказала Элисон, странно взглянув на Ханну. «Мне казалось, что ты позволил мне… нет, как будто ты позволил всем и отошел в сторону».

— Это так неправильно? — спросила Ханна, ухмыляясь. «Старшая сестренка позволяет младшим сиять, а? Она кажется довольно милым человеком, если вы спросите меня».

— …ты сам сказал, что я уже достаточно взрослая, — сказала Элисон, сохраняя серьезный тон в голосе. «Разве я не заслуживаю хотя бы немного честности?»

«…» слабая улыбка все еще висела на губах Ханны, когда она ответила взглядом Элисон. «Я никогда не собиралась участвовать в Священной войне, Элисон», — сказала она только после почти минуты молчания. «Я просто оказался лучшим, что у них есть. Однако, к счастью, нас быстро благословили поколения, намного более талантливые, чем я когда-либо буду. И вы, конфетки, заняли трон чертовой милей!» переход от несколько серьезного к совершенно преувеличенному тону был тем, что часто делала Ханна, поняла Элисон, когда почувствовала, как рука обняла ее за плечо и прижала к груди Ханны. «Я имею в виду, это было похоже на гром среди ясного неба, понимаете? Пристыдило всех нас».

— …Тьфу, ты можешь перестать быть таким обидчивым все время? Элисон быстро высвободилась из рук Ханны и отступила еще дальше. «Тебе действительно нужно найти мужа и перестать приставать ко всем вокруг».

«А что, если вместо этого я захочу жену?» Ханна подмигнула ей.

— Тогда найди! — воскликнула Элисон, казалось, потерявшись в полутонах. — Кроме того, что случилось с тем мальчиком, которого ты навещал? Глаза Ханны внезапно засветились довольно странным светом, но она пришла в себя прежде, чем Элисон заметила разницу.

— О, он? — сказала Ханна игривым тоном. — Ха-а, боюсь, он слишком устал от меня и убежал. Я не могу его найти… уже давно…

«Хм, так тебе и надо! Разве ты не усвоил урок?»

«Да… Я сделал…»

— Я… я не это имел в виду…

— Ха-ха, чего ты так разволновался? Ханна быстро рассмеялась, нежно погладив Элисон по голове, вставая.

«Куда ты идешь?»

дело не в скорости, силе или ослеплении глаз, Элли. Речь идет о стойкости, несгибаемой воле, несгибаемом сердце, очищенном от мирских желаний. Вот тут-то я и запнулась, понимаете? — она на мгновение остановилась и повернулась к Элисон, слабо улыбаясь. Ты почти у цели, Элли. Держись! Не сдавайся . «

Элисон какое-то время наблюдала за исчезающей фигурой, прежде чем выражение ее лица смягчилось. В конце концов, поскольку она знала, кто она такая и что такое мир, Ханна была с ней. Она научила ее всему, что знала, и всегда терпеливо отвечала на вопросы Элисон, независимо от того, насколько безжалостной была последняя. Элисон давно поняла, почему Ханна ушла с места Святой Девы для предстоящей Священной Войны вскоре после того, как Элисон начала совершенствоваться, но она всегда думала, что делает это не из желания. Однако сегодня она поняла, что ошибалась. Не было никакого сожаления, по крайней мере, относительно способностей Элисон к обнаружению. Только странный покой.

Тем временем в башне, возвышающейся над всей долиной и окружающими пейзажами, в комнате, запертой от взоров всего мира, на простых деревянных стульях сидели мужчина и женщина, пили красный чай и наблюдали за Элисон в расстояние . Выражение лица этих двоих стало несколько неохотным, когда их взгляды обратились к Ханне, которая направлялась из долины.

— … неужели надежды нет? — спросил мужчина.

— Я полагаю, всегда и во всем есть надежда… — слабо и вздохнув, ответила женщина. «Она выбрала свою собственную жизнь, Альфред. Оставь ее в покое».

«…это просто такой позор», — сказал человек по имени Альфред, слегка покачав головой. — Но, как вы сказали… оставьте ее в покое. А Элисон? Все в порядке?

— Да, — кивнула женщина, слегка улыбнувшись. «Ритуал прошел без сучка и задоринки. Она совершенно забыла о нем».

«Это действительно похоже на двух совершенно разных людей», — прокомментировал мужчина после нескольких минут молчания. «Насколько большой частью ее на самом деле был этот мальчик?»

— …так лучше, — сказала женщина. «Теперь она действительно похожа на любого другого юношу. О, верно, что насчет слухов?» брови мужчины нахмурились почти сразу после того, как он услышал вопрос, его руки потянулись к столу, когда он поставил чашку.

«Не смог их подтвердить или опровергнуть».

«… это новинка», — прокомментировала женщина.

«Это действительно так», — вздохнул мужчина, после чего глубоко вздохнул. «Однако на самом деле это не так уж и странно; если бы Эмпиреец действительно появился, как вы думаете, его было бы так легко найти? Особенно на таком раннем этапе его цикла роста?»

— Вы правы… — пробормотала женщина. «Должны ли мы начать планировать заранее на случай, если слухи подтвердятся?»

— …Анну я не знаю, — снова вздохнул мужчина. «Я бы предпочел перестраховаться, чем сожалеть… но будет ли это иметь какое-то значение?»

«…мы можем, по крайней мере, снять несколько печатей с массивов телепортации, связанных с другими Святыми землями», — сказала Анна. «Было бы легче связаться с ними на случай, если он когда-нибудь появится».

«…Я поговорю со Старейшинами. Будем надеяться, что и на этот раз мы не станем объектом обиды…»

— …всегда играешь, а?… — слабо пробормотала Анна, устремив глаза к небу. Втайне она размышляла, что было бы не так уж плохо, если бы Эмпиреи действительно возникли. Его появление в значительной степени заморозило бы все нынешние Священные войны и объединило бы Семь Святых Земель как минимум на несколько столетий. Опять же, это срабатывает только для Святых Земель, которые остались незатронутыми непосредственно конфликтом. Семьдесят шесть, не так ли? Тогда будем надеяться, что мы не семьдесят седьмые. . .