Глава 175
ГЛАВА 175
ИЗМЕНЕНИЕ ПЛАНОВ
Пока Лино сидел, сгорбившись, на спинке стула, задыхаясь и тяжело дыша, словно он был кабаном, только что пробежавшим марафон по пересеченной местности, зрители быстро собрались вокруг его творения, рассматривая его с преобладающим восхищением. их глаза . Глаза Эдварда метались между копьем и Лино, в то время как глаза Джека также включали Эдварда в странные треугольные отношения, которые развились в его глазах.
«Это действительно великолепно!» — воскликнул голос среди многих других. «Идеальное универсальное оружие! Если мы будем продавать его должным образом… оно может стоить до пятисот Камней Ци среднего качества».
«Может подняться до целой тысячи, если мы продадим его с аукциона после маркетинга», — вмешался другой голос.
«К черту, я хочу это для себя!» вмешался другой голос.
«Ты? Ты едва можешь держать в руках гребаную ложку, чтобы не облить себя супом!»
«М-мари!! Это случилось всего один раз, ребята, клянусь!!»
«Действительно. Раз в день…»
«Ха-ха-ха…»
— …что ты думаешь, Джек? — спросил Эдвард человека, стоящего рядом с ним.
«Хорошая находка — нет, великолепная находка», — сказал Джек, слабо улыбаясь. «Он так молод, но так хорошо разбирается в ремеслах».
— А копье?
«Мы выставим его на ежегодной выставке декоративно-прикладного искусства в столице». Слова Джека, казалось, напугали Эдварда, чьи глаза быстро расширились, превратившись в яйца.
«Ты серьезно?! Разве мы не собирались пропустить этот год?» — спросил он приглушенным тоном.
«Хорошо, хорошо, успокойся. Пойдем поговорим с твоим протеже», — сказал Джек, быстро ковыляя к Лино, который все еще выздоравливал.
Неужели нельзя уменьшить слив при записи массива? Он задумался, нахмурившись. Это чертовски мазохистская профессия. . . звуки приближающихся шагов вырвали его из короткого сна. Ему каким-то образом удалось напрячь шею и посмотреть вперед, но ничего не найдя, он медленно опускал взгляд, пока не встретил две пары глаз. Одного он узнал — Эдварда, — но другой мужчина был незнаком, хотя Лино быстро догадался, что это, должно быть, брат Эдварда.
— …Знаешь, — поняв, что эти двое ничего не говорят, Лино решил нарушить молчание. «Я не возражаю, если женщины пялятся на меня, пока солнце не сгорит, но у меня есть некоторая задумчивость по поводу мужчин, которые выглядят так, будто хотят заковать меня в темницу и добиться со мной своего».
«…ах! Извините!» Эдвард быстро вышел из ступора, извинившись. «Это довольно грубо с нашей стороны. Это мой старший брат Джек, лучший кузнец нашей кузницы».
«Хо? Правда?» Лино пробормотал со слабой улыбкой, когда увидел, что Джек протянул руку для рукопожатия, отвечая. «Это честь . «
«Юноша старика Хонор», — сказал Джек с улыбкой. «Подумать только, кто-то твоего уровня зайдет в нашу скромную кузницу и подаст заявление о приеме на работу. Прости Эдварда за его грубость — так же, как и за мою. Мы не смогли распознать твои истинные способности».
«Да, было бы сложно, если бы я ничего не создавал», — сказал Лино.
— Как насчет того, чтобы переехать в мой кабинет и поговорить? — спросил Джек, когда понял, что остальная часть аудитории становится немного беспокойной. «Эдвард, возьми копье и присоединяйся к нам после…».
«Да, брат!»
Лино просто кивнул и заставил себя встать на ноги, следуя за Джеком. Как и его брат, Джек также едва достигал бедер Лино, но был таким же толстым и широким телосложением, со слегка седыми волосами и бородой и гораздо большим количеством морщин.
«Ты гном или просто очень низкий человек?» — невинно спросил Лино.
«Хо? Ты действительно не сдерживаешь свои удары, не так ли?» — спросил Джек, взглянув на Лино и улыбнувшись. «Боюсь, я просто очень низкий человек. Насколько мне известно, гномы давно ушли из современного мира в шахты и горы».
— …Тогда я не могу себе представить, чтобы все это было легко начать, — скромно прокомментировал Лино.
— Не было, — кивнул Джек, ведя Лино обратно на второй этаж. «И Эд, и я выросли по большей части на улицах. Ах, верно, он не мой настоящий брат. Но я знаю его с шести лет. у меня когда-либо было.
» . . . жаль это слышать . «
— Ха, не беспокойся об этом, — пренебрежительно произнес Джек. «Суровая реальность рано научила нас, что мы ничего не добьемся в жизни, если будем ждать возможности. Итак, однажды я наткнулся на кузнеца, который искал рабочих. Работая на него — в основном таскал камни, оружие, материалы и тому подобное — я наблюдал за ним в меру своих способностей и практиковался, когда у меня было свободное время. В конце концов, он понял это и отдал меня в ученики… и Эда, когда я попросил его».
«…похоже на порядочного человека», — прокомментировал Лино, когда Джек остановился перед довольно обычными дверями, вынул ключ и открыл их.
— Был, — кивнул Джек. «Он был жестким и твердым… но справедливым. Он серьезно учил нас, пока не ушел из жизни… оставив нам с Эдом свое имя и гордость».
— … Хелленгард Смити? — спросил Лино с мягким восклицанием.
— Да. Он был назван в честь его жены, — сказал Джек. «После его смерти большая часть персонала ушла, так как не верила, что мы с Эдом сможем им управлять. С тех пор прошло сорок лет».
«Ты точно показал им неправду». Лино вошел в довольно малолюдную комнату; за исключением стола и пары стульев, на каждом конце стены была только пара книжных полок, а окно на другом конце было единственным источником света.
«Ха-ха, можно и так сказать. Пожалуйста, садитесь». Джек указал на стул, а сам сел на другой. «Я просто надеюсь, что заставил его гордиться».
— …Я уверен, что ты это сделал, — слабо улыбнулся Лино.
«В любом случае», Джек глубоко вздохнул, доставая пергамент со стола. — Я буду с вами честен…
«Лино».
— Лино. Ты слишком талантлив для нашего маленького кусочка рая, — серьезно сказал Джек. «Вы молоды — насколько я заметил, вам еще нет и тридцати — вы талантливы, у вас уже есть мастерская основа и знания, которых большинство кузнецов не могут даже надеяться достичь. Когда Эд рассказал мне о вас, мой Первоначальный план состоял в том, чтобы взять тебя под свое крыло независимо от того, как ты это сделаешь, поскольку кого-то такого молодого и с таким большим потенциалом довольно трудно найти. Однако мне не потребовалось много времени, чтобы понять, что у тебя уже есть Мастер, — Джек добавил с горькой улыбкой. «Тот, который превосходит все, что я могу сделать. Скорее, я держу пари, что через пару лет ты уже превзойдешь меня, а затем и некоторые другие».
— … — Лино не встрял, просто слушая…
«Итак, если вы все еще настаиваете на работе с нами, я действительно могу дать вам только одну позицию».
«Хм?»
«Custom Crafter», — сказал Джек, пододвигая пергамент к концу стола Лино. «В настоящее время эту должность занимает только Эдвард, так как я слишком занят менеджментом, чтобы иметь возможность заниматься ремеслом полный рабочий день. Хотя это не причудливый титул, эта должность довольно прибыльна. Вместо того, чтобы заниматься массовым производством, вам будет поручено с конкретными приказами. Скажем, кто-то хочет меч, который идеально подходит для них — они приходят к вам. Они рассказывают вам о своих предпочтениях, своем стиле боя, развитии Ци и так далее, и вы разрабатываете предмет на основе этой информации».
— …интересно, — пробормотал Лино, быстро просматривая пергамент; это был просто контракт, быстро понял он, и довольно прибыльный. «Эти термины действительно мало что вам дают, не так ли?»
«Это стандартный контракт Custom Crafter», — сказал Джек. «У всех кузниц в городе есть по крайней мере пара таких, и на самом деле они не являются источником дохода, а скорее инструментом продвижения».
«… «
— На самом деле все просто, — улыбнулся Джек, заметив замешательство Лино. «Чем лучше предметы может изготовить Custom Crafter, тем более прибыльной становится кузница, к которой он принадлежит, для обычных людей. В конце концов, очень, очень немногие люди на всем континенте могут позволить себе это ваше копье. Если мы вложим ваши поделки в в обычном магазине, они в основном просто висели на стене как украшение. В любом случае, Контракт в основном разработан, чтобы предложить Custom Crafter достаточно стимулов, чтобы остаться с кузницей ».
— …ты довольно честен, — сказал Лино, улыбаясь.
«Ха-ха, все в порядке, можешь сказать, что я дурак.» Джек улыбнулся в ответ. «Однако, если бы это был кто-то намного старше вас, я был бы гораздо более проницательным. Для меня… больший грех ограничивать такого талантливого человека, как вы, чем потерять некоторых потенциальных клиентов. Вся индустрия кузнечного дела выросли довольно застойными… даже на Святом континенте. За исключением нескольких легендарных личностей, которые давно ушли из мира, у нас уже давно не было настоящей звезды. Большинство кузнецов просто копируют усилия своих предков. , а не стремиться создать что-то новое. Ты… скорее, в тебе я вижу этот потенциал».
«…Я польщен», — сказал Лино, взяв перо и быстро расписавшись внизу.
— …Вы сами вполне честны, не так ли? — спросил Джек, странно глядя на него.
«Не надо эксплуатировать людей, которые без притворства предлагают такие щедрые условия», — улыбнулся Лино. «Может быть, я довольно испорченный человек морально, но у меня есть некоторые низменные принципы, понимаете?»
«Ха-ха-ха, очень хорошо! Я с радостью приму это!»
«Правильно, я что-то слышал о «Общем оружии». Что это значит?» — спросил Лино из любопытства.
— …ха, ты правда не местный, да?
«Неа . «
«На самом деле, это говорит само за себя», — сказал Джек, внезапно снова потянувшись к своему столу и вынув бутылку. Хотя Лино не знал, какой в нем алкоголь, он сразу же приглянулся ему. «Оружие называется «оружие общего назначения», когда только действительно сильные люди — отсюда и «генерал» — могут владеть им. Например, требования к копью просто невыполнимы для любого старого уличного культиватора. У Империи Титанов нет абсолютно никаких шансов выполнить требования в ближайшее время».
«Ах. Так вот оно что. Паршивцы, однако? Я слышал, что вас могут повесить здесь за такой язык», — прокомментировал Лино, взяв предложенный стакан и изучив напиток; его аромат напомнил Лино состаренную древесину и ваниль.
«Ха-ха, я полагаю, это правда. Хотя, если честно, людей здесь вешали за гораздо меньшее. Однако у меня есть некоторая известность, понимаете? почему они немного снисходительнее относятся к нам, когда дело доходит до того, что мы говорим… пока мы не кричим им это в лицо».
— А если мы прошепчем? — спросил Лино, делая глоток, когда его быстро начало охватывать пламенное ощущение.
«Ха-ха, я тоже не могу представить, чтобы им все это так нравилось. Во всяком случае, вот», — Джек поднял свой стакан. «За наше новое партнерство».
— Да, — лязгнул Лино и быстро выпил остаток. «Какова общая ситуация на континенте?» — спросил он, полагая, что Джек может кое-что знать.
— …хм… я тоже больше не уверен, — вздохнул Джек. «В последнее время все намного напряженнее. Улицы патрулируют больше солдат, несколько взводов даже пришли сюда несколько дней назад и начали что-то «искать» — ну, не что-то, я узнал, что они искали Демонов и Дьяволы».
«Хм?» — тихо воскликнул Лино, когда его взгляд стал жестче.
— Да, я тоже не мог в это поверить, — пожал плечами Джек. «Я имею в виду, я действительно слышал, что на Западном континенте был какой-то беспорядок, но прошли эоны лет с тех пор, как демоны осмеливались творить здесь что-то серьезное. Ха, кто знает, правда ли это…»
— …да, — Лино слабо кивнул, его мысли кружились. «В любом случае, я еще не зарегистрировался в гостинице, так что я собираюсь пойти и сделать это. Я приду сюда завтра утром.
— Да, да, — кивнул Джек. «Я посмотрю, есть ли у нас какие-нибудь индивидуальные заказы, и дам вам знать. О, хорошо, вы согласны с тем, что мы показываем копье во время Ежегодной выставки искусств и ремесел?»
— … э-э… точно?
«Отлично! Тогда увидимся завтра!»
«Увидимся».
Лино быстро ушел, совершенно не обращая внимания на взгляды, направленные в его сторону. Хотя он уже подозревал это, на самом деле кажется, что Дьяволы одержимы преследованием его, куда бы он ни пошел. Он едва приземлился на континенте, а они уже начали плести интриги. Однако в прошлый раз Лино остался довольно горьким, когда дело дошло до их помощи; скорее, даже до сего дня он едва насытил гнев в своем сердце.
В то время как Джек, казалось, довольно пренебрежительно относился к идее Вторжения Дьяволов, Лино не был так уверен. Если они начинают возникать слева и справа, это означает, что они вполне уверены в том, что делают. Лино понял, что демонов много, но дебилы к ним не относятся. «Похоже, мы не можем оставаться здесь так долго, как я надеялся», — мысленно вздохнул он, мчась по переполненным улицам. Ава меня, наверное, убьет, но… . . Юг больше не вариант. Великий спуск. . . вот и я . . .
КОНЕЦ ТОМА VII — ЗА ЗАПАДОМ