Глава 326

Глава 326

ТОМ XIV

ЗНАМЯ ЭНТРОПИИ

ГЛАВА 326

БОГИ

Красивый, пронзающий облака город украсил затишье внутри массивного горного кольца, наполненного болтовней и шумом. Дым клубился из массивных гигантов зданий со странными металлическими трубами, выбрасывающими в небо серый пепел. Вся архитектура этого места была странной и жуткой, большинство из них было построено из кирпича и бетона в очень упрощенном стиле, с сотнями окон в поперечнике и сотнями этажей.

Все проходящие через них улицы были вымощены бетоном, фонари на масляном топливе освещали их гирляндами, висевшими на гирляндах, размером с кулак, обеспечивая дополнительный свет по всему городу. Массивные шестерни вращались снаружи нескольких зданий, соединенных между собой сложными механизмами, что создавало несколько странное зрелище. Тем не менее, ничто из этого не казалось таким уж странным для многих людей, которые безумно мчались по улице, казалось бы, не подозревая обо всем и обо всех, кто их окружает, а их цель была единственной, о которой они думали.

Две реки пересекают город на всем протяжении, в результате чего над водой изгибается несколько перемычек; некоторые были построены из камня, а некоторые, казалось, были полностью сделаны из металла. Кроме того, по всему городу, ограничивая его плоским кругом, бежали странные ящики на колесах, соединенные металлическими столбами, катившиеся по стальным и железным стержням, сглаженным двумя, поставленными совершенно параллельно на всем протяжении. Время от времени они кричали, как звери, и вырыгивали клубы дыма с дальнего фасада, где располагалась оконная камера с десятками странных рычагов и кнопок на металлической доске под передним окном.

Город казался не похожим ни на что другое как по конструкции, так и по процессу, и даже одежда, которую носили люди, казалась действительно странной; кожаные, черные пальто и высокие сапоги до колен и простые, простые рубашки, окрашенные в тусклые цвета. Мода казалась универсальной, так как между мужчиной и женщиной практически не было различий, за исключением, возможно, того, что последние время от времени носили невзрачные шляпы.

Детей тоже нельзя было встретить вне одиночного здания в центре города, отгороженного забором не менее двадцати метров высотой, сгрудившегося в единый двор, сидящего на полу и слушающего женщину средних лет. в течение нескольких часов подряд и глядя на массивный экран позади нее, где, казалось бы, волшебным образом проецировались изображение за изображением.

Дети, которым, по-видимому, не было и десяти лет, приветствовали и аплодировали, когда женщина покинула слегка приподнятую платформу и вошла в одно из унылых зданий из коричневого кирпича сбоку. Внутренности отражали внешний вид, но в то же время отображали определенное ощущение порядка и единообразия.

Она вошла через одну из дверей, на вершине которой висела табличка с надписью «Миссис. Офис Уоррена». Внутри было до краев набито книгами и пергаментами, скрывающими тускло окрашенные стены и зарешеченные окна. На мгновение она вскрикнула, увидев фигуру, сидящую на единственном стуле в комнате и просматривающую какие-то документы. Однако, быстро придя в себя, она подошла и ударила кулаком по столу, заставив фигуру поднять голову. Это был мужчина немного моложе ее, с широкой квадратной челюстью, полными скулами, черными волосами и парой честных карих глаз.

«Сколько раз я говорил тебе не врываться в мой офис без предупреждения?!»

— …семьсот сорок четыре, — ответил мужчина с легкой улыбкой. «Вау, мы почти на тысяче!»

— …ааа… чего ты хочешь? женщина вздохнула и в конце концов сдалась, подошла к углу и отодвинула стул под грудой книг.

«Замечательная лекция, как всегда», — сказал мужчина. «У вас действительно были умы тех детей в штопоре».

«Как и у меня», — сказала она. «Я устал лгать, надзиратель. Думаю, через год я смогу уйти в отставку».

— …это, конечно, было бы позором, — сказал мужчина. «Вы прекрасно вдохновляете детей».

— …достаточно об этом. Я почти уверен, что вы вломились в мой кабинет не только для того, чтобы похвалить мои ораторские способности. Что вам нужно? — спросила она несколько поспешно.

«Мы не были богами уже несколько поколений, Эдит», — сказал мужчина с довольно болезненным выражением лица. «И, действительно, за все очаровательные вещи, которые мы создали с тех пор… правда в том, что мы просто покупаем мечты».

«Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю», — холодно усмехнулась она, по-видимому, раздражаясь на него.

«Но, возможно, я нашел способ изменить это…»

«…хм?»

«Эмпиреи», — сказал мужчина со слабой улыбкой.

— Что насчет кровожадного ублюдка? слабый интерес женщины исчез, когда ее взгляд ожесточился.

«Посмотрите», — сказал он, внезапно протягивая ей небольшой прямоугольный предмет с двумя отверстиями в центре, на котором были две шестеренки, обе из которых были покрыты странной лентой. «Те немногие дети, которые вернулись, принесли с собой кассету».

— …Посмотрю позже, — сказала она, беря ленту и сунув ее в один из карманов пальто. — Просто объяснись уже.

«…ах, визуальная стимуляция дала бы мне больше шансов убедить вас, но как бы там ни было», — мужчина на мгновение горько усмехнулся, прежде чем продолжить. «Эмпирейцы только что сразились и победили Драконьего Аспекта Огня на Севере».

«Ч-что?! Это ад был из-за них?!» — внезапно закричала женщина, вспоминая несколько лет назад, когда их неоднократно обрушивали сильные землетрясения, практически погружая весь город в страшный сон на несколько часов.

— Действительно, — кивнул мужчина. «Они действительно изо всех сил старались. Но разве ты не слышал? Эмпиреи победили».

«Итак? Драконий Аспект Огня… это Вай, верно? Этим двоим просто нужно пожениться. Держу пари, они идеально подходят друг другу. Я поставлю на голосование вашу казнь во время завтрашнего заседания».

— …ой. Как всегда прямолинеен, ха. Но да, я такой.

— …Вы действительно не цените свою жизнь, не так ли? — сердито спросила она.

«…Я знаю, что мы принадлежим к разным партиям, Эдит», сказал мужчина с серьезным выражением лица. «И хотя наши идеологии могут различаться, они подчеркнуты одним и тем же желанием: восстановить наше Наследие. Любыми необходимыми средствами».

«…ты хоть себя слушаешь?!» — вспылила она после минутного молчания, вскочив со стула. — Причина, по которой мы попали в эту неразбериху, состоит в том, что мы продали себя этой шлюхе!! Теперь, теперь ты предлагаешь нам снова продать себя?! мусор Том!»

«Не продашь — подружись», — быстро поправил ее мужчина. «Эмпиреец не просто сражался с Ваем, Эдит, он отбивался от него — сражаясь за Магов Севера. Это означает, что он вряд ли относится к сумасшедшему типу».

«Так?!»

«Итак, если мы предложим ему что-то, он может Освободить нас взамен», — быстро сказал мужчина. «У нас есть так много вещей, которых нет в остальном мире, и какими бы нормальными и даже скучными они ни казались нам, я предполагаю, что он мог бы найти по крайней мере несколько увлекательных чисто из любопытства, по крайней мере. Освободить нас ему стоило чего угодно, но мы могли получить все».

«Вы действительно верите, что он такой альтруист?!» Эдит оставалась непоколебимой. «Что говорит Основополагающий сценарий, Том? Какова буквально его первая строка?»

«… «

«Прояви доверие к себе и недоверие к Коронованным Мира — Матери, Отцу, Высшим Лордам и Писаниям. Вот что там сказано. Это было написано специально для того, чтобы напомнить нам никогда больше не повторять нашу предыдущую ошибку, но все же ты намекаешь именно на это. Я понимаю, Том, я тоже в отчаянии. Но мы не должны быть в таком отчаянии.

«… Я доверяю не Писанию, Эдит, а человеку, стоящему за ним», — сказал Том. «Я только прошу, чтобы мы хотя бы встретились с ним — больше ничего».

«Человек? А? Ты забыл, что такое Писания, Том? Индивидуальность заканчивается там, где начинается сила; даже если он согласится помочь нам, он потребует гораздо больше, чем просто наши изобретения, Том!»

— Все рождаются одинаковыми, — вдруг торжественно произнес Том. «Изменение не определяет ценность Индивидуальной Души; все, что испорчено, может быть очищено, как испорчено все, что было чистым; предубеждение — убийца Свободы и Свободы; страх — всего лишь оксюморон — чего мы боимся, так это последствия , а не реальности; мы боимся высоты не из-за высоты, а из-за падения; мы боимся темноты не из-за недостатка света, а из-за того, что она может удерживать; мы боимся огня не потому, что он теплый, а потому что он может обжечь нас; мы боимся Другие не потому, что они злы, а потому, что они могут быть не таковыми; мы все Свободны, нам дано неотъемлемое право на Существование и Процветание — дадите ли вы себе это Право, но отвергнете его от Другого, вы потерпели неудачу».

— …как ты смеешь цитировать мне Писание, Том? — спросила она со слабым следом обиды в голосе. «Это было у меня в сердце еще до того, как я научился нормально писать».

«…Я не прошу вас ничего делать, Эдит, но встретиться с ним… и поговорить с ним. Я немедленно выйду из партии. Все, о чем я прошу… это выслушать его».

«…ааа…» вздохнула она после нескольких мгновений напряженного взгляда между парой. «Очень хорошо, Том. Но если это вернется, чтобы укусить нас за задницу… Я брошу тебя под автобус без лишних вопросов».

«Вам не придется», — сказал мужчина, вставая с широкой улыбкой на лице. «Я сам брошусь».