Глава 68

Глава 68

ГЛАВА 68

ПЕРЕХОД ФАКЕЛА

Лино сидел на вершине городской стены, свесив ноги с края, и смотрел на возвышающиеся здания, соревнующиеся за то, чтобы коснуться неба. Он смотрел на суетливые улицы, полные людей, спешащих жить своей жизнью, смотрел на торговцев, пытающихся продать за огромные деньги вещи, которые едва ли стоят и гроша, и смотрел на нищих, надеясь, что кто-нибудь даст им взглянуть на самое главное. наименее . Он понял, что это такой же город, как и любой другой.

Неважно, в каком уголке мира, неважно, является ли возделывание магическим мифом или чем-то обыденным, люди, естественно, ведут себя одинаково, создавая ту же атмосферу, ту же, странную безмятежность, которая окутывает город плотной пеленой комфорта. Он спрыгнул и твердо приземлился в конце дороги, небрежно пройдя по боковым улочкам на пути к краю, где находился штаб его новой группы наемников.

Он решил назвать его Архангельской Тьмой в память о ком-то, кто, вероятно, забыл, что Лино мог слышать все, о чем говорил он и Писание.

Хотя это было маленькое здание с еще меньшим внутренним двором, оно было их собственным; каким бы тесным он ни был, он всегда будет местом, куда они все смогут вернуться. Он еще ничего не слышал от Эггора, но он не волновался. Если кто и может вытащить себя из ада, так это эти двое. Они придут, он знал. Тем временем все, что он пытался сделать, это поднять группу с места, заставляя их браться за самые грязные задания, чтобы они могли повысить свой класс.

Система была проста; от E до A группы наемников ранжировались в зависимости от их достижений. Чтобы получить работу, за которую действительно платят, нужно сначала выполнить самую низшую черновую работу, какой бы бессмысленной она ни казалась.

— Знаешь, — внезапно перед ним возникла Эйала, ее волосы были растрепаны, и там было разбросано несколько перьев. «То, что ты, кхм, «босс» нашей маленькой группы, не означает, что ты можешь целыми днями заниматься джек-дидди!!»

«Что значит ничего? Я хочу, чтобы ты знал, что я просто наносил на карту весь город на случай, если случится что-то ужасное, например, война. Так что мы можем выбрать кратчайший путь к отступлению». Все, что он видел был гнев, но он все еще не мог сдержать улыбку.

«Лионель,» О нет. «Я был на этой свалке полмесяца, и все, что я сделал, это убрал дерьмо, убрал лошадиное дерьмо, убрал голубиное дерьмо и помог бездомному найти свой дом».

«Ну, последнее, должно быть, было приятно».

«Он был чертовски бездомным!!»

«Послушай, я не знаю — да мне и не все равно, — куда ты ходишь весь день, пока мы здесь занимаемся всякой дрянью», — догадался Лино, она, казалось, была готова расплакаться. — Я… я просто хочу, чтобы ты время от времени появлялся и хотя бы делал вид, что тоже помогаешь.

— …нет, ты прав, — сказал Лино, слабо улыбаясь. «Я буду. Обязательно».

«Спасибо!»

«Без проблем . «

«Где же этот чертов красный цыпленок?! Клянусь богом, я задушу эту суку!»

Наблюдая за тем, как Эйала куда-то отскакивает, Лино не мог не вспомнить последние полмесяца. Чувствовалось . . . пустой . Он не мог создать ни одной некачественной экипировки, не мог прожить целый день, не отвлекаясь куда-то далеко, не мог даже признать причину всего этого. .

Он на мгновение взглянул на маленький дворик, прежде чем развернуться и уйти. Путешествие по тем же переулкам, что и в прошлом месяце, казалось мучительно таким же, но в то же время странно мирным. Он знал свой пункт назначения, где он должен быть и почему. После десятиминутной прогулки он подошел к маленькой часовне, рядом с которой едва ли можно было назвать шпиль.

Вокруг был небольшой, но уютный дворик, больше похожий на ухоженный сад. Люди проходили мимо этого места толпами, направо и налево, даже не оглянувшись. Однако он прошел прямо мимо слегка скрипучих дверей на вымощенную булыжником дорожку, ведущую ко входу. Там его ждал тускло освещенный зал примерно на сотню мест, которые никогда не были заняты, рядом с четырьмя зажженными свечами, потому что он знал, что это все, что они могли себе позволить.

На другом конце стоял мужчина в священническом одеянии, стоя на коленях, сложив руки на груди. Лино сел на скамейку позади мужчины так тихо, как только мог, и стал ждать.

«Знаешь, если тебе станет скучно, ты можешь прервать меня в любой момент», — мужчина нарушил тишину через пять минут.

«О, нет, пожалуйста, продолжайте. Мне нравится смотреть на чересчур волосатых шестидесятилетних мужчин на коленях. Это просто… картинка».

«Сынок, и я буду продолжать говорить тебе об этом», — сказал мужчина, вставая. «Тебе нужен бог».

«Извините, пап, не интересно. Я принес конфеты», — сказал Лино, улыбаясь.

«Почему ты так сердишься на Него?» — спросил мужчина, когда они пошли к другому концу часовни.

«Я не . «

— Почему ты так злишься на себя?

«О, так много причин, по которым нам понадобился бы год, чтобы просто вычеркнуть первую страницу. Я ценю то, что вы пытаетесь сделать, но я очень сомневаюсь, что даже ваш бог сможет помочь мне с моими проблемами».

— …Он не поможет с твоими проблемами, сынок, — сказал мужчина, слабо улыбаясь. «Он говорит тебе, что ты достаточно силен, чтобы помочь себе».

— …да. Хотел бы я в это поверить, — сказал Лино, кротко улыбаясь. Он приходил сюда каждый день в течение последних двух недель, с тех пор, как обнаружил это место. Добрый старик, идущий рядом с ним, был священником Андре, и он был опорой в этой часовне с тех пор, как ему исполнилось пятнадцать, что Лино насчитал примерно одиннадцать тысяч лет. Мало того, что это церковь, в которую почти никто никогда не приходит, это еще и место, которое Лино может понять лучше, чем кто-либо другой.

Открыв деревянные двери и выйдя на задний двор, он сразу увидел десять или около того сопливых рожиц, собравшихся вокруг небольшого муравейника, покалывающих о него пальцы и потом смеющихся над тем, как муравьи начинают бездумно бегать. Это был приют для бедняков, куда один шестидесятилетний парень каждый день выходил на три бесчеловечных работы, чтобы эти дети могли позволить себе поесть.

Он понял, что в этом мире все еще есть хорошие люди, поэтому он продолжал возвращаться сюда, чтобы хотя бы немного облегчить свою жизнь и дать ему понять, что он не растратил ее попусту.

«О, дядя Лино здесь!!» — закричал один из детей.

«Хорошо, Тимми, что я сказал? Я слишком молод, чтобы ты мог называть меня дядей, верно?»

— Но у тебя же есть борода , — сказал малыш .

«…это, это не борода, это просто заплата! Заплата, ясно?!»

«Что такое патч?»

— О боже…

«Не называй его имя напрасно».

«…ох, дорогой дьявол, забери мою душу.» Лино ухмыльнулся доброму Священнику, который едва сдерживался, чтобы закатить глаза назад, в его череп. «Если ты еще раз назовешь меня дядей, я не дам тебе конфет».

«… «

«Вот о чем я говорю. Иди сюда. Смотри, у меня есть яблоко, у меня есть клубника, у меня есть эта штука, которую ты сосешь, и весь вкус просто тает во рту, у меня есть… — Мужчина стоял в стороне и смотрел, ничего не говоря. В первый же день, когда появился Лино, он знал, что мальчик был ребенком такого места. Но он также знал, что это место уже разрушило его. Ему никогда не нужно было спрашивать Лино, почему он не верит в бога, поскольку ответ был очевиден.

Тот, кто столько настрадался в жизни на каждом шагу, вряд ли найдет в себе силы поверить во что-нибудь хорошее. Им просто повезло, если они справятся. Он отошел к краю двора, где стоял маленький столик и пара стульев, и сел. Лино присоединился к нему только через десять минут, когда все дети наконец начали его игнорировать.

«Вот я, ломаю себе спину, пытаясь накормить этих детей здоровой едой, а ты просто заходишь и напоминаешь им, что моя еда отстойная. Знаешь, что Анна сказала мне прошлой ночью? Что ты готовишь лучше, чем я».

«Ой».

«Ты даже не готовишь».

«Нет, нет, не знаю», — сказал Лино, слабо улыбаясь.

— …ты не можешь больше возвращаться сюда, сынок, — внезапно сказал Жрец, удивив Лино.

«А? Слушай, я могу принести им здоровую пищу, если хочешь, не нужно так защищаться. Я не буду их воровать, понимаешь?»

— Дело не в них, — сказал Жрец. «Это о тебе. Сначала я знаю, что ты был здесь, потому что ты чувствовал близость к детям и хотел помочь им, чтобы они знали, что в мире есть кто-то, кому не все равно. Но ты здесь не из-за этого». больше. Ты потерялся.

— … — Лино ничего не сказал, слегка постукивая пальцами по столу.

— Но… ты ищешь ответы не в том месте, — сказал Жрец. — У меня их нет, и у этих детей точно нет. Я не знаю, чего ты боишься, я не знаю, от чего ты бежишь… но так или иначе другой, ты просто оттягиваешь неизбежное. Никто и ничто не может скрыть тебя от твоего собственного сердца».

«…Я удивлен, что ты хоть раз вздохнул, чтобы побаловать меня. Я ведь еще ребенок, так что я знаю, верно? Ха».

— …да, во многом ты еще ребенок, — сказал Жрец. «Ты потянул Эндрю за палец, когда он сказал тебе, а потом ты вчера от души смеялся с ними в течение десяти минут. Накануне ты притворился козой и на самом деле съел траву, на которую, как ты знаешь, эти дети помочились по крайней мере один раз. Итак, «, да, ты ребенок. Но ты также и не ребенок. Отчего тебе становится намного труднее. Ты никогда не получал удовольствия от этих глупостей, невинных придирок, которые заканчивались объятиями и поцелуями. Ты был брошен в волки и приказали укусить. И теперь, когда вы имеете дело с чем-то, с чем, кажется, не можете справиться, вы напуганы. Потому что никто никогда не учил вас, как с этим справляться».

«…детям повезло, что ты у них есть», – сказал Лино после короткого молчания. — Продолжай показывать им, что в мире есть добро, папаша. Иначе… они даже забудут, что такое добро.

«Если бы ты не знал, что такое добро, ты бы не пошел сюда с самого начала», — сказал Жрец, мягко похлопав Лино по плечу. — Ты просто… немного растерялся, сынок. В этом нет ничего постыдного. Я не могу тебе помочь, но почему-то в глубине души я знаю, что у тебя есть люди, которые могут…

«…ах. Значит, ты проверил меня и узнал, кто я такой», — сказал Лино.

«Об этом говорят в городе», — засмеялся Жрец. «Лидер новой группы наемников в городе так напугал своих миньонов, что они там делают буквально все, что вы от них попросите, в то время как его нигде не видно, кроме как время от времени на стене, наблюдая за всем, как ястреб. Я встречал ты и… Я знаю, что они не так тебя боятся, они сделают все, о чем ты их попросишь… Итак, спроси себя тогда… почему они все это делают, даже если тебя никогда не бывает с ними? вылез сын, — сказал он, вставая. «Не пытайся вернуться обратно. Ты лучше этого».

Лино на мгновение уставился на спину мужчины, зная, что тот не проживет дольше месяца. Он умирает, и он это знает, но никому этого не показывает. Он по-прежнему улыбается детям, по-прежнему выполняет ту же работу, что и многие годы, и по-прежнему умоляет всех направо и налево занять это место, когда его не станет. Для него было слишком поздно начинать самосовершенствование, и Лино не знал другого способа помочь ему.

Тем не менее, он все еще улыбался. Потому что выражение лица мужчины сказало ему, что единственная причина, по которой он все еще испытывает сожаление, заключалась в том, что он не знал, что будет с детьми, когда его не станет. Он встал, подошел к нему и наклонился, прошептав что-то ему на ухо, прежде чем развернуться и уйти. Жрец взглянул на исчезающую спину молодого человека, которого едва встретил, когда его брови расслабились, натянутые морщины сложились одна над другой, усталые губы изогнулись в улыбке, его пожелтевшие глаза на мгновение стали влажными.

В глазах этого парня, когда он вошел сюда, мужчина увидел отражение самого себя, когда он впервые начал работать в этой часовне. И все, что он делал на прошлой неделе, было надеждой. И его надежды оправдались. И он знал, что дети будут в безопасности, даже когда его больше не будет с ними, чтобы показать им путь. Потому что всегда найдется кто-то другой, кто поднимет мантию и продолжит факел.