Рэндидли на удивление быстро оценил все изделия и выбрал победителей, упорядочив их настолько правильно, что даже Сэм у не было к чему придраться. Второе место заняли очки, что увеличивали Регенерацию Маны. Восприятие и Реакцию. В сравн ении с ними. Рэндидли не обратил особого внимания на разное оружие, что вошло в Топ-10. Он присуждал призовые места, пр инимая во внимание бонусные характеристики, что оружие получало в процессе производства, а не исходя из качества матер налов или размера оружия.
Хотя некоторые участники принимали его выбор с явной неохотой, но оспорить его они не могли, ведь Рэндидли чётко и поня тно объяснял причины для каждого своего решения. После такого количество недовольных сократилось, но оставшиеся был и очень упрямыми и обижено посматривали на Рэндидли. Казалось, им было что сказать в защиту своих творений, но их реши мость противиться сделанному Гостхаундом выбору разбилась вдребезги о его ауру величия и краткую манеру разговора. По тому все умолкли.
Подобное отношение отчасти вывело Сэма из себя. Никто не должен принимать критику только на основании статуса критик а. Это шло вразрез с гордостью ремесленника. Конечно, его не касалась эта проблема, но всё же он обратил внимание на тех. кто лучше аргументировал качество своих изделий, чтобы дать им более высокую рейтинговую позицию.
Сэм устал от постоянного ворчания кузнецов, так что он решил отметить и тех. кто отступил перед Гостхаундом. Эту информа цию возможно с пользой использовать в будущем в качестве материала для шантажа. Сэм ухмыльнулся. Хе-хе. и пусть эти пр идурки посмеют жаловаться, когда они так покорно склонились перед Гостхаундом… Он ещё посмотрит, сколько они смогут выдержать…
Второй этап по созданию своей продукции за ограниченное время проходил более обычным способом. Не шла речь, что прод укция на этом этапе была бесполезной или посредственной. Просто изделия за такое время не могли стать настолько потряс ающими. как готовые работы, в которые вложили много времени и качественных материалов. Как и должно быть. Сэм очень расстроится, если два часа работы смогут превзойти уровень нескольких недель тяжёлого труда.
На этом этапе представлялась самая разная продукция. Здесь принимали участие умельцы, что применяли недавно приобрет ённый Костный Шёлк для создания прочной и очень лёгкой брони. Были кузнецы, что создавали кольчуги из очень больших м еталлических колец (носить такую тяжёлую броню люди могли лишь после появления Системы, что увеличила силу людей). К то-то демонстрировал свой способ брожения для быстрого маринования овощей. Был даже один человек, что проводил усил ивающий ритуал с огнём, что мог добавить большинству уже готового оружия дополнительные характеристики от семи до де сяти единиц.
В результате победителем стал метод усиления оружия огнём. А потом его создатель решил распространить свою технику, чт обы и другие кузнецы могли улучшать таким образом своё оружие. Про себя Сэм подумал, что глупо раскрывать свои секрет ы. Однако не ему решать, так что он просто аплодировал и огласил победителю слова благодарности.
Ещё Сэма удивило, что потом вперёд выступил Рэндидли.
— Ты ведь… мог не распространять свою технику и заработать очень много, не так ли? Но раз уж ты выбрал подобное… Подо йди сюда. — сказал Гостхаунд и протянул руку.
Мужчину звали Калло. Он был тучным итальянцем и поначалу не знал, как ему реагировать на подобное предложение. Но Гос тхаунд стоял на месте, и Калло шагнул к нему, позволив ему коснуться своего плеча.
После короткого контакта Гостхаунд убрал руку.
— Считай это подарком. Полагаю, ты поймёшь… что твоя будущая работа не будет напрасной.
Потрясённый мужчина мог лишь моргнуть, после чего кивнул, и его увели куда-то друзья. Гостхаунд некоторое время смотре л ему вслед, и Сэм подошёл к нему.
— Дал ему награду? — спросил Сэм.
В ответ Гостхаунд лишь улыбнулся. Потому Сэм задумался, что могла значить его улыбка. А потом его посетило озарение. Го стхаунд установил с Калло связь вроде той. что была у Сэма с ним.
Как интересно. Выходит, у Гостхаунда есть такая способность… Осматриваясь на себя. Сэм в прошлом получил Благословени е Гостхаунда. что помогало ему намного проще получать и развивать навыки. К тому же он мог очень легко создать собствен ный навык, связанный с определёнными процессами, придавая навыку желаемую для себя форму. Если Калло сможет развит ь навыки, связанные с ковкой… или даже создать их самому…
В таком случае его потенциал только что взлетел до небес, что сам победитель ещё не осознал, ведь сейчас его мысли заним ала лишь победа. Впрочем, он был лишь одним из двух победителей в этом этапе Оценочного Турнира, но каждого из них наг радят максимально возможным количеством очков вклада. В конце концов. Доннитаун не испытывал никаких угрызений сов ести. бесстыдно подталкивая большинство людей к производственным классам.
Почёсывая бороду. Сэм подошёл к победителю в категории готовых изделий. Его долго терзали сомнения, что можно вручит ь Гостхаунду из экипировки. И сейчас впервые за всё время у него зародилась одна прекрасная идея.
****
К несчастью для Рэндидли. он не получил тот отдых, который ему хотелось получить, когда он отложил выбор Пути. На него п росто скинули ещё одну хлопотную работу. Поэтому как только закончился этап соревнования ремесленников. Рэндидли уско льзнул оттуда, пока его не замечали.
Сейчас он ощущал укол разочарования, что в качестве награды за Путь Адепт (+1) он не выбрал навык Маскировка. С ним бы он мог без особых проблем передвигаться незамеченным по Доннитауну.
После постоянной борьбы с врагами и изучения Эфира, во что домешались взлёты и падения его настроения от навыков Игг драсиля. Рэндидли совсем не хотелось возвращаться к Эфиру. Хоть сражение с Аланой помогло ему расслабиться, но этого н едостаточно. Он не хотел тренировать навыки таким путём. По правде, из всех дел. что он мог сейчас сделать, он хотел…
Рэндидли моргнул, а затем улыбнулся.
****
Рэйзор Быстроногий, официальный посол-посредник между Кит Кларком и Доннитауном. бродил среди прилавков рынка Дон нитауна и жадно облизывал пальцы. После изначального конфликта между двумя Деревнями, когда они впервые столкнулис ь друг с другом, прошло шесть месяцев, за которые две Деревни установили очень взаимовыгодную торговлю.
С помощью превосходящих сил Доннитауна Кит Кларк смог устранить Рейд Боссов вокруг себя и занять доминирующее поло жение в своей Зоне. Поскольку они были по своей природе скрытыми и подозрительными по отношению людям, большинств о жителей Кит Кларка не позволяли людям особо вмешиваться в их дела. Кит Кларк поставлял Доннитауну сырьё, которое тот превращал в оружие и броню, что получал Кит Кларк.
Однако Рэйзор отличался от своих сородичей. Он восхищался человеческой силой, так как по сравнению с его Деревней люд и получали намного меньше выгоды после получения класса. Кроме того, у людей не было широкого доступа к Навыкам Душ и. что получали обитатели Кит Кларка с помощью своих тотемных животных. Но в то же время…
Казалось, что гибкость и рост человеческих навыков превзошли все ожидания. Особенно…
Рэйзор уставился на предмет в своей руке, который сверкнул, когда на него упал свет. Воистину, шашлыки были воплощение м кулинарного наслаждения…!
Сорвав мясо с шампуров и облизав жир. Рэйзор отправился на другие места в поисках еды. У многих было праздничное наст роение из-за Оценочного Турнира, который в это время проводился в Доннитауне. В эти дни открылись десятки специализиро ванных магазинов, в которых продавались работы, что не победили в соревновании.
И чтобы угодить тем людям… открылись лавки с едой. В перерыве между последними двумя этапами Оценочного Турнира р ыночная площадь была заполнена толпами людей, что смеялись, покупали и обменивали новую валюту Доннитауна. Рэйзора поразило то. что никто из его сородичей не хотел наслаждаться и проводить свободное время как здешние люди. Они хотели только сидеть в своих пыльных хижинах, где они превозносили достоинство своей выдержки и превосходство племенных ду хов.
И всё же здесь был…
Нос Рэйзора дёрнулся, и он тут же прищурился. Запах… незнакомый запах… от которого… его вкусовые рецепторы начали б ешено вырабатывать слюну…!
Его навык Проницательный Нос уже достиг шестьдесят первого уровня, что позволяло ему аккуратно перемещаться сквозь т олпу и находить по одному запаху любую интересующую его еду. Рэйзор гордился тем фактом, что лавки, где он останавлива лея. вскоре после его ухода заполнялись людьми. Он был измерителем вкуса в Доннитауне, хоть и не был местным.
Его кроличьи уши дёрнулись, и он. сосредоточившись, выделил источник запаха. Раздался звон… треск… шипение… Эти зву ки служили идеальными показателями превосходного вкуса…!
Развернувшись вокруг. Рэйзор использовал свою неземную грацию и скорость, чтобы пробежать сквозь двадцатиметровую толпу до источника запаха. Добравшись к месту назначения, он увидел юношу, что уходил с чизбургером на деревянной тарел ке.
У небольшого костра, над которым висела простая железная решётка, сидел только один человек. С одной стороны от себя о н держал несколько мисок со специями, а с другой — груду измельчённого мяса. На низком металлическом подносе, угнезди вшемся среди углей, стояло железное блюдо, в котором весело шипели и лопались разнообразные корнеплоды. Когда Рэйзо р подошёл поближе, мужчина добавил ещё немного специй в готовящиеся овощи и поднял глаза на Рэйзора.
Рэйзор открыл рот и тут же закрыл его.
Мужчина у костра был в солнечных очках и с банданой, закрывающей его рот. Он выглядел как известный убийца, который и зо всех сил старался скрыть свою личность.
— Чем могу помочь вам. сэр? — спросил мужчина, поднявшись на ноги.