Глава 142: Отправление правосудия

Зеленые зеленые лозы резко контрастировали с миром крови и тьмы. Он расширялся и рос, изобилуя энергией, образуя плотный кокон.

Какое-то время слышен был только шелест зеленых лоз.

Цянь Жунчжи в какой-то момент перестал говорить. Она просто ошеломленно смотрела на зеленый кокон.

Подтвердив смерть Цянь Яньняня, Дяо Фэй срочно бросился и убрал лозы. Он обыскал тело Цянь Яньняня, но явно не смог найти мешочек с сотней сокровищ.

Он не мог не повернуться и посмотреть на упорного шестнадцатилетнего подростка, но все, что он увидел, это то, что он стоит среди крови и трупов и смотрит в ночное небо. Его взгляд был в основном прикован к ночному небу. Лунный свет окутывал его тело, как будто вся эта кровь не имела к нему никакого отношения.

Звезды на летнем ночном небе сияли так ярко, что даже луна не могла их заглушить. Ли Циншань обнаружил, что по сравнению со всеми этими трупами звездное небо было еще красивее.

Он не притворялся, что размышляет о философии жизни. Вместо этого он просто вдруг почувствовал скорбь, но не мог описать, о чем оплакивал. Он не мог не думать о том сне, где все звезды были погружены в море крови.

Подумав обо всем этом, Ли Циншань опустил голову. — Сколько ты получил?

«Три. Двое сбежали».

«Это очень хорошо.»

«Вы слишком добры.»

Это был очень короткий разговор. Дяо Фэй, очевидно, не стал бы спрашивать, где мешочек с сотней сокровищ Цянь Яньняня, как идиот, и не просил Ли Циншаня дать ему свою долю. Первоначально у него также были свои планы, которые заключались в том, чтобы преследовать совершенно безобидных практикующих Ци второго уровня. После этого он спокойно возвращался сюда, чтобы проверить развитие ситуации. Если бы Ли Циншань был мертв, он бы тихо ушел и доложил Чжо Чжибо. Такой подход гарантировал, что ему вообще ничего не будет угрожать.

Однако он никогда не думал, что Ли Циншань действительно сможет довести Цянь Яньняня до такого состояния. Дяо Фэй сам знал лучше всех. Его опутывающие лозы никогда не могли захватить практикующего Ци пятого уровня при обычных обстоятельствах. Цянь Яньнянь явно был в отчаянии — и все из-за Ли Циншаня.

Хотя все это казалось чрезвычайно трудным, Ли Циншань действительно сумел утомить и измотать практикующего ци пятого уровня. Для Дяо Фэя все еще было лучше сохранять некоторое уважение к сильным.

Хотя практикующие Ци под горой были далеко, у них было много способов увидеть, что происходит на горе. Все их лица были полны недоверия. С начала и до конца они не видели ни одного скрытого мастера из Стражей Ястребиных Волков. Это был всего лишь подросток, совершенно один. Как практик Ци второго уровня, ему действительно удавалось так долго сражаться с Цянь Яньнянем?

В конце концов, он даже как-то выиграл. Неужели Цянь Яньнянь действительно одряхлел до такой степени, что его можно было победить вот так? Это было, пожалуй, единственным объяснением.

Гун Лянбай пробормотал: «Как это возможно?» Он высказал мнение всех присутствующих практикующих ци.

С лязгом на пол упал Расщепляющий воду шип; последовали слабые рыдания.

В тот момент, когда Цянь Жунчжи увидела труп Цянь Яньняня, она вздрогнула. Ее улыбка полностью исчезла, и какое-то время она оставалась ошеломленной, пока по ее лицу текла теплая жидкость. Это были не кровавые слезы, а обычные слезы.

Она не знала, почему она плачет. Она просто вдруг расплакалась.

Ли Циншань и Дяо Фэй переглянулись. Ни один из них ничего не сказал.

Ли Циншань глубоко вздохнул и объявил: «Сегодня гвардия ястребиного волка, состоящая из Ли Циншаня, Дяо Фэя и Цянь Жунчжи, официально совершила правосудие и казнила Цянь Яньняня здесь». Он сделал паузу, прежде чем добавить: «И мы уничтожили семью Цянь в качестве предупреждения для других. Вы, практикующие ци, наделены от природы, поэтому примите это как урок. Если вы будете закрывать глаза на то, что правильно и что неправильно, будете поступать так, как вам заблагорассудится, и бросите вызов принципам природы и морали, это будет вашей судьбой!»

Его громкий, чистый голос заглушал рыдания Цянь Жунчжи. Он ясно достиг подножия горы, разносясь по всему городу.

Первые возгласы донеслись из темного угла переулка. Оно исходило от презренного ученого. Он не мог не вздохнуть от восхищения, но даже когда делал это, делал это осторожно. Два года назад семья Цянь хотела разбить сад, поэтому они насильно разрушили дом его предков. Его жена и дети остались без крова, а от чистого гнева заболела жена, что едва не унесло ее жизнь. Ему удалось пройти через этот трудный период с огромным трудом, сняв небольшую комнату и полагаясь на свою каллиграфию, чтобы едва сводить концы с концами. Однако возмущение осталось в нем. Первоначально он хотел подавлять это до конца своей жизни, но он никогда не думал, что, наконец, наступит день возмездия.

Однако его радость была похожа на начало цепной реакции. Это привело к огромному шуму, круто поднявшемуся и достигшему террасы на вершине горы, как будто это был ответ на заявление Ли Циншаня.

Все, что видел Ли Циншань, был город Древнего Ветра, освещенный фонарями. Бесчисленное количество людей вышли из своих домов, радостно аплодируя. Многие люди со слезами на глазах обнимали друг друга, гуляя по городу. Словно происходило грандиозное празднование какого-то праздника. Фонари и петарды, которые семья Цянь заставила их приготовить, наконец вошли в обиход. Однако теперь они праздновали конец семьи Цянь.

Ли Циншань улыбнулся. Возможно, среди лежащих на земле трупов было много невинных людей. Однако он не был каким-то совершенным героем, щепетильно относящимся к морали. Разве он не мог просто нести бремя нескольких человеческих жизней? Если вся семья Цянь была убита, то они были убиты. Не было ничего, в чем бы он боялся признаться.

Как может несчастье одного сравниться с несчастьем многих?

Только выражения лиц практикующих Ци, скрытых во тьме, резко изменились. Угрожающий тон Ли Циншаня явно нацелен на них. Им это показалось унизительным, и они были в ярости, но в то же время не могли не подавить это. Они даже почувствовали укол страха. Они подсознательно проверяли себя, были ли они такими же, как семья Цянь, или нет.

Едва убив Цянь Яньняня и уничтожив семью Цянь, все приветствовали его; это было так, как если бы Ли Циншань был богом, который проводил в жизнь закон, стоя на алтаре, сверкая и провоцируя всевозможных злых духов. Никто не был достаточно смел, чтобы открыто противостоять им. Все могли только отшатнуться и дрожать.

Ли Циншань не выказывал никакого уважения к этим людям. Это не обязательно означало, что все они совершили гнусные поступки, как Цянь Яньнянь, только потому, что пришли отпраздновать день рождения. На самом деле, они, вероятно, попытались бы объяснить, что совершенно ничего не знают о действиях семьи Цянь. Однако не было ни одного человека, который бы не слышал криков, воплей и завывания, которые эхом отдавались даже сквозь облака. К сожалению, они, вероятно, все просто были глухи к этому. Они умели защищать себя. Они не стали бы оскорблять клан практикующих Ци из-за простых людей.

Все практикующие Ци оставались скрытыми во тьме, когда покидали город Древнего Ветра. Все они запомнили одно имя.

Ли Циншань сказал: «Ты достаточно наплакался?»

Цянь Жунчжи в замешательстве подняла голову.

Ли Циншань сказал: «Если ты достаточно наплакался, то пошли. Наша миссия выполнена!» Он уже получил то, что хотел.

С этими словами он взглянул на вершину дерева вдалеке, прежде чем спуститься с горы, не обращая внимания на Дяо Фэя или Цянь Жунчжи.

Цянь Жунчжи сказал: «Подожди!»

Ли Циншань в сомнении обернулся и увидел только улыбку Цянь Жунчжи от уха до уха. Она вытерла слезы и сказала: «Я еще ничего не схватила!» После этого она пролистала кучу трупов и сказала: «Если ты оставишь такую ​​слабую девушку, как я, мне будет страшно».

Ли Циншань был ошеломлен. Первоначально он думал, что давление, под которым она находилась, ослабнет после того, как она отомстит. Может быть, она не достигла бы мгновенного понимания всего на свете, но, по крайней мере, она должна была бы развить некоторое понимание жизни и избавиться от части своей мелочности и злобы. Однако реальность была прямо противоположной. Месть действительно освободила некоторые вещи в ее сердце.

Однако высвобождалось не какое-то великое чувство радости, не какая-то подавленная чистота или доброта. Наконец-то ей больше не нужно было вести себя как юная мисс семьи Цянь. Когда она смеялась среди кучи трупов, безумие, казалось, стало частью ее, скручивая ее еще больше.

Только теперь Ли Циншань понял, что мгновенное просветление и покаяние — всего лишь сказка. Истинная норма мира заключалась в том, что, хотя мир было легко изменить, природа людей — нет. В мире были и будды, и демоны, а может быть, это тоже было нормой?

Цянь Жунчжи слегка поклонился. «Спасибо, что помогли сегодня. Только тогда я смог отомстить. Если вы не возражаете, я готов предложить себя. Она улыбалась от уха до уха. Казалось, она была в очень хорошем настроении.

Ли Циншань даже не остановился, а Дяо Фэй пошел еще быстрее, ведя себя так, будто избегал чумы. Они отстранились от сумасшедшего смеха Цянь Жунчжи.

Цянь Жунчжи ходил среди трупов, словно черный как смоль призрак. Она давно перестала искать вещи. Вместо этого она была больше похожа на художницу, любующуюся своим величайшим произведением, на туриста, прогуливающегося по чудесному саду.

Время от времени она останавливалась, удерживала знакомое лицо и говорила ему что-то. Даже когда не было ответа, она все равно довольно долго хихикала. По сравнению с этим чистилищем трупов она казалась куда более странной и страшной.

Получив сигнал Ли Циншаня, Сяо Ань не сразу ушел. Вместо этого он оставался спрятанным в стороне, погрузившись в напряженный мыслительный процесс.

Выдающийся монах был одарен как удачей, так и мудростью. Мир, казалось, был в огне, в море страданий, и все люди были погружены в него. Они были поражены жадностью, ненавистью и невежеством и не могли освободиться от них. В результате выдающийся монах практиковал буддизм Махаяны, но все равно не смог помочь и спасти всех живых существ. Он либо сжалился над их несчастьем, либо был в ярости из-за их неспособности.

С жалостью пришла бесконечная доброжелательность. Вместе с яростью пришло бесконечное желание убивать.

Перед лицом великой скорби мира, между жизнью и смертью, он обнаружил, что что-то еще мешает его сердцу. Он снова обрел понимание себя, поэтому он следовал своей истинной природе, принося четыре всеобъемлющих обета. Таким образом, ничто больше не мешало ему, позволяя ему преодолеть невзгоды.

Точно так же, как мары с их природой великой злобы, они поняли свою природу и свободно убивали, достигая ишвары или свободы, стоя на равных с буддой.

……

— О, теперь я понимаю. Выдающийся монах был абсолютным гением, который видел, насколько глупы и глупы все живые существа. Они никогда не слушали его, что бы он ни говорил, и они никогда не понимали бы его, как бы он ни выражался, так что это бросило тень на его сердце, но затем оно было подавлено тремя словами: «Я доброжелатель», поэтому он мог только держать его подавленным внутри, не в силах высвободить его. В результате он испытал огромное давление».

«По сравнению со спасением идиота, нет, кучки идиотов, было проще убить их одним ударом. Это похоже на группу мух, окружавших его весь день, поэтому он поймал одну, вскрыл ей желудок и вытащил ее органы, используя их собственные органы, чтобы задушить ее. Хех, хоть язык бы высунул! После этого он поднимал свой клинок; как только она упала, ух, весь мир был мирным».

В небольшой гостинице под горой Сяо Ань записал свое понимание на листе бумаги и рассказал Ли Циншаню. Это было то, что сказал Ли Циншань, подумав об этом.

Его слова совершенно ошеломили Сяо Ана. Он чувствовал, что после того, что сказал Ли Циншань, этот выдающийся монах был далеко не таким впечатляющим, каким казался. Бодхисаттва Белой Кости обладал великой мудростью и великой силой даже после того, как сошёл на демонический путь, но теперь все боли и страдания, через которые прошел этот бодхисаттва, не отличались от невзгод обычных людей.

Ли Циншань сказал: «Послушай, Сяо Ань, позволь мне сказать тебе. Если вы хотите жить как личность, самое главное — быть счастливым. То же самое и со скелетами. Нельзя впадать в крайности. У всех, кто идет на крайности, что-то не так с головой. Если вы столкнетесь с кем-то, вы можете урезонить его, но если рассудок не сработает, просто взмахните им своим клинком».

Постскриптум автора: В последнее время все кажется слишком напряженным, поэтому я добавил немного мудрости от Ли Циншаня, чтобы облегчить ситуацию. В настоящее время мы шаг за шагом приближаемся к названию и синопсису этого тома. Ой, ой, ой, вместо того, чтобы заботиться о какой-то извращенной женщине, давайте вместо этого беспокоиться о нашей милой Сяо Ан. Это важнее. Слушай, когда дело доходит до письма, самая важная часть — это месячные абонементы. Вы все меня понимаете.