Глава 301: Изучение создания артефактов в первый раз

Из толпы раздался насмешливый смешок.

Ли Циншань оглянулся, приподняв бровь. Он не мог сказать, какой невежественный человек пытался его спровоцировать. Был ли это даосский ученик под руководством неряшливого старого даоса? Или это был буддийский ученик, который был недоволен Сяо Анем?

Однако все, что он увидел, был молодой человек в белом, одетый как ученый, с двумя хорошенькими девушками рядом с ним. Хм? Ученик-конфуцианец.

«Кем ты должен быть? Назовите свое имя».

Чу Тянь усмехнулся. — Не веди себя так, будто ты меня не знаешь. Этот молодой мастер — Чу Тянь».

Ли Циншань нашел его немного знакомым. Внезапно он вспомнил, кто он такой. Разве он не был гениальным молодым человеком, у которого во время теста на близость к элементам было обнаружено, что он обладает конституцией Пяти Элементов?

Однако он никогда не имел с ним никаких контактов, так почему же он был таким враждебным? Он понятия не имел о том, как Чу Тянь потерял из-за него тысячу духовных камней, но даже если бы он знал об этом, он все равно сказал бы ему, что так ему и надо.

Видя, насколько враждебно настроен Чу Тянь, Ли Циншань тоже не стал вести себя вежливо. Он равнодушно сказал: «У меня нет привычки запоминать имена мелких сошек».

Чу Тянь нахмурил брови и тут же вышел из себя. С тех пор, как он был молод, никто никогда не смотрел на него так свысока.

«Хорошо, Ли Циншань. Я пришел сюда и немного оскорбил тебя. Все, что вам нужно было сделать, это покорно смириться с этим и осчастливить меня, и это будет ваша удача. Вместо этого вы достаточно смелы, чтобы даже возразить. Вы даже не представляете, сколько проблем вы себе наделали. Я вижу, ты довольно талантливый человек, поэтому, если ты прямо сейчас извинишься передо мной и назовешь меня старшим братом, мы станем братьями.

Ли Циншань был совершенно ошеломлен этим. Такого произведения он действительно еще не видел. Даже его гнев исчез. Он хмуро посмотрел на Чу Тяня, повернул голову и спросил Хао Пинъяна: «Что-то не так с головой этого человека?»

Хао Пинъян и Чжан Ланьцин тоже были ошеломлены. Они глубоко согласились с этим вопросом. Никогда они не думали, что у одного из трех гениев на вступительных экзаменах на этот раз, Чу Тяня, действительно что-то не так с головой.

Хотя личность Ли Циншаня как первого ученика школы С вызывала довольно много презрения или даже враждебности, все люди здесь были новыми учениками. Кому нужен враг ради минутного словесного удовольствия? Это было просто чистой глупостью.

Однако этот гений, Чу Тянь, явно не учел этого. Он нес кучу чепухи, которая даже шокировала зрителей.

Девушка рядом с Чу Тианом проворчала: «Как ты смеешь так разговаривать с нашим старшим братом Тианом? Разве ты не знаешь, что наш старший брат Тиан…

Еще до того, как она закончила, Ли Циншань уже притянул Хао Пинъяна к себе, спрятавшись за ним, как будто он прятался от психа. Это сразу же заставило ее лицо покраснеть.

Чу Тянь был в ярости. «Ли Циншань, остановись прямо здесь! Ты боишься меня? Если боишься, то зови меня старшим братом, иначе я никогда тебя не пощажу!»

Ли Циншань сказал: «За всю мою жизнь есть только один человек, которого я бы назвал старшим братом. По сравнению с ним ты как какашка. Держись подальше от меня. То, что ты какашка, не означает, что я боюсь наступить на тебя.

Их аргумент уже привлек довольно много внимания. При этом раздался смех.

Хао Пинъян рассмеялся. «Это удивительная метафора».

Хуа Чэнлу и Юй Цзыцзянь тоже были там. Они знали, что под руководством своих старших этот профессор из школы мохизма обучал основам ковки артефактов лучшим.

Хуа Чэнлу улыбнулась. Ли Циншань оставался таким же, как когда она впервые встретила его, таким надменным и высокомерным, каким только мог быть.

Чу Тянь никогда не думал, что вместо этого станет посмешищем. Он совсем закипел. Как раз в тот момент, когда он собирался взорваться, кто-то крикнул: «Профессор здесь».

Все ученики вернулись на свои места. Чу Тянь был в ярости, но даже он не был достаточно смелым, чтобы начать драться перед профессором. В академии, казалось, было довольно много свободы, но в ней все же были правила, и эти правила поддерживались школой законничества, которая славилась своим драконовским управлением.

Хао Пинъян и Чжан Ланьцин воспользовались этой возможностью, чтобы попрощаться. Их можно было считать старшими учениками школы мохизма, поэтому они никогда не тратили свое время на повторное изучение этих базовых предметов. Они просто сказали, что найдут его после уроков и покажут ему остров.

Ли Циншань тоже перестал обращать внимание на Чу Тяня. Он нашел место сзади и сел. Весь лекционный зал был устроен как большой водоворот, а он сидел на краю водоворота. Эта его привычка на самом деле возникла из его далекой прошлой жизни, что заставило его слегка вздохнуть.

Однако как только он сел, пространство рядом с ним тут же опустело. В частности, ученица школы конфуцианства в основном проявляла брезгливость, отступая на семь-восемь шагов.

Ли Циншань улыбнулся. Он не заботился. Внезапно в его ухе раздался голос Чу Тяня. — Ты понял, кто теперь дерьмо?

Ли Циншань нахмурился. Появился легкий порыв аромата, и Цянь Жунчжи сел рядом с ним. Она улыбнулась. «Красивая одежда.»

Чу Тянь был удивлен. Цянь Жунчжи была женщиной, которая ему нравилась. Он сразу почувствовал, что его только что предали. Он яростно отвернул голову.

«Как дела?» Ли Циншань не отвел взгляда, когда спросил об этом. Тощий старик с седыми волосами вошел с несколькими коробками в руках, пробираясь к центру водоворота и останавливаясь на круглой платформе.

После этого он стал пить чай без малейшей заботы в мире.

Всех это удивило, но никто из них не осмелился заговорить между собой. Все они общались, используя истинную ци.

Цянь Жунчжи спросил: «Где Сяо Ань? Почему она не с тобой?

«Я не думаю, что наши отношения достигли точки, когда мы можем говорить о ней».

Цянь Жунчжи стало грустно. Ли Циншань тоже не могла понять ее настоящих чувств. «В настоящее время она учится в школе Инь-Ян, изучает Облачный книжный шкаф семи лотов с Ма Буйи. Если есть что сказать, говори».

Ли Циншань мог полностью игнорировать так называемые провокации Чу Тяня со стороны гения, немедленно ругаясь в ответ, но когда он заговорил с ней, ему пришлось немного усилить бдительность. Он не хотел ссориться с ней из-за такой мелочи, и у него было ощущение, что ее забота о Сяо Ань не была подделкой.

Даже если бы Чу Тянь стиснул зубы от ненависти к нему, ему было бы все равно, но если он однажды почувствует враждебность от нее, то останется только слово «убить».

«Спасибо. Вэй Чжунъюань. У тебя есть время?»

— Ты так спешишь?

Цянь Жунчжи прислонился к ее руке. «Ты должен быть быстрым с местью, верно? Мне не нужно, чтобы ты убивал его прямо сейчас. Мне все еще нужно кое-что спланировать».

«Месть? Ты имеешь в виду твое или мое?

— Моя, конечно. Цянь Жунчжи потерла свою гладкую щеку. Ей хотелось ответить на эту пощечину десятикратно, стократно. Она неторопливо сказала: «Мне не терпится подробно рассказать заместителю мастера секты Вэю, как я замучила Вэй Инцзе до смерти. После этого я применю к нему тот же метод. Хе-хе, вот это и есть радости жизни».

Руководствуясь принципом, что враг врага — это друг, Ли Циншань глубоко вздохнул и сдержал желание проклясть ее. Какой нахуй девиант.

Цянь Жунчжи, казалось, была чрезвычайно удивлена ​​выражением лица Ли Циншаня, как будто она наконец нашла кого-то, кто будет слушать ее внутренний голос, и этот человек тоже будет вынужден слушать.

«В качестве вознаграждения я могу исследовать для вас подноготную Чу Тяня. Он не оставит это дело просто так. О, и та женщина-инструктор, которая тоже хочет навредить Сяо Ань.

«Посмотрим. Старик вот-вот начнет, — небрежно ответил Ли Циншань, не соглашаясь и не отказываясь. Вэй Чжунюань все равно должен был умереть. Что касается женщины-инструктора, то он убил бы ее, если бы встретил ее. Это тоже доставит ему немного удовольствия.

Однако мало ли он знал, что в глазах обычных людей эта его мысль делала его ничем не отличающимся от девианта.

На трибуне профессор наконец перестал пить чай. Он дважды кашлянул с довольным выражением лица. «Все, я Мэн Сици…»

Они перестали разговаривать, сосредоточившись на классе.

Было хорошо, когда профессор по имени Мэн Сици молчал, но как только он начал, он не остановился. Слова лились из его уст рекой, переходя от истоков ковки артефактов к их развитию. Его голос эхом разносился по спиральному лекционному залу, его отчетливо слышали все.

«Некоторые люди говорят, что алхимия, ковка артефактов и так далее — все это внешние пути совершенствования, и они не ошибаются. Однако именно из-за этих внешних путей совершенствования вы можете спокойно сидеть здесь, не беспокоясь об атаках демонов, но те демоны, которые действительно практикуют только высший путь совершенствования, вынуждены прятаться глубоко в горах или под землей. …”

По сути, это был первый раз, когда Ли Циншань столкнулся с путем ковки артефактов, поэтому он слушал очень внимательно. И точно так же, как сказал Чжан Ланьцин, Мэн Сици говорила очень хорошо, была полна остроумия и юмора и вызывала большой интерес у аудитории. Он был только на восьмом уровне, но его можно было считать экспертом в области ковки артефактов.

Дав общий обзор истории и значения ковки артефактов, Мэн Сици начал преподавать реальный путь ковки артефактов.

Ли Циншань был очарован этим. Только тогда он узнал, насколько чудесным был путь переработки артефактов. Начиная с первоначального преобразования и слияния материалов, с последующим добавлением глифов и начертанием образований, каждый шаг был чрезвычайно впечатляющим.

Он никогда не думал, что эти «внешние пути совершенствования» на самом деле будут так тесно связаны между собой. Глифы, упомянутые в артефактах ковки, отличались от глифов пути талисманов, но по своей природе были идентичны.

Глифы были символами, символами, которые общались с миром. Только обычных типов насчитывалось почти тысяча, и они имели множество эффектов в зависимости от их комбинаций. В процессе ковки артефактов вливание глифов было решающим шагом, поэтому понимание пути создания талисманов имело решающее значение.

И над духовными артефактами стояли тайные артефакты, которые вписывали формации в артефакты, чтобы производить еще более мощные и сложные эффекты. Практикам Ци явно не хватало способностей для достижения этого, но если они хотели стать настоящим кузнецом артефактов, им нужно было знать некоторые базовые формации.

Ли Циншань знал, что ему нужно пересмотреть предметы, которые он будет изучать, но он чувствовал, что нашел направление в темноте. Он был вне себя от радости.

Мэн Сици говорил в течение двух часов, прежде чем вернуться к самым основам ковки артефактов — преобразованию состояния материалов.

«Хороший кузнец проходит много этапов, чтобы выковать меч. Основные этапы включают плавку, ковку и закалку. Им нужно много инструментов, таких как печи, большие молотки, маленькие молотки, воздушные мехи, резервуары с водой, точильные камни и так далее. Однако нам достаточно одной печи для ковки артефактов, а то и вообще никакой печи…»

Закончив объяснение, он взял деревянные ящики, которые привез с собой. Внутри было много маленьких квадратных кусочков дерева, аккуратно разложенных. Он заставил учеников в первом ряду пройти их задом наперед.

Мэн Си попросил их превратить древесину в сферу, не разрушая структуру дерева. Древесина была сосновая, поэтому она была относительно мягкой и легко поддавалась формовке. Чтобы научиться создавать артефакты, им нужно было уметь формировать вещество своей собственной силой.

Ли Циншань тоже получил кусок соснового дерева и сразу же начал с ним практиковаться. Он медленно направил в него истинную ци, следуя методу, которому его научила Мэн Сици, постепенно сливая истинную ци с деревом.

Благодаря чистоте его истинной ци и мягкому характеру истинной ци Воды Гуй, которая облегчала контроль, он преуспел в этом с первой попытки.

Когда он начал формировать свою истинную ци, кусок дерева тоже начал скручиваться и формироваться вместе с ним, как будто это было не дерево, вместо этого становясь газом или водой с истинной ци Воды Гуй.

PS: Конечно, этот темп мне больше подходит. Я должен деликатно контролировать свой разум, словно ковать артефакты!