Глава 109

Ли Циншань сказал: «Пожалуйста, уступите дорогу!» Затем он протиснулся мимо этого благородного сына и пристально посмотрел на женщину, которая казалась ученицей. Он покачал головой. Она была красива. Ему было бы трудно заслужить улыбку сирены, даже если бы он отдал ей все в своей прежней жизни. Ах, но теперь его цели были намного выше. Он нес маленькое счастье своих тайных мечтаний и мимоходом вдыхал ее сладкий аромат, проходя мимо нее. Мечты были вещами, которые приносили счастье.

Брови женщины нахмурились еще сильнее. Она не знала, что ее больше всего разозлило: запах румян на Ли Циншане, его абсолютно безудержный взгляд, а может быть, это качание головой в конце.

Благородный сын чуть не выхватил меч, но женщина покачала головой и позволила Ли Циншаню спуститься вниз, а затем уйти, в ее глазах отражалось презрение.

Ли Циншань не вскочил и не сразу контратаковал, как кошка, которой наступили на хвост, даже если бы у него хватило на это сил. Он обнаружил, что мог бы избежать довольно многих неприятностей, если бы мог сопротивляться небольшому моментальному гневу. Конечно, он тоже не был так уж зол.

Однако этот человек, который избегал неприятностей, теперь по собственной инициативе находил неприятности для других людей. Он подошел к подножию ресторана и стряхнул с тела запах румян. Он хотел испытать это на себе, и он испытал это. Он нисколько не принял это близко к сердцу. Он постучал по фарфоровой банке у себя на бедрах. «Маленький Ан, пошли убьем плохих парней!» Причина, по которой он решил расстаться с защитником Яном и остальными, заключалась не только в том, чтобы насладиться чашечкой вина с красивыми женщинами.

Изнутри фарфоровой банки раздался звук «Донг-Донг». Ли Циншань озорно рассмеялся и большими шагами ушел в темный переулок. Он только почувствовал, как взгляды позади него полностью исчезли после того, как он погрузился во тьму.

«Рун Чжи, есть какие-то проблемы?»

Ученый по имени «Ронг Чжи» сказал: «Его походка спокойная и устойчивая. Он выглядит для меня как человек, который занимался боевыми искусствами».

«В лучшем случае это какие-то внешние боевые искусства. Я бы преподал ему урок, если бы ты не остановил меня.

«Это всего лишь незначительная личность. Даже убить его было бы просто маранием рук, какая в этом необходимость? Нам все же лучше поторопиться с едой. Завтра мы должны ускорить наше путешествие и поторопиться немного быстрее в Благословенный Мирный Город.

«Да, Стража Орлиного Волка редко набирает новых охранников, мы не можем упустить эту возможность». В глазах мужчины вспыхнул лихорадочный огонь. Пока он мог присоединиться к Орлиной Волчьей Гвардии, он шагнул бы за пределы этих рек и озер, став человеком выше людей. Он был полон решимости получить этот статус.

— Боюсь, это будет не так просто. На этот раз каждый мастер в радиусе тысячи миль будет привлечен к Благословенному Миру. Могут появиться даже мастера третьего или четвертого уровня очищения ци. Доступные места ограничены, обязательно будет битва насмерть».

«Не волнуйтесь, у нас есть эти талисманы в качестве козыря. Мы можем переломить ситуацию, даже если столкнемся с мощными силами». Этот человек был полон уверенности и очень быстро выкинул Ли Циншаня из головы. В самом деле, он был всего лишь незначительным персонажем.

Однако они не знали, что их диалог явно дошел до ушей Ли Циншаня. Его слух уже давно достиг уровня монстров. Он мог ясно слушать звуки даже на расстоянии десяти миль, немного сосредоточившись.

Орлино-волчья гвардия фактически начала набирать людей. Вполне может быть, что смерть Фэн Чжана оставила место. Даже Ван Пуши, наверное, не думал, что смог бы избежать той катастрофы и занять это место! Что касается того, омрачит ли его собственное появление надежду этих людей с неба, то его, естественно, это не заботило. У него тоже не было слишком много времени, чтобы думать об этом сейчас.

Потому что несколько черных теней уже преградили ему путь в маленьком переулке, теснясь вперед с неприятными лицами. Небольшой город несколько процветал, но чужаков было немного, и еще меньше чужаков, таких высокопоставленных, как Ли Циншань. Новость о молодом человеке подростка с большой суммой денег распространилась очень быстро. На самом деле он даже осмелился в одиночку войти в этот мир тьмы. Было бы слишком неразумно, если бы они не пограбили его немного.

Ли Циншань тихо сказал: «Нам очень повезло!» Он опрокинул банку. “Время ужинать!”

«Отдай деньги!» Мужчина вытащил блестящий кинжал, но ему ответил еще более яркий Пламя Кремационной Крови. Пламя почти беззвучно поглотило несколько человек. Их плоть и кровь превратились в чистую энергию, слившуюся внутри пламени.

Точка огня фонаря горела во тьме, освещая палатку с вонтоном, за которой сидел старик. У него не было бизнеса, а только мотыльки, вьющиеся вокруг. Однако ему все же едва удалось выжить.

Вошел молодой человек большими шагами и громко сказал: «Босс, миску вонтона!»

«Хорошо!» Старик двигался ловко. Вонтоны очень быстро плавали вверх и вниз в чистой воде.

— Уже так поздно, почему ты еще не отдыхаешь. Вы должны спокойно наслаждаться своими поздними годами в вашем возрасте». Ли Циншань начал болтать и говорить, не задумываясь. Старик вздохнул и пожаловался. Это было не что иное, как отсутствие благочестия у его детей. У него и его старого товарища не было надежного источника дохода для средств к существованию; самая обыкновенная боль в этом мире.

Ли Циншань сидел рядом с маленькой будкой, улыбаясь и утешая, одновременно поедая вонтоны. Когда он сидел в одиночестве в темном углу и ел самую простую пищу перед таким стариком, на лице которого были написаны трудности, он на самом деле чувствовал себя даже лучше, чем наслаждаясь напитками с красивыми женщинами. Это было действительно странно и сверхъестественно.

«Младший брат, ты не кажешься мне местным. Я открою рот и посоветую вам несколько слов. Поторопись и возвращайся в гостиницу после того, как поешь, ночью здесь не очень спокойно.

Ли Циншань сказал: «Могут быть плохие парни?» Потом он услышал еще больше ропота и жалоб. Владельцы публичных домов, заставлявшие честных девушек заниматься проституцией, недобросовестные спекулянты, выступавшие в роли ростовщиков, банды воинственного мира, терроризирующие слабых своей силой. В таких вещах не было бы недостатка.

Ли Циншань молча слушал и молча записывал их. Он небрежно осведомился о том, где живут эти люди. Он съел четыре или пять тарелок вонтонов подряд, а затем бросил на стол серебро, полученное от этих грабителей только что. Ли Циншань встал и попрощался.

— Это… это слишком! Старик вскрикнул в тревоге и поднял голову, глядя на тени Ли Циншаня, уже исчезнувшие из виду. Начал дуть порыв ночного ветра. Вспомнив те жуткие истории, которые он слышал о привидениях и демонах, он решил немедленно закрыть свою будку.

В ту ночь чудовище постучало в дверь, как рыцарь-рыцарь, помогая слабым, искореняя сильных и принося мир честным людям.

В мире не было злых сверхъестественных умений или заклинаний, были только злые люди. Было бы великое человеческое благодеяние, если бы начисто перебили всех злых лукавых людей в этом мире.

Дневной свет еще не рассвело, когда Ли Циншань покинул маленький город. Он нашел клочок дикой природы и практиковал [Сильный Кулак Быка Демона]. Его сердце было беззаботным после того, как прошлой ночью он убил более дюжины человек. Его кулаки стреляли, как барабаны, разрывая воздух с громкими ударами.

Маленький Ан очистил эссенцию крови от этой дюжины людей, стоявших рядом. Огонь Кремационной Крови кружился вокруг его тела, превращаясь во всевозможные формы, возможно, в свирепых зверей или, возможно, в ядовитых змей. В конце концов, он фактически превратился в цветок лотоса, который поднял его вверх, когда он взлетел в небо и пролетел над пустыней. То поднимался, то опускался, его мощь была выдающейся. Заросли диких сорняков засыхали и умирали, куда бы он ни шел, оставляя за собой след смерти на земле.

Для Маленького Аня было бы проще простого, если бы он захотел убить мастера на втором уровне очистки ци, такого как Ян Сун. Ли Циншань одновременно завидовал и восхищался. Его нынешняя сила ни в малейшей степени не уступала бы Маленькому Ану, но он не мог парить и летать. Однако Маленькому Ану было еще далеко до достижения степени, необходимой для того, чтобы вновь сформироваться из плоти и крови. [Дао Прекрасных Костей] было ужасно могущественным, но его было трудно культивировать. Ему нужны были еще более кровавые жертвы.

Ли Циншань не очень тщательно собирал деньги и ценные вещи во время резни прошлой ночью, но его состояние все равно легко достигало нескольких десятков тысяч таэлей. Если эти люди были волками, пожирающими овец, то он был волкоядным тигром. Он вдруг обнаружил, что мирские деньги больше не имеют большого значения для очищающих ци воинов, потому что у них есть сила, чтобы стоять абсолютно выше обычных людей. Даже используя методы самого низкого уровня, такие как грабеж, они все равно легко получат огромное богатство, которое обычным людям было бы трудно даже надеяться накопить за всю свою жизнь.

Истинное богатство для воинов, очищающих ци, заключалось в тех духовных пилюлях и камнях духа, которые могли поднять уровень совершенствования. Но можно себе представить, что эти ресурсы наверняка были припрятаны сильными влияниями. Обычные люди, вероятно, никогда не услышат о них за всю свою жизнь. Присоединение к Орлино-Волчьей Гвардии было лучшим выбором, если кто-то хотел вступить в контакт с этими тварями.

Он позвал Маленького Ана и снова отправился в путь. Ему было все равно, день или ночь в дороге. Он путешествовал, когда хотел путешествовать, и останавливался, когда хотел остановиться. Он истребил на ходу два или три бандитских логова и, наконец, через три дня догнал большую реку. Он остановился.

Эта река была именно Чистой рекой. Он возник из города Клир-Ривер и непрерывно простирался на тысячи миль. Вместе с ним можно было напрямую добраться до столицы Чистой реки. Поверхность этой великой реки простиралась на десять-двадцать миль. Он никогда не видел такой реки, даже сложив вместе две свои жизни. Его грудь и разум, казалось, расширились, когда он увидел эти огромные блестящие волны, отражающиеся в солнечном свете.

Ли Циншань добрался до большого города на берегу реки, называемого городом вниз по реке, который вырос из паромной переправы вниз по реке. Это был просто город, но он был гораздо более шумным, чем даже Санчир-сити. Сидя верхом на лошади, он видел только толпу людей, двигавшихся взад и вперед, их кипящий шум наполнял небо. Идея внезапно пришла ему в голову. Сможет ли Маленький Ан немедленно очистить тело из свежей крови и крови заново, если они перебьют всех этих людей? Он тут же покачал головой. Не станет ли он тогда маньяком-убийцей?

На берегах рек стояли бесчисленные лодочные весла, и люди ходили туда-сюда по причалам. Было необычайно оживленно, и, естественно, недостатка в пассажирских судах, идущих на юг, не будет. Ли Циншань даже видел огромную лодку-дракона высотой с многоэтажный дом1. На лодке были резные веранды и расписные павильоны, как в роскошном ресторане, путешествующем по воде.

Он немедленно отказался от идеи арендовать маленькую лодку и сел на большую лодку-дракон.

Пейзаж был лучшим в комнатах на верхнем этаже лодки-дракона. Они также были самыми дорогими и требовали несколько тысяч таэлей. Ли Циншань, естественно, не испытывал недостатка в серебре. Он вынул несколько серебряных банкнот и увидел, как на лице стюарда тут же заиграла улыбка. Он поручил горничной провести Ли Циншаня в комнату на верхнем этаже и даже оставил довольно двусмысленные предложения перед уходом. Он мог призвать ее независимо от того, какие у него были потребности.

Комната была чрезвычайно просторной, в ней могли разместиться даже несколько десятков человек, и им не было тесно. Декорации были даже более роскошными, чем лучшие отели, в которых он жил по пути. Он открыл окна и посмотрел вниз на гавань и Нижний город, гадая, когда прибудут Ян Сун и остальные. Однако в доках он увидел два знакомых лица. Это были именно те самые мужчина и женщина, которых он встретил три дня назад в ресторане.

Мужчина раздраженно сказал: «Что, комнаты на верхнем этаже уже все заняты, нам жить внизу?»

Стюард смущенно сказал: «Это действительно невозможно. Благородный сын, второй этаж тоже очень роскошный, пожалуйста, просто обойдитесь!» Кому не хватило бы денег, если бы они могли позволить себе несколько тысяч таэлей серебра, чтобы сесть на корабль. Они не захотят потерять лицо, даже если вы дадите им несколько десятков тысяч таэлей.

Женщина сказала: «У нас никогда не было привычки обходиться ни разу в жизни. Пусть стюард придумает способ, деньги не проблема.

Мужчина нахмурился. Он поднял голову и случайно увидел Ли Циншаня. Тогда мужчина спокойно улыбнулся и сказал: «Я лично поднимусь и обсужу это с ним». Женщина слегка поколебалась, затем кивнула. Она не хотела создавать проблемы, но еще менее желала жить в низкоуровневом трюме, жить под чьими-то ногами. Она надеялась, что молодой человек будет немного тактичен. Если он не знал такта, то ему стоило немного пострадать, чтобы понять порочность человеческого мира.

1. Представьте себе лодку-дракона примерно так: