Глава 121

Ли Циншань бесцеремонно хлопнула ее по руке, но Гэ Цзянь сказала: «Если ты хочешь нашего покровительства, это будет зависеть от твоих активов!»

«Не волнуйся, у меня только самое лучшее. Мисс Коттон Роуз уже давно ждет, сегодня она не принимает гостей и ждет только вас троих, я не знаю, сколько людей обиделись.

В этот момент подошел худощавый мужчина, как бы подтверждая ее слова. Он схватил мадам за руку. «Мадам, сегодня вечером я обязательно должен увидеть Коттон Роуз, я дам вам все, что вы хотите». Но тут два крепких и крепких телохранителя, по крайней мере, мастера второго разряда, тут же заткнули ему рот и прогнали.

Каждый мужчина проявлял зависть и тоску, когда слышал, что их троих должна сопровождать Коттон Роуз. Даже Дяо Фэй, которая раньше оставалась холодной и равнодушной, стало любопытно.

Госпожа болтала скрипучим голосом, флиртуя с Гэ Цзянем, ее глаза бросали влюбленные взгляды. Дяо Фэй иногда слушал ее, а иногда наблюдал за мужчинами и женщинами в большом зале, вид был немного ошеломляющим для него. Он много лет кропотливо совершенствовался в своей секте, и такое зрелище было столь же трудно увидеть.

Ли Циншань на самом деле смотрел вверх. Павильон Облаков и Дождя был построен в стиле атриума, с самой вершиной, которую трудно различить с первого взгляда. Стены украшали картины с изображением волшебной девы и летающей аспары. Коридор крутился по спирали сверху вниз; звуки музыки и танцев были повсюду. Покупателей было больше всего внизу, они обнимали кокетливых женщин низшего сорта. Порыв горячего желания, казалось, вот-вот пробьет потолок здания.

Ли Циншань смутно видел, как нефритовая дева на картинах, казалось, двигалась, их блуждающие, плавные глаза соблазняли живых. Но потом при ближайшем рассмотрении они снова стали обычными картинами? Была ли это просто иллюзия?

Небесная комната номер один находилась на самом верхнем этаже Павильона Облаков и Дождя и предназначалась для знатных гостей. Троих очищающих ци воинов из Орлино-Волчьей Гвардии, естественно, можно было назвать благородными гостями.

Мадам вела их по зданию, этаж за этажом, мимо одной комнаты за другой. Ли Циншань мог ясно слышать, тем более благодаря своему необычайному слуху, звуки страстных занятий любовью, от которых в сердце теплело, а на лице краснел.

Они сидели на роскошных и эфирных подушках из золотистого шелка. Звуки струн и дудки доносились из-за ширмы занавески, слегка беря за душу. Внезапно толпа танцовщиц, свежих, как цветы, выступила вперед и представила свой танец, прикрытый только прозрачным газом, который выдавал отблески мягких красивых тел с качающимися грудями и волнистыми задницами.

Они попробовали прекрасное вино в своих чашах, оценили песню и танец в глазах. Чрезвычайно мягкий экзотический аромат смешивался с многочисленными косметическими ароматами и доносился до ноздрей Ли Циншаня. Его разум, казалось, стал еще более увлеченным, желая только утонуть в любви и красоте, независимо от взлетов и падений мира.

Фигура женщины, казалось, то появлялась, то скрывалась среди танцоров, совсем как звезды, кружащиеся вокруг луны в проворном, но взлохмаченном танце; просто возникающие и исчезающие, проблеск неуловимой благодати. Ее лицо было закрыто вуалью, кто она? Может быть, это Коттон Роуз?

Голоса струнных и волынок резко поднялись к горизонту. Танцоры внезапно рассредоточились, и эта женщина материализовалась у всех на виду. Остался только ее пылкий одинокий танец. Ли Циншань и Дяо Фэй с восторженным вниманием наблюдали за происходящим, даже не заметив ухода Гэ Цзяня.

В коридоре снаружи Гэ Цзянь разговаривал с тем хозяином публичного дома. «Это то, что устроил наш босс Чжо, не пренебрегайте ничем».

Хозяин борделя сказал с улыбкой: «Как я посмел? Наш Павильон Облаков и Дождя по-прежнему желает вести дела в Благословенном Мире. Страсть, умопомрачительная пряность, завораживающий танец, манящая музыка, я использовал трехстороннюю атаку. Я гарантирую, что это сделает этих двух детей одержимыми, пока они не смогут отличить отца от матери». Она бросила взгляд на нижнюю часть тела Гэ Цзяня. «Мастер Гэ, разве вы не вышли, потому что не могли больше терпеть? Вам нужна наша хлопковая роза…”

Гэ Цзянь сказал: «Закрой рот!» На его лице явно был немного неестественный румянец, и его эмоции несколько вышли из-под контроля. Эти три вещи, очевидно, не могли не сказаться и на нем. Но Чжо Чжибо специально сказал ему, что эта женщина определенно не та, к которой он может прикасаться. Очищающие Ци воины, разрушенные на ее теле, не ограничивались одним или двумя, а что касается обычных людей из мира боевых искусств, их было слишком много, чтобы сосчитать. Еще страшнее было то, что эти люди не жалели до самого конца, по-прежнему охотно отдавая ей всего себя.

В этот момент в комнате на пол упала вуаль, что казалось крошечным несчастным случаем среди интенсивных танцев. Коттон Роуз стоял в беде. Звучание струн и дудки вовремя стихло.

Двое мужчин одновременно безучастно уставились на него. Ли Циншань снова почувствовал сильное оцепенение, но не смог точно описать внешность этой женщины. Было туманно и неясно, как будто их разделял туман. Внутри него он смутно видел Полумесяца, Гу Яньин и даже проследил путь в еще более далекое прошлое, эту невежественную первую любовь своей прежней жизни. Его ум был пленен, его сердце опьянено.

Дяо Фэй пристально смотрел на Коттона Роуза, бормоча ртом: «А’Нин!» Он совершенно не обращал внимания на вино в своей руке, которое уже расплескалось по всему полу, множество воспоминаний всплыло в его сознании, те переплетенные радости и боли, вырезанные в его костях и выгравированные в его сердце. Он хотел защитить ее. Обладать ею.

Коттон Роуз хитро и гордо захихикал внутри. Делать что-то подобное для нее было все равно, что небрежно играть пальцами, ни с чем не сравнимое усилие. Целью на этот раз был обычный ребенок-подросток, это было еще проще. Она уже начала думать о том, как использовать его, заработать еще спиритических пилюль. Они сказали, что охрана Орлиного Волка очень хорошо оплачивается, она должна быть в состоянии выжать неплохую прибыль. Однако он находился на простом первом уровне очистки ци и не должен был быть в состоянии выдерживать ее сдавливание слишком долго. На самом деле другой, может быть, он мог бы позволить ее развитию еще раз прорваться и достичь третьего уровня.

«Дон Дон Дон». Несколько тихих звуков исходили от фарфоровой банки на бедрах Ли Циншаня, отрезвляя его разум. Маленький Ань вел себя очень хорошо и до сих пор не хотел смущать Ли Циншаня, все время оставаясь очень тихим в банке. Подобная акция действительно произошла впервые.

Ли Циншань сразу почувствовал, что с собой что-то не так. Он управлял [Секретами Морской Охраны Духовной Черепахи]. Ядро монстра внутри него, имеющее форму панциря черепахи, начало вращаться и испускать свет, подавляя все вокруг. Будь то беспокойная истинная ци или его беспорядочные трепещущие мысли, все было тщательно подавлено.

Его разум внезапно прояснился. Духовная ци вращалась в его глазах, и он снова посмотрел на женщину по имени Коттон Роуз. Слой густого тумана, покрывавший ее лицо, сразу рассеялся, и то лицо, которое влекло за собой душу и сплетало сны, вдруг стало обыденным. Она была не так прекрасна, как ее партнеры по танцу сбоку или даже служанки. Даже выражение ее лица казалось крайне фальшивым и фальшивым, уже не таким трогательным, как раньше.

Это чувство было таким же, как когда он видел в интернете красивых женщин без макияжа в прошлой жизни, просто это было слишком отвратительное зрелище. Но это было гораздо гениальнее, она действительно могла воздействовать на чувства, пробуждать самых красивых женщин в вашем сердце, заставляя вас колебаться в себе.

Эти люди пришли не для встречи с этой женщиной, они явно хотели видеть этих женщин в своем сердце. Таким образом, эта женщина так позорно использовала самое красивое место внутри кого-то.

Было ли это завораживающее искусство из сказок и легенд? Ли Циншань нахмурил брови. Он не был дураком, он сразу понял глубокую злобу в этом. Первоначально он думал, что с его силой, даже если он не сможет безудержно бежать внутри Благословенного Мира, все равно не будет противника, с которым он не сможет справиться. Вот почему он смог войти в Павильон Облаков и Дождя без малейшего беспокойства, будучи уверенным, что никому не нужно даже думать о том, чтобы причинить ему вред, пока он контролирует себя. Но в этом смертном мире было гораздо больше разнообразных коварных уловок, чем он себе представлял.

Сообщается, что совершенствующиеся сталкивались со всевозможными внешними дьяволами в процессе совершенствования, сбивающими с толку ум и разрушающими его совершенствование. Разве это не было именно то существо перед ним?

Он смотрит на Дяо Фэя рядом с ним. Он выглядел просто увлеченным, наблюдая за Коттоном Роуз. Но вместо этого Коттон Роуз ошеломленно смотрел на Ли Циншаня. Она не думала, что кто-то сможет ускользнуть от ее чарующей техники. Она не могла не отступить на шаг под пристальным взглядом этих глаз.

«Па». Звонкий шлепок.

Гэ Цзянь и владелец публичного дома обменялись взглядами, а затем поспешно вошли в комнату. Они увидели Ли Циншаня, стоящего там и шлепающего Дяо Фэя на пол шлепком, на лице остался четкий отпечаток его пяти пальцев, а из уголка рта текла кровавая дорожка. Можно было легко сказать, насколько жесткой была эта пощечина.

Разъяренный Дяо Фэй хотел дать отпор, но чья-то рука схватила его за шею, словно пара металлических клешней, и устрашающая убийственная аура остановила его движения в ответ. Он чувствовал, что его шея сломается, если он посмеет сделать малейшее движение.

«Что ты делаешь?»

Ли Циншань поднял его перед Коттон Роуз. «Хорошо выглядишь!»

Дяо Фэй уже подсознательно управлял своей истинной ци, гневом и страхом, разрушая свое прежнее состояние, в то время как Коттон Роуз, казалось, забыла использовать свое колдовское искусство из-за тревоги. Затем, как и ранее Ли Циншань, Дяо Фэй увидела эту поразительную перемену и сразу же была ошеломлена. Это был не его А’Нинг, А’Нинга уже не было.

Мадам встревоженно закричала: «Что ты делаешь?»

Гэ Цзянь сказал праведным тоном: «Стой!»

Ли Циншань отпустил Дяо Фэя. «Он выглядел слишком уродливым сейчас, я не мог удержаться, чтобы не ударить его».

Дяо Фэй мягко приземлился на землю, только спустя долгое время сказав: «Спасибо!» Тот, кто происходил из секты, подобной ему, знал о колдовских искусствах гораздо больше, чем Ли Циншань, знал, чем он кончит, если поддастся им. Когда яд проникал глубоко, ни родители, ни дети не могли пробудить человека от своей навязчивой идеи.

Ли Циншань указал на Коттон Роуз и сказал владельцу публичного дома: «Скажи этой уродливой женщине, чтобы она убиралась, иначе я скоро тоже не смогу помочь себе».

Коттон Роуз пронзительно сказала: «Как ты смеешь!» Это был даже утиный голос. Она уже привыкла играть с мужчинами на ладони благодаря своему завораживающему искусству, когда же с ней так обращались? Особенно ее взбесили слова «уродливая женщина», но на самом деле от этого ее лицо казалось еще более искаженным, уродливым.

Хозяин публичного дома сказал: «Мастер Гэ, этот ваш новичок, не слишком ли он невежественен в правилах и обычаях?» Маленькая воительница очищающая ци на первом уровне, откуда у него наглость так грубить ей. Она бы уже действовала, если бы не его статус стража Орлиного Волка.

Фигура Ли Циншаня внезапно исчезла с того места, где он стоял, и снова появилась перед Коттон Роуз. Он поднял правую руку и безжалостно взмахнул ею.

В пределах десяти шагов один человек был страшнее отдаленной вражеской страны.

Ли Циншань прекрасно претворил эту поговорку в жизнь благодаря грозному телосложению. Хлопковая Роуз развивалась на втором уровне очистки ци, но она специализировалась на колдовских искусствах и не преуспела в бою. Похоже, она не ожидала, что Ли Циншань сделает что-то столь же непристойное, как ударит женщину на глазах у стольких людей.

Ты, черт возьми, купил мне поддельные товары, использовал фальшивую красавицу, чтобы обмануть меня, ты даже осмелился сказать, что я не понимаю правил и обычаев. Ты в плохом настроении, этот отец в еще худшем настроении. Гнев из-за того, что его чувства были обмануты, стыд из-за того, что он чуть не попал в ловушку, — все это до крайности испортило его настроение.

Реакция достигла его руки, заставила его руку расплыться в кривую, натянуто хлестнуть и издать звук хлыста, рассекшего воздух. От удара Коттон Роуз закружилась, как волчок, половина лица распухла, два зуба вылетели наружу. Она села на пол, вялая и головокружительная!

Горничные и танцовщицы были ошеломлены. Эта миссис Коттон Роуз была королевой-куртизанкой Павильона Облаков и Дождя. Она всегда вела себя высокомерно. Любой слуга попробовал бы кнут, если бы принесенный им чай был слишком теплым или слишком холодным. Если говорить оскорбительные слова и подвергать сомнению ее внешний вид, то это прямая дорога в страну мертвых.

1. Аспара — женский дух ветра или воды в буддийской мифологии. Вот пример картины с летающей Аспарой.