Глава 1343-Цветение Персика

Прежде чем он успел слишком много об этом подумать, великолепное здание уже появилось перед ним, спрятавшись между несколькими сливовыми, персиковыми и грушевыми деревьями во дворе впереди, что вместо этого сделало его немного безмятежным. Спешащие мужчины и женщины были аккуратно одеты и полны уверенности в себе. Если мятежники за пределами города были стонущими душами царства ада, то они были дэвами, стоявшими высоко наверху, в царстве небес.

Нищие все сглотнули и запнулись, боясь сделать шаг вперед. Это был пример того, как богатые естественным образом излучают гнетущую ауру.

«Дэвы» были обеспокоены происходящим во дворе. Все они с удивлением обсуждали: «Ах, почему снаружи так много нищих?» — Только не говорите мне, что они пришли, чтобы создать проблемы? Прямо сейчас за городом очень большая неразбериха!»

Сводница средних лет встречала и провожала гостей у входа, поспешила на улицу и пришла в ярость. Она закричала во все горло.

«Стража! Охранники! Что вы все делаете? Избавьтесь от этих нищих!»

Несколько крупных крепких охранников выбежали наружу. От их лидера пахло алкоголем, и на лице у него был шрам. Из-за опьянения и гнева он стал ярко-красным, что сделало его особенно злобным.

«Черт возьми, вы, сборище нищих, вы устали жить? Как ты смеешь приходить и устраивать здесь проблемы!

Прежде чем кто-либо успел вставить еще хоть слово, он махнул рукой в ​​сторону маленького нищего, подняв порыв ветра. Он явно знал боевые искусства. Если бы эта пощечина приземлилась, нищий остался бы как минимум полумертвым.

Он пролетел полпути по воздуху, но вместо этого приземлился на прекрасную тонкую руку. Маленький нищий, который только что пережил нападение, пополз прочь. Все остальные нищие отчаянно отступили, обнажая фигуру Ли Циншаня. Его грудь несколько раз вздымалась, и он бормотал: «Добродетель, добродетель!» несколько раз, прежде чем поднять голову и улыбнуться. «Это все мои гости!»

Он стоял между мерцающим светом фонаря и пестрыми тенями деревьев. Его взгляд был таким же нежным, как пруд с водой. Не было женщины, которая могла бы отвести взгляд от его лица. Они закричали: «Какой очаровательный мужчина!»

Это было поистине свидетельством старой поговорки: «Сводницы любили деньги, а барышни любили красивых». Вместо этого на мгновение они начали беспокоиться за него.

«Ваши гости!?» Предводитель стражников расширил глаза и несколько раз дернул руку, но она не поддавалась, как будто попала в тиски. Он яростно дернул руку, и Ли Циншань отпустил ее, что заставило его с глухим стуком упасть на задницу. Он громко выругался: «Паршивец, ты пришел разбить это место, не так ли? Братья, хватайте его!»

Охранники потирали кулаки и руки, собираясь броситься.

«Подожди! Ты пока отступи! Дай мне поговорить с ним!»

Сводница увидела, насколько Ли Циншань красив и поразителен внешне. Вдобавок ко всему, он излучал определенное самообладание, как будто все было под его контролем. Она только когда-либо была свидетелем такого отношения к очень небольшому количеству людей, все великие фигуры, которые обладали огромным авторитетом. Вдобавок ко всему, за его спиной даже стоял слуга с чистым лицом, который давил на его клинок, так что она не смела небрежно обращаться с этой ситуацией. «Сэр, откуда вы? Почему ты приглашаешь этих нищих на обед?

Если в городе был такой человек, как она могла не слышать о нем раньше? Если он был посторонним, зачем ему приходить и крушить это место?

Ли Циншань сложил руки. «Сестра, я приехал из очень далекого места. Я просто был голоден, поэтому хотел устроить пир. Однако, когда я увидел, как эти дети голодают, мне стало по-настоящему жалко их, и я решил пригласить их отобедать со мной. Не могли бы вы оказать мне эту услугу?

Найдите оригинал на Hosted.

Несмотря на то, как вежливо он вел себя, сводница не купилась на его поступок. Как только она услышала, что он прибыл из очень далекой страны, она наполнилась уверенностью, как местная жительница. Как вы думаете, что это за место? Зачем мне пускать туда группу нищих, чтобы они могли слоняться без дела?

Если бы это был кто-то другой, она, может быть, уже выгнала бы его за дверь, но, увидев, как вежливо он говорил и какой у него был поистине прелестный вид, она изучила его и сказала: «Эти нищие все перевоплотились из голодных духов. Простите мой вопрос, но вы принесли достаточно денег? Блюда из нашего салона «Цветочный аромат» очень дорогие!»

«Деньги!» Ли Циншань был с пустыми руками. Все, что у него было, это кольцо сумеру на пальце, но внутри явно не было ни пенни. Он взглянул на Чжу Инцая рядом с ним. — Ты принес деньги?

«Конечно!»

Чжу Инцай постоянно пытался уговорить Ли Циншаня сопроводить его в секту Мириадов. Теперь, когда у него появилась редкая возможность продемонстрировать себя, он сразу же положил бамбуковую корзину на спину и вынул все свои деньги, которые составляли несколько больших слитков серебра и небольшой слиток золота. Ах да, большую часть он забрал из бандитского логова.

Это вызвало взрыв смеха. Сводница снисходительно улыбнулась. «Такого количества золота и серебра, вероятно, хватит только на небольшой кувшин алкоголя и несколько гарниров. Однако, видя, что вы гость из-за границы, если вы проголодались, я оплачу ваш счет из собственного кармана и приглашу вас в гостиную, чтобы как следует насытиться! Она протянула руку и нежно ущипнула руку Ли Циншаня, прежде чем обернуться. Ее лицо сразу изменилось. «Что ты смотришь? Избавься от этих вонючих попрошаек!»

«Подожди!»

— Что еще вы хотите сказать, сэр?

— Вы принимаете здесь что-нибудь еще, кроме денег?

Сводница улыбнулась. — Что еще у вас есть, сэр? «Мама, пошли его скорее, чтобы мы могли его как следует осмотреть!» Это вызвало новый взрыв смеха. К этому времени вся гостиная вышла посмотреть, что происходит. Из каждого окна высовывались головы.

Ли Циншань улыбнулся. — Раз уж вы зоветесь салоном цветочных ароматов, вы, должно быть, любите цветы, но во дворе все цветы завяли, так что вы немного недостойны своего имени? Я дам тебе дерево, полное цветов персика, в обмен на сытную еду для них!»

— Вы точно умеете шутить, сэр. Не говоря уже о цветении персика прямо сейчас, даже все персики уже съедены».

«Это похоже на то, как искренность может расколоть даже металл и камень, пока у вас есть сердце, цветы могут снова расцвести и снова сформироваться плоды. Вы примете мое предложение?»

Вся гостиная подняла шум. «Персиковое дерево для сытного обеда. Как мило и утонченно с вашей стороны, сэр! «Я просто хотел съесть несколько персиков, поэтому я готов дать вам золотую бусинку в обмен!»

Сводница ему не поверила, но не хотела портить интерес стольких гостей, поэтому улыбнулась. — Тогда я хотел бы посмотреть, где твои цветы и плоды. Если ты действительно способен на это, даже если это всего лишь один цветок или один персик, я накормлю этих нищих!»

«Ладно!»

Ли Циншань подошел к персиковому дереву. Персиковое дерево было пышным с листьями, как карусель. Кто знает, сколько лет потребовалось, чтобы он вырос до нынешних размеров. Он мягко дотронулся до грубого ствола и беззвучно прокрутил Цилинские правила долголетия.

В этот момент по всему дереву распустились цветы, белые, розовые и темно-красные. Бесчисленные цвета колыхались на ночном ветру, когда тяжелый аромат разносился по всей гостиной. Между ветвями персики складывались и быстро росли.

«Ах!» Все расширили глаза, недоверчиво глядя на это. Подбородок сводницы опустился так низко, что она могла проглотить целый персик.

Даже Чжу Инцай, который знал о способностях Ли Циншаня, начал петь дифирамбы. Его способность менять времена года была просто невероятной. Его надежды на будущее становились все более и более искренними. Он должен был стать настоящим совершенствующимся!

Все пришли в себя, когда крики то усиливались, то стихали. Все женщины посмотрели на Ли Циншаня с еще большим интересом.

Сводница поклонилась и льстиво улыбнулась. — Так вы волшебник, сэр. Ты не идешь в сад Оленьего Крика, чтобы пить императорский алкоголь, а вместо этого пришел, чтобы подшутить надо мной.

Ли Циншань сказал: «И цветы, и плоды здесь, так что принесите еду! Даже не думай обмануть меня остатками!»

«Как я мог? Как я мог? Я пойду и сообщу на кухню прямо сейчас! — торопливо сказала сводница. Все нищие ликовали.

Ли Циншань как раз собирался устроить пир, когда из гостиной раздался голос: «Приятель, почему бы тебе не пойти со мной в сад Оленьего крика, чтобы увидеть владыку страны? С твоими способностями даже запросить десять тысяч таэлей золота не составит труда. Почему ты должен смешиваться с простыми людьми?