Глава 247: Сотрясения и столкновения

Со взрывным ревом сверкнула вспышка золотого света, и груда трупов разлетелась. Ученик горы Милость Фазана снова выпрямился. Будучи практикующим Ци восьмого уровня, он, очевидно, не мог пострадать от этих обычных зомби.

Внезапно он почувствовал ужасающее намерение меча вонзиться ему в спину. Он хотел обернуться, но было уже слишком поздно. Опустив голову, он увидел торчащий из груди кончик костяного меча, который медленно вытаскивали.

Сяо Ань двигался сквозь толпу людей, как призрак, ища лазейки, чтобы убить более сильных практикующих Ци. Пока она находила лазейку, она использовала стиль меча, заимствованный из каллиграфии курсивного меча, чтобы убить их всех.

Во время хаоса Ли Циншань уже вошел в пещеру с ошеломленным Юй Цзыцзянем. Ни один зомби больше не беспокоил его. Он уже собирался уйти, как вдруг что-то почувствовал. Он обернулся и увидел, что первый старший брат тоже летит к пещере. Его одежда была в лохмотьях, и он тоже был в ужасном состоянии. Прямо за ним следовал труп из Стальной Пластины.

Ли Циншань улыбнулся. Он поднял китовое глотание воды, которое выплеснуло ледяной конденсат, немедленно образовав толстую стену.

По другую сторону ледяной стены рот первого старшего брата был широко открыт, как будто он громко ругался. Он также использовал всю свою истинную ци. Он был подобен разъяренному льву.

После этого он с грохотом врезался в ледяную стену и медленно скатился вниз с перекошенным выражением лица.

Ли Циншань усмехнулся. Лед, созданный из ледяного конденсата, был таким же прочным, как высококлассные духовные артефакты, так как же его можно было так легко разрушить?

Первый старший брат просто смотрел сквозь ледяную стену, как Ли Циншань развернулся и убежал, исчезнув в темной пещере. Для него было слишком поздно ругаться, так как когти трупа из Стальной Пластины были всего в нескольких дюймах от него.

После того, как волы были запечатаны льдом, они быстро удалялись. Ю Цзыцзянь открыла глаза и увидела только темноту. Ли Циншань не просто запечатал этим первого старшего брата. Он запечатал путь отступления для всех других практикующих ци.

— Ню Джусия?

«В чем дело?» Ли Циншань опустил голову и посмотрел на Ю Цзыцзянь, как будто уже знал, что она хотела сказать. Однако вместо этого она покачала головой. «Ничего.» Она только нахмурила брови, как будто задумалась. Все, через что она прошла сегодня под землей, оказало огромное влияние на ее чистый разум. Если бы она могла что-то понять, то это был бы кусок богатства гораздо более ценный, чем любые духовные камни или духовные травы.

Свет просачивался в мрачные глубины, как вода. Ли Циншань остановился и опустил Ю Цзыцзянь. «Впереди выход. Ты можешь идти сам!

Ю Цзыцзянь спросил: «А как насчет тебя?»

Ли Циншань сказал: «Очевидно, мне нужно вернуться под землю».

— Но сейчас это очень опасно! В глазах Юй Цзыцзяня подземелье было адом, и там скрывались ужасающие монстры. Как только она услышала, что Ню Цзюся действительно хочет вернуться в такое место, она забеспокоилась.

«Для меня поверхность даже опаснее, чем под землей. Три горы ищут меня. Там, наверху, меня наверняка ждут три старых дурака!

Юй Цзыцзянь сказал: «Чэнглу тоже на поверхности. Знаешь, она мой хороший друг. У нее есть старший брат, командир Гвардии Ястребиных Волков. Вы слышали о Стражах Ястребиных Волков, верно? В любом случае, он очень впечатляющий человек и очень добрый. Я попрошу его выступить от вашего имени. Это обязательно… обязательно…

Ее голос постепенно стихал. Она была чистой, не глупой. После всего, через что она прошла сегодня, она поняла, насколько мерзкой может быть человеческая природа. Она была просто бесполезной маленькой девочкой, так какое право она имела просить эти важные фигуры о помощи? Даже если эта важная фигура была готова помочь, мог ли он действительно гарантировать безопасность Ню Цзюся?

Ли Циншань улыбнулся. «Спасибо за попытку».

Она закрыла лицо рукой, опустила голову и зарыдала.

Ли Циншань спросил: «О чем ты плачешь?»

— Я бесполезна, — сказала она, всхлипывая.

«Если ты бесполезен, то почему я спас тебя? Не волнуйся, у меня есть свои способы справиться с этим. Я не умру. Ты должен идти!»

«Действительно?» Юй Цзыцзянь вытерла глаза рукавом и подняла голову. Ее глаза были красными от слез, ее лицо было залито слезами, но она была полна надежды.

«Действительно.» Нежные чувства возникли у Ли Циншаня, когда он увидел ее такой. Он развернул ее и мягко толкнул назад. — Перестань быть таким глупым.

Это доступно на хостинге.

Она споткнулась на несколько шагов, прежде чем внезапно остановилась. Она обернулась и глубоко вздохнула, как будто стала чрезвычайно решительной. — Я хочу остаться здесь, чтобы помочь тебе! Она надавила на свой меч, когда встала, и свет сзади заставил ее сиять с одной стороны. У нее была хорошая осанка.

— Твои сопли, — беспомощно сказал Ли Циншань.

«Что?»

«Он почти вытекает». Ли Циншань потер нос.

Юй Цзыцзянь в спешке тяжело всхлипнула. Ее крошечная часть осанки исчезла полностью.

Ли Циншань зашагал обратно в пещеру, а Юй Цзыцзянь крикнул сзади: «Эй, я серьезно! Не уходи!

Фигура Ли Циншаня уже исчезла. Только голос задержался, резонируя в пещере: «Посмотрим, когда ты сначала добьешься чего-то своими божественными способностями!»

Ю Цзыцзянь сделал несколько шагов вперед. Все, что она слышала, были ее собственные шаги. Удушающее чувство подавленности и страха снова наполнило ее сердце. Она сглотнула, прежде чем медленно отступить. Странные зазубренные скалы казались демоническими зверями. Нет, она чувствовала себя так, будто сейчас стоит во внутренностях огромного зверя, и не на кого положиться, в одиночестве.

Внезапно из-под земли послышался громкий грохот, словно огромный зверь перевернулся. Все демонические звери, казалось, ожили, обнажая клыки и размахивая когтями, желая броситься. Она закричала, прежде чем повернуться и убежать.

Ли Циншань тоже почувствовал яростный грохот. Он нашел его довольно знакомым. Да, подобный грохот раздался, когда он впервые встретил Многоножку в саду за городом Солт-Маунтин.

Он не спал? что-то случилось?

Ли Циншань ускорился и бросился глубже под землю. Он подошел к пещере, и в ледяной стене уже была пробита огромная кровавая дыра. В пещере все еще находилось несколько практикующих Ци, свернувшись калачиком в углу с лицами, полными отчаяния.

Зомби полностью исчезли, и осталось только три трупа из Железных Пластин. Это только иллюстрирует интенсивность борьбы, которую практикующие ци вели перед смертью. Однако и зомби, и их трупы исчезли. Все они стали питательными веществами для Сяо Ан.

Сяо Ан сжала свой костяной меч и уставилась на пещеру, ведущую под землю. Первый старший брат был тяжело ранен и сбежал таким образом, но она не послала труп Стальной Пластины в погоню. Очевидно, она поняла и причину дрожи.

Первый старший брат схватился за раненую грудь и высвободил всю свою истинную ци, улетев глубже под землю. Время от времени он оглядывался назад, чтобы увидеть, преследует ли его монстр или нет. Были и другие пути, которые вели на поверхность. Пока он мог убежать, он мог снова подняться. Он никогда не искупит свою вину, пока не отомстит.

Грохот становился все сильнее и сильнее. Раньше он участвовал во многих церемониях сбора трав, поэтому знал, что под землей часто происходят землетрясения. В результате он не слишком заботился об этом.

Внезапно мимо него пронеслась зеленая вспышка. Ему удалось поймать только размытие. Это был культиватор в униформе горы Зеленая Лоза, от которого исходил странный запах. Ему было слишком поздно думать об этом. С глухим стуком в него врезалась огромная фигура.