Глава 350: Исчезновение Цянь Жунчжи

Личная жизнь Ли Циншаня не была чистым листом бумаги, но она была ненамного лучше, чем у Чу Даньцина. Только этот поразительный взгляд на Гу Яньина под заснеженной сосной за пределами города Цинъян позволил ему ощутить, что такое любовь с первого взгляда.

Однако он не был Хуа Чэнцзань. Неважно, насколько глубокое впечатление произвела на него Гу Яньин, какую бы великую клятву он ни дал из-за нее, она и близко не была так важна, как любимая женщина в его объятиях прямо сейчас.

В результате, когда он увидел картину, память осталась лишь жалким кратким воспоминанием. В его голове возникла ее поза, сидящая спиной к носу лодки, естественная и грациозная, заставившая его восхищаться ею от всего сердца.

«Ты в моих руках, так почему я все еще думаю о картине?»

«Циншань». Хань Цюнчжи почувствовала, что ее сердце растаяло. Она чувствовала головокружение, как облако, готовое взлететь в воздух.

Они вдвоем прислонились друг к другу над голубыми волнами. Они оба были полны полного удовлетворения.

Даже Ли Циншань никогда не ожидал от него ни одного слова, чтобы добиться чего-то подобного. Кончик его пальца скользнул по ее пухлым губам, и он улыбнулся. — Теперь ты доволен?

«Это больше походит на это.» Хан Цюнчжи бросил на него взгляд. Ее прозрачные глаза заблестели, а щеки залил розовый румянец. Она была чрезвычайно очаровательна.

— Есть ли для меня награда? Ли Циншань ткнула ее гибкую грудь.

— Вот, подарок, который я обещал. Хань Цюнчжи оттолкнула руку и вытащила предмет из своего мешочка с сотней сокровищ.

«Это…» Ли Циншань был ошеломлен; это не могло быть ошибкой. Это был котел с пилюлями духовного артефакта высокого качества, который ему нравился в школе Сборника. Алхимический котел не был выкован из металла. Вместо этого это был редкий котел, полностью вырезанный из нефрита. Вокруг горловины котла обвился длинный дракон. Его полное название было Нефритовый Котел Спирального Дракона.

Разве мужчины не должны покупать вещи, которые нравятся женщинам? Их роли как будто поменялись. Сердце Ли Циншаня растаяло.

«Как оно? Вам нравится это?» — обеспокоенно спросил Хань Цюнчжи. Хотя она происходила из аристократической семьи, последнее, что Хан Анджун сделал с этой своей дочерью, — это избаловал ее. На это ушли все ее прошлые сбережения и ее вклад в Гвардию Ястребиных Волков, преобразованный в духовные камни, чтобы собрать достаточно денег для этой покупки.

Ли Циншань ничего не сказал. Он поставил алхимический котел и поцеловал ее прямо в вишневые губы.

«Я уже говорил…» Хань Цюнчжи слабо сопротивлялась, но этот мужчина обнял ее почти силой, не давая ей вообще сопротивляться. Он поцеловал ее в губы, и ее разум тут же отключился. Она подсознательно обняла его.

Кончик языка Ли Циншаня приоткрыл ее губы и втянулся внутрь, пробуя ее до глубины души. Он с силой притянул ее тело, которое, казалось, почти растворилось в его объятиях. Его сердце уже было полностью заполнено ею. Разве такая женщина, как она, не стоила того, чтобы он обожал все, что у него было?

Через некоторое время их губы разошлись, но их по-прежнему связывала ниточка слюны.

Взгляд Хань Цюнчжи был потерян. Ее губы были слегка приоткрыты, все еще вспоминая первый поцелуй в ее жизни. Ощущение осталось очень надолго.

Придя в себя, она увидела улыбающийся взгляд Ли Циншаня. «Значит, ты действительно так боишься поцелуев, Цюнчжи!» Он мог почувствовать и раньше, что женщина в его объятиях как будто съежилась, полностью рухнула в его объятиях, позволив ему делать все, что он хотел.

— Ты не человек слова. Я сделал тебе подарок с такими добрыми намерениями, а ты вместо этого воспользовался возможностью, чтобы запугать меня. Ты был даже так силен со мной. Твои объятия убивали меня». Лицо Хань Цюнчжи полностью покраснело, когда она кокетливо проворчала. Она вовсе не винила его за его действия, движимые страстью.

«Для тебя.» Ли Циншань спрятал алхимический котел в свой мешочек с сотней сокровищ, прежде чем достать Небесную Деву, Рассыпающую Цветы. Он чувствовал, что был совершенно нестандартным парнем. Все, о чем он заботился, это развлекаться, и в итоге она первой сделала ему подарок.

Хань Цюнчжи отказался. — Я не пытаюсь обменяться с вами вещами. Вы выиграли его, так что просто держите его!»

Ли Циншань сунула картину ей в руки. — Это знак любви, понимаешь? Собственно, даже он сам не слишком хорошо это понимал. По сравнению с такими романтическими жестами, как завязывание узлом пряди волос, их знаки любви были гораздо более прагматичными. Однако это была именно та женщина, которая ему нравилась, женщина, которая понятия не имела, что такое романтика.

Только тогда Хань Цюнчжи поняла значение картины в ее руках. Она была в полном восторге и сразу же начала с нежностью любоваться им. Она смотрела на нее снова и снова, как будто картина в ее руке уже не была прежней.

Через некоторое время она вдруг закрыла глаза и подняла голову, слегка сморщив губы.

Ли Циншань спросил: «Что ты делаешь?»

«Ты идиот. Я хочу попробовать еще раз. Это довольно приятное чувство». Хань Цюнчжи открыла глаза и радостно заворчала. «Не используй возможность поиграть со мной».

Ли Циншань покачал головой и вздохнул. С каких это пор женщины требовали поцелуев, только что поцеловавшись в первый раз? Если бы он обращался с ней как с застенчивой красавицей, то действительно недооценивал бы ее. «Спасибо, что напомнили.» Он опустил голову и поцеловал ее. Его левая рука обхватила ее тонкую талию, нежно касаясь ее, а правая рука приземлилась на ее упругий зад, сильно массируя его.

Хань Цюнчжи тихо застонала и бессознательно изогнулась. Ее разум был полностью захвачен горячим, сладким поцелуем с ним. Она сосредоточилась только на том, чтобы справиться с посторонним предметом, который вторгся ей в рот, не заботясь ни о чем другом. Она просто позволяла ему делать то, что он хотел.

После этих нескольких мгновений интимного контакта Хань Цюнчжи с улыбкой отклонил предложение Ли Циншаня покататься на лодке. Ее красные губы скользнули по его щекам, остановившись у его уха и прошептав: «Ты сексуальный изверг. Хватит постоянно об этом думать».

Она согнула средний палец на правой руке и легонько щелкнула его снизу. Она не была полностью незнакома с определенным органом на теле мужчины, за исключением того, что в основном она контактировала с мертвыми людьми. Живя и привязанная к своему мужчине, она обнаружила, что различные фазы, через которые он прошел, были чрезвычайно увлекательными.

С тем, какой она была, она никогда не вытерпела бы его дразнилки лежа. Если бы у нее была возможность, она обязательно вернула бы ему долг и дала ему почувствовать, на что она способна. Она не могла позволить ему поверить, что он может запугивать ее, когда захочет, только потому, что она стала его женщиной.

Ли Циншань внезапно расширил глаза, прежде чем нахмуриться. Он бросил на нее злобный взгляд. Как только сорванец обретет намек на женственность, наступит конец света. Ее дикий подход к вещам почти свел его с ума. Только когда он тайно воспользовался Методом Подавления Моря Духовной Черепахи, ему удалось подавить свое беспокойное желание. В любом случае, он уже понял ее слабость, так что ему не о чем было так волноваться. Рано или поздно ее разденут, вымоют и съедят.

Они прибыли в долгожданный город Чистой реки и вместе прогулялись, держась за руки.

Ивы стояли вдоль берегов Ясной реки. Лодки тянулись по реке, как шелк. Был знойный летний день, но интерес к прогулкам продолжал расти.

В то время общество было довольно либеральным. В частности, в префектурном городе, таком как город Клир-Ривер, который находился под непосредственным контролем земледельцев, даже легендарный расцвет династии Тан не мог соперничать с ее свободой.

В конце концов, одним из трех правителей командования Жуйи была женщина. Женщины могли заниматься боевыми искусствами и совершенствоваться. Они не зависели от мужчин. Тот, кто был рядом с Ли Циншанем, был живым примером этого.

Хотя Хань Цюнчжи просто слишком выделялась, заставляя Ли Циншань иметь дело с несколькими негодяями, увлеченными ее красотой, этот долгожданный светский образ жизни и уличная суета надолго заставили Ли Циншаня предаться воспоминаниям.

Когда он прогуливался мимо высоких зданий и держал за руку эту женщину, которая излучала ощущение современности, он чувствовал, что вернулся в свою прошлую жизнь. Когда никого не было рядом, она целовала его, прежде чем с улыбкой броситься в сторону, глядя на его беспомощное выражение дразнилки.

В сумерках Ли Циншань попрощалась с Хань Цюнчжи — очевидно, это был поцелуй, поскольку она полностью влюбилась в этот акт близости — прежде чем вернуться на остров Облака. Конечно же, Сяо Ань ждал в своей комнате, тихо читая буддийское писание. Она улыбнулась, как только увидела его, и склонила голову. — Где мой подарок?

Ли Циншань сел прямо перед ней. После минутного раздумья он все-таки решил сообщить ей эту новость напоследок. В конце концов, это была последняя новость, которую женщина оставила в этом мире.

«Цянь Жунчжи пропал. Она сказала мне передать тебе эти вещи.

Сяо Ан был ошеломлен. Она уставилась на груду пилюль и духовных камней перед ней.

Полностью влюбленный в Хань Цюнчжи, Ли Циншань почти полностью забыл о существовании этой женщины. Это Хань Цюнчжи упомянул об этом во время их пустой беседы. Цянь Жунчжи исчезла уже три месяца назад, а Стража Ястребиных Волков уже отправила на ее поиски. В основном было подтверждено, что она уже мертва.

Это доступно на хостинге.

Хань Цюнчжи уже привыкла к смерти, поэтому тогда она только вздохнула и больше не думала об этом. Если не было особых обстоятельств, отношения между культиваторами всегда были такими непрочными.

Ли Циншань мягко вздохнул. Достигла ли она наконец конца своей безумной погони?

Сяо Ан вдруг вспомнил женщину, которая безумно смеялась среди кучи трупов и луж крови. Ее сердце дрогнуло. Она действительно умерла?

— Я хочу угадать для нее триграмму.

«Справедливо.» Ли Циншань вообще не питал никаких ожиданий. Последняя миссия Цянь Жунчжи отправила ее на юг, чтобы исследовать демонического зверя-людоеда. Она практически покинула пределы префектуры Клир-Ривер. Ее целью был обширный лес с бесчисленными демоническими зверями разных размеров. Там было бесчисленное множество ядовитых насекомых, и это было связано с подземными пещерами. Просто вход в это место сопряжен с крайней опасностью.

Ходили даже слухи, что вполне возможно, что это место могло быть укрытием Матери Белого Лотоса после того, как она сбежала. Однако даже Гу Яньин никогда не удосужилась это проверить, так кто же был достаточно смел, чтобы проверить это? Даже если им удастся найти ее, все, что их ждет, это смерть. В результате, несмотря на то, что после исчезновения Цянь Жунчжи Стража Ястребиных Волков отправила поисковую миссию, ни у кого не хватило смелости рискнуть туда отправиться.

Сяо Ан закрыла глаза и села, скрестив ноги. Ее правая рука провела мимо различных предметов.

Как искусство предсказания школы Инь-Ян, она никогда не отказывалась от понимания и практики Облачного Книжного Шкафа Семи Лотов. Тем не менее, это был первый раз, когда она использовала его.

В тот же момент свет заходящего солнца слабо проникал в сплетенный из листьев полог леса в тысяче километров южнее. Лес уже погрузился во тьму.

Муха жужжала и искала вокруг. Внезапно он уловил тяжелый, сладкий, восхитительный запах; это была смесь крови и гнили. Он часто представлял собой труп, на котором мог откладывать яйца и позволять своим потомкам процветать.

Он взмахнул крыльями и быстро полетел в этом направлении. Он избежал паутины и оказался перед небольшим холмом. Запах исходил отсюда.

Он сделал круг, прежде чем войти в пещеру, которая была почти покрыта виноградными лозами. Там уже стало кромешной тьмой, как ночью, но это не могло остановить его. Очень скоро он нашел свою цель — труп гуманоида, лежащий на земле.

Да, гуманоид был всем этим. Его красивая одежда уже была разорвана на куски пропитанных кровью тряпок. Он совершенно не походил на свою прежнюю форму. Раны покрывали тело, как кроваво-красные рты, сочащиеся кровью или даже гноем. Они казались плачущими глазами или плачущими ртами, пытающимися объяснить его неописуемую боль.

На «трупе» не было ни одного дюйма целой кожи. Даже промежутки между ранами были испещрены неровными шрамами, как будто их снова жестоко разорвали, как только они зажили.

Лицо ничем не отличалось от тела. Невозможно было даже различить его пол. Только пара глаз оставалась широко раскрытой, настолько широко открытой, что уголки чуть не разорвались. Они смотрели в темноту впереди и были покрыты слоем серой пыли.