Глава 36

Стюард Лю, запинаясь, сказал: «Невозможно… возможно, Лагерь Черного Ветра очень далеко от нас, они никогда не приходили сюда раньше…» Его дом был самым большим в деревне, первая дверь, в которую постучался бы Лагерь Черного Ветра. быть именно его.

«Я слышал, что все деревни рядом с лагерем Черного Ветра укрепили свою оборону и построили стены по периметру. Вот почему они перестали искать вблизи себя и стали искать подальше. Теперь, когда приближается зима, им также нужно запастись едой, чтобы пережить зиму. Управляющий Лю, с этими вашими зерновыми складами все в порядке!

«Не говорите мне, что правительство просто закроет глаза?» Только тогда Ли Циншань узнал, что даже у горных бандитов есть поговорка об «осенней охоте». Для охотников осень была сезоном, когда дикие звери были наиболее упитанными, в то время как для горных бандитов обычные люди, собиравшие плоды своего труда осенью, также были наиболее упитанными.

«Хм, правительство год за годом собирает деньги, потом говорит, что пришлет вооруженные силы для подавления бандитов, но в итоге год за годом ничего не делает».

Стюард Лю сказал: «Тогда… что нам делать? Достойный племянник, почему ты не взял с собой несколько человек?

Дракон Ли метнул в его сторону сердитый взгляд. Как же он не хотел забирать людей обратно в деревню. Однако он был всего лишь одним учеником среди многих в секте, а не мастером Врат Железного Кулака. Его братья-ученики были хороши, когда дело дошло до еды и питья вместе, но было совершенно невозможно заставить их встретиться лицом к лицу с горными бандитами из Лагеря Черного Ветра.

Тем не менее, в те дни именно благодаря Стюарду Лю ему удалось стать учеником Железного Льва, поэтому он не мог наброситься на него и сделать ему выговор из-за этой старой привязанности. Он только сказал:

«Меня одного будет вполне достаточно. На этот раз начальник лагеря Черного Ветра точно не придет сам, скорее всего, это будет один из главарей бандитов. Пока я сообщаю имя своего хозяина, им тоже нужно будет держать себя в руках. Тем не менее, нам также нужны некоторые люди, чтобы поднять фронт. Циншань… — Дракон Ли с надеждой посмотрел на Ли Циншаня. Рядом с таким мастером он чувствовал бы себя немного увереннее.

Ли Циншань немного сомневался в своих словах. Остальные пришли издалека, неужели они действительно отступят, просто услышав имя. Но в любом случае он не позволит никому растоптать эту маленькую деревушку, которая его родила и вырастила. Он сложил кулак и сказал: «Справедливость не терпит отказа».

Дракон Ли почувствовал себя уверенным, когда получил свое обязательство. С помощью учителя третьего класса он гораздо лучше разбирался в этом вопросе. Это также было чрезвычайно важной причиной, почему он до такой степени приспособился к Ли Циншаню.

Староста деревни Ли и стюард Лю организовали рабочих и слуг для подготовки, а также собрали немного оружия. Хотя новости еще не просочились, атмосфера тем не менее накалилась.

Стюард Лю неуверенно сказал: «Достойный племянник, нам нужно бежать?»

Дракон Ли сказал: «В этом нет необходимости, они пришли грабить, они не будут совершать убийства или поджоги без причины. Только, стюард Лю, на этот раз вам, вероятно, придется немного истекать кровью.

Стюард Лю тяжело вздохнул. Что должно быть, то должно быть. Он мог уйти, но его семейное имущество не могло уйти.

Эти несколько человек тихо ждали в доме. Два брата, Тигр Ли и Пантера Ли, держали меч и копье, но были так напуганы, что их пот не переставал течь по ним. Они вспоминали о такой-то и такой-то страшной молве о горе Черного Ветра.

Дракон Ли посмотрел на двух своих братьев, затем посмотрел на Ли Циншаня, который отдыхал с закрытыми глазами без единой смены поведения. Он вздохнул в своем сердце. Если бы у тебя была хотя бы половина его кишок, я был бы готов отвезти тебя в Санчир-сити.

«Клэнг-клан-клан!»

Небо еще не стемнело, когда за деревней внезапно раздался звук гонга. Это был выставленный снаружи часовой, проворный молодой человек с зоркими глазами и острым слухом, выбранный стюардом Лю.

Дракон Ли сказал: «Они пришли!»

Ли Циншань внезапно открыл глаза. У этой группы горных бандитов были большие кишки, они действительно осмелились грабить средь бела дня.

Звук гонга внезапно прекратился.

Немногочисленные мужчины поспешили к въезду в деревню. Они увидели облако пыли, направлявшееся к ним издалека, и в мгновение ока оно оказалось перед ними. Там было несколько десятков человек, высоких, низких, толстых или худых, и у каждого из них было лицо, наполненное злобным выражением лица. Их предводитель ехал на низкорослом коне, способном передвигаться по горным дорогам, а его рука неожиданно несла человеческую голову, с которой капала кровь.

«Маленькая Шесть!» Стюард Лю закричал. Эта человеческая голова принадлежала именно тому юноше, которого он послал в качестве разведчика. Он был неожиданно убит именно так. Стюард Лю был так напуган, что его икры стали мягкими, когда он посмотрел на Дракона Ли. Разве ты не говорил, что они не будут убивать без причины?

Брови Дракона Ли нахмурились посередине, и он сказал тихим голосом: «Они пытаются утвердить свою мощь, убивая кого-то!» Затем он сжал кулак и сказал четким голосом: «Это дракон Ли из Врат Железного Кулака, какой босс из Лагеря Черного Ветра только что пришел?»

«Это наш третий босс. Тактично расплачивайтесь деньгами и едой, пощадите своих дедов, а то мы сожжем эту вашу разбитую деревню!» Горный бандит выкрикнул эти слова, затем другие горные бандиты последовали его примеру и закричали, возясь с оружием в руках. У всех на лицах была презрительная улыбка, как будто они просто смотрели на стадо ягнят, ожидающих заклания.

У третьего лидера отросла густая борода на свирепом лице. Он бросил человеческую голову на землю, и она покатилась к ногам Дракона Ли: «Врата Железного Кулака. Если бы Железный Лев был здесь, я бы сразу ушел, не сказав ни слова, но что ты за существо такое?»

Тигр Ли и Пантера Ли были напуганы до тех пор, пока их лица не стали цвета грязи, а их ноги не задрожали, когда они увидели приближающееся к ним пыльное облако. Их ноги в это время стали еще мягче, и они упали сидя на землю.

Горные бандиты громко хохотали: «Третий лидер действительно внушает благоговейный трепет!»

Выражение лица Дракона Ли внезапно изменилось. Он в тревоге глотнул прохладного воздуха. Ходили слухи, что среди боссов Лагеря Черного Ветра самый жестокий и дикий характер был у третьего под номером. Он был капризным и темпераментным, и во время мародерства не было ничего, чего бы он не сделал. В глазах жителей лагеря Черного Ветра он был еще более пугающей фигурой, чем хозяин лагеря Черного Ветра.

Но поскольку противоположная сторона спросила его, что он за существо, оказалось, что он все еще немного боялся Врат Железного Кулака, поэтому спросил о его связи с Железным Львом. Обстоятельства были сильнее людей, поэтому он мог только выносить гнев в груди: «Я последний ученик моего старого учителя. Я знал, что придет третий босс, и не смел отпустить тебя с пустыми руками, поэтому приготовил скромный подарок. Я хотел бы, чтобы ваша уважаемая личность пощадила деревню Крадущегося Быка ради моего хозяина.

Стюард Лю затрепетал, когда вручил вышитую шкатулку. Хлыст третьего босса дернул и покатился, затем вышитая шкатулка полетела ему в руку, показывая, что его боевые искусства не слабы.

Он открыл коробку. Внутри сияло белое серебро, но вместо этого выражение его лица постепенно опускалось: «Сто таэлей, ты нищий?»

«Великий… великий король, мы уже сделали все, что могли».

«Прежде чем небо потемнеет, я хочу увидеть тысячу таэлей серебра и тысячу фунтов зерна. В противном случае, хм, хм! Сказав там, третий вождь вдруг облизнул губы и непристойно улыбнулся: «Моим братьям тоже нужно одолжить несколько женщин, чтобы попользоваться ими ненадолго. Не волнуйтесь, это не грабеж, а просто заимствование. Когда мы закончим их использование, мы вернем их вам, как только наступит следующая весна».

Горные разбойники дружно засмеялись: «Если какие-то женщины станут женами нашего третьего босса, это будет их счастьем». «Когда придет весна, может быть, женщины больше не захотят возвращаться!»

Дракон Ли лучше всех понял, что ни одна женщина не вернулась из горного лагеря Черного Ветра. Все они были оскорблены и изнасилованы до смерти. Он сказал громким голосом: «Третий лидер действительно не обращает внимания на Врата Железного Кулака?»

Стюард Лю был еще больше ошеломлен цифрами и смотрел на них пустым взглядом, не в силах произнести ни слова.

«Не заставляй меня ждать слишком долго!» Третий лидер даже не посмотрел на Дракона Ли. Он резко повернул голову и приказал: «Ребята, поторопите их!»

Более двадцати мужчин хихикали, проходя мимо Дракона Ли и остальных. Они вошли в деревню и стучали от двери к двери. Если они не посмеют открыть дверь, дверь просто выломают до того, как бандиты войдут. Более сотни жителей деревни были выгнаны, точно так же, как паслись овцы, собравшись вместе с лицами, полными испуга. Лай собак и воющие звуки плача женщин и детей поднялись в одно мгновение.

Третий босс наблюдал за этой сценой с большим смехом: «Сегодня мы просто отдохнем в этой деревне!»

«Этому парню было всего четырнадцать. До этого возраста он не сделал ни одного плохого поступка».

Внезапно прозвучал очень тихий голос, такой спокойный, что он казался немного неуместным в нынешней ситуации. Но в этой тишине было подавлено, казалось бы, неконтролируемое желание убивать.

Ли Циншань поднял голову Маленькой Шестерки над землей и обнял ее, нежно поглаживая закрытые глаза.

Третий босс сузил глаза: «Ты кто?» Он не обратил внимания на Ли Циншаня, потому что с самого начала, когда он бросил голову вниз, Ли Циншань опустил голову и продолжал дрожать с головы до ног. Он думал, что это от страха.

Но нынешний Ли Циншань больше не дрожал и медленно говорил: «Это был очень хороший и очень умный ребенок, его отец и мать очень любили его».

Третий босс зевнул: «Что ты хочешь сказать?»

Ли Циншань вдруг поднял голову: «Сегодня вы все должны умереть!»