Глава 764: Направление

«Какая плотная духовная ци!»

Ли Циншань зашагал по главной дороге, направляясь в долину. Духовная ци была настолько плотной, что даже вдох был освежающим. По сравнению с этим его жилище в Цепных горах было совершенно ужасным.

В долине не было много высоких деревьев, поэтому она казалась очень открытой. Две стороны горы Сэвидж высотой в несколько тысяч метров были покрыты разнообразной растительностью, а также зелеными соснами, странными зазубренными скалами, криками птиц и порхающими бабочками.

Несколько ручьев петляли среди гор, превращаясь в водопад и каскадом ниспадая вниз. Он прошел сквозь облака и туман и приземлился в нефритово-зеленом бассейне, создав брызги воды, похожие на драгоценные камни и жемчуг.

Вид был настолько прекрасен, что напоминал страну чудес.

В этой «стране чудес» находился огромный город. Ряд за рядом построек имели свой собственный стиль. Были как храмы пустыни, построенные из огромных валунов, так и выдающиеся здания, построенные из бревен. Картины и символы присутствовали повсюду, представляя красочное очарование юга в полной мере.

Если бы они не видели его своими глазами, никто бы не мог представить, что это было печально известное Логово Демонов южного региона, населенное группой беззаконных демонических земледельцев, которые были печально известны даже в этой дикой стране. Когда с ними сравнивали злодеев снаружи, они казались такими же чистыми и уступчивыми, как дети.

Ли Циншань с радостью оценил пейзаж, словно смотрел на свой новый дом.

Когда он вошел в город, шумные улицы и переулки сразу замолчали. Взгляды осуждения, осторожности и враждебности исходили от строений по обеим сторонам дороги.

Улыбка Ли Циншаня слегка угасла. Он мог ощущать существование различных формаций в окрестностях, или, точнее, он уже вошел в многочисленные формации.

Все регулярные секты делали упор на внешнюю защиту, создавая защитную формацию для секты и тщательно контролируя тех, кто входил. Они не создавали столько препятствий внутри, чтобы их ученики могли свободно перемещаться и общаться.

Однако Логово Демонов было другим. Это была смесь разных людей, и они часто приходили и уходили. Даже восемь пещерных мастеров бдительно следили друг за другом, так что конфликтов между их учениками и лакеями будет только больше.

Из-за клятвы крови мастера пещер по-прежнему сохраняют мир, по крайней мере, на поверхности, но для демонических культиваторов под ними сражения были обычным делом. Они часто вступали в бой из-за малейших разногласий. Пещерные мастера не только стояли в стороне, они даже надеялись увидеть больше. Неспособный не имел права жить в Логове Демонов.

Это был принцип выживания для демонических культиваторов. Низшее будет устранено, как очищение гу. Между людьми не было ни доверия, ни дружбы, только бдительность и использование.

Дикие звери помечали свои территории мочой, а земледельцы использовали формации. В каждой отдельной структуре действовала как минимум одна формация. Большая область структур даже была бы охвачена крупномасштабным образованием.

Это место, вероятно, имеет самую большую плотность формации в мире. К счастью, это место — благословенная земля, поэтому эти формирования могут действовать. Их сила должна быть гораздо более ужасающей, чем обычно. Неудивительно, что они достаточно наглы, чтобы открыть угловую калитку и впустить меня. По сути, они позволяют мне попасть в ловушку. Они до сих пор не активируют его. Это потому, что они ждут, когда я рискну еще глубже?

Хех, если бы я был просто Ли Циншанем, то мне, наверное, конец. После стольких лет сна пора выпустить Северную Луну, чтобы он немного потянулся!

Внезапно впереди раздался детский плач. Ли Циншань подошел и увидел ребенка в красной одежде с тигровой шапкой на голове, сидящего на земле и плачущего посреди улицы. Он плакал очень сильно и громко, что было немного жутковато в этом безмолвном городе.

ТЛ: Вот так выглядит тигровая шапка: раз, почему ты плачешь?» — спросил Ли Циншань с улыбкой. Он даже присел на корточки, как будто вообще не замечал жуткой опасности внутри. Он всегда был нежен с детьми.

«Мой щенок умрет!» Ребенок продолжал плакать, опустив голову.

«О, а где тогда твой щенок? Дай взглянуть. Возможно, я смогу спасти его!»

«Это бесполезно. Ты точно мертв!»

Ребенок вдруг поднял голову. Его розовое лицо было впалым и злобно искривленным, что совершенно не соответствовало его возрасту.

При этом невидимая, таинственная сила немедленно вцепилась в тело Ли Циншаня и проникла глубоко в его душу.

Проклятие!

Это был один из методов нападения, от которого было труднее всего защититься. Часто он мог убить и навредить противнику по незнанию. Однажды запутавшись в проклятии, это будет в десять раз более хлопотно, чем быть отравленным. Однако условия для наложения проклятия также были чрезвычайно строгими.

Сказав это, ребенок немедленно истек кровью из всех своих отверстий и умер. Ясно, что он был всего лишь марионеткой, и, скорее всего, он был одним из условий для наложения проклятия.

Улыбка Ли Циншаня исчезла. Духовная черепаха подавил его, и его душа прояснилась. Проклятие исчезло.

«Блять, неужели разница в культивировании слишком велика?»

Слепой старик в лохмотьях с тростью в руке ворчал. Он почувствовал, что его проклятие не работает, и мысленно выругался.

Но это было прекрасно. Как первый человек, достаточно смелый, чтобы начать прямую атаку, его действия определенно заслуживают похвалы от мастеров пещеры. Даже если бы проклятие не сработало, враг ничего не мог ему сделать.

Бум!

Свирепый ветер с деревянными осколками наполнил комнату. В толстой стене образовалась огромная дыра.

Ли Циншань пробил более дюжины стен и семь или восемь построений, достигнув их и холодно глядя на слепого старика.

«Кто ты? Что ты пытаешься сделать?» Слепой старик вздрогнул и отступил. «Я всего лишь старый слепой человек на грани смерти!» Он даже сделал вид, что не имеет к этому никакого отношения, но внутри его переполнял страх. Как он узнал, что это я? Мое проклятие не должно было оставить никаких следов!

«Не волнуйтесь, я всегда был человеком, который уважает стариков и лелеет молодых. Давай, дай мне свою трость. Сегодня хорошая погода, так что я схожу с вами на прогулку!»

Ли Циншань одной рукой схватил трость старика, а другой рукой сжал его тонкое, похожее на палку запястье, фактически волокя его назад по пути, по которому он пришел.

Демонические культиваторы с ужасом смотрели, как он один за другим проходит через их дома. Слепой старик задрожал, что уже не было притворством. На самом деле он был полон страха, но не осмеливался сопротивляться.

Выйдя на главную улицу рядом с трупом ребенка, Ли Циншань спокойно сказал: «Вот, открой!»

Слепой старик понял, что замышляет что-то нехорошее, поэтому из его уст вырвался ряд загадочных и неясных слов.

С рывком трость была засунута ему в рот!

«Какой добрый старик!»

Ли Циншань дюйм за дюймом дюйм за дюймом вонзал искривленную, узловатую трость в тело старика, пока та не появилась с другой стороны и не погрузилась в землю.

Однако он остался жив. Хотя он пронзил многие его органы, даже достигнув его даньтяня и моря ци, в конце концов, он все еще был культиватором. Его и без того согбенная фигура свернулась в клубок от боли.

«Если кто-нибудь тронет его, они будут сопровождать его!»

Сказал Ли Циншань и оставил после себя странный маркер, перекрывающий взгляды в темноте. Он продолжил свой путь. Многие фигуры, которые были готовы нанести удар из строений с обеих сторон, отшатнулись.

Ли Циншань почувствовал, как его настроение значительно улучшилось. Он шел еще немного. Когда он почти достиг конца долины, вместо этого он остановился, подняв голову и глядя на высокую башню на горе. Пять пар глаз смотрели на него издалека.

Духовная ци в воздухе стала еще плотнее. Этот регион, расположенный на дне долины, также оказался центром горы Дикие, где собрались духовная ци и красота этого места. Здесь же были созданы жилища восьми пещерных мастеров. Постоянные ученики и лакеи могли строить свои жилища только по обеим сторонам горной вершины.

Это было похоже на дно кармана, конец ловушек. Независимо от качества, масштаба или силы, которую они могли высвободить, формации, брошенные здесь, не могли сравниться с формациями в городе. Даже если бы они не сражались, они все равно могли бы поймать культиватора второго небесного слоя или командира демонов.

Все пятеро пещерных мастеров ждали, когда Ли Циншань сделает еще один шаг вперед. Тогда это будет его смерть!

На пороге разразилась великая битва!

Но Ли Циншань отказался сдвинуться с места. Он просто стоял с улыбкой на лице.

«Уважаемый гость, почему бы вам не подняться на гору для разговора, чтобы вы могли сообщить нам о своих намерениях?» — раздался с башни голос Джентльмена из Небесного Блаббера.

Ли Циншань наконец двинулся, но не вперед. Он сделал поворот и направился влево.

Это было здание высотой около тридцати метров под названием «Пьяный нет возврата». Это было причудливое место с резными балками, крашеными стропилами, нависающими карнизами и выступающими углами. С легким ветерком пели колокольчики. Оно было настолько нежным и величественным, что не казалось творением юга. Более того, они явно знали о приезде Ли Циншаня, но ресторан имел смелость оставаться открытым.

«Сэр, принесите мне спирта!»

Ли Циншань шагнул в дверь. В ресторане не было ни одного человека, но на многих столиках еще стояли алкоголь и еда. Только девушка лет шестнадцати или семнадцати стояла за прилавком и постукивала своими счетами. Она ударила еще несколько раз, прежде чем, наконец, подняла голову, как будто достигла удовлетворительного результата. Она улыбнулась. — Здесь нет господ, только мэм. Сэр, вы не можете отличить мужчину от женщины?

Она была красивой, смелой и дерзкой. Когда она покачала головой, серебряные украшения на ее голове зазвенели. Она вышла из-за прилавка. На ней был зеленый топ с вышивкой и юбка с узором.

«Мне все равно, мужчина ты или женщина. Меня волнует только, хороший у тебя алкоголь или нет. Если это не поможет, я снесу твой дом!»

Ли Циншань подошел к центральному столу и сел. Он подумал: Логово Демонов действительно заполнено мастерами. Я только что убил одного, а тут другой. Конечно, если бы они на что-то не были способны, у них никогда не хватило бы смелости встретиться со мной лицом к лицу. Хотя, наверное, она не так молода, как выглядит!

«Как жестоко с вашей стороны, сэр! У меня здесь много отличного алкоголя, достаточно, чтобы гарантировать, что ты пойдешь домой пьяным. Но ты не увидишь наших пещерных мастеров, а вместо этого придешь выпить в мой скромный магазинчик. Только не говори мне, что ты боишься и хочешь набраться смелости? Хозяин магазина улыбнулся. Она казалась очень невинной и любопытной.

Пока это был мужчина, они ненавидели бы, когда кто-то называл их трусливыми и испуганными, особенно если это исходило от красивой женщины!

Ли Циншань тоже оказался мужчиной. Он покачал головой. «Нельзя так говорить. Не то чтобы я боюсь ваших пещерных мастеров. Твои пещерные мастера боятся меня!

«Почему?» Босс ресторана шевельнула бедрами и подошла, села прямо перед Ли Циншань и наклонилась.

«Я гость. Они хозяин. Там один я и их восемь. Я сейчас сижу в главной комнате их дома, но они боятся выходить из своих спален, чтобы увидеть меня. Они застенчивы и робки, как маленькие девочки. Скажи мне, только кто кого боится?»

Ли Циншань улыбнулся.

«Ах ты, я действительно не могу победить тебя в споре, не так ли? Хочешь пить — пей, но сначала расплатимся по счетам!» Босс наклонилась вперед и подошла к Ли Циншань, мягко говоря и демонстрируя овраг на груди.

— Я только что сел. Я даже не притронулся к чашке чая, так откуда взялся счет?»

«Мое место изначально было заполнено людьми. Именно ваш приезд внезапно прогнал их. Никто из них не заплатил за алкоголь и посуду. Скажите, разве вы не должны оплатить этот счет?

Ли Циншань улыбнулся. «Я пришел пообедать и помчаться. Я даже не буду платить по своим счетам, не говоря уже об их».

Найдите оригинал на Hosted.

Лицо женщины изменилось. «Еще не нашлось никого, кто осмелился бы пойти сюда, не оплачивая мои счета!»