«Пожалуйста, сэр. Я действительно не могу продолжать пить. Пока ты дашь мне бросить пить, я сделаю все, что угодно!
Лицо владельца ресторана было ярко-красным с оттенком зелени. Ее глаза были ошеломлены и полны страха. Хотя жемчужина защиты от яда дала ей невосприимчивость к яду, у нее также был предел. Это не означало, что она могла есть яд по своему желанию.
С тех пор и до сих пор она понятия не имела, сколько чашек алкоголя она выпила. Она выпила как минимум от двадцати до тридцати видов смертельного яда. Даже жемчужина Защиты от ядов показывала признаки того, что уступает место.
«Действительно?»
Ли Циншань обнял ее за талию, и она послушно села к нему на колени, обвила руками его шею и пошевелила ягодицами. Она кокетливо сказала: «О боже, опять воспользовалась этой мэм! Быть по сему. Ты победил.» Она вела себя так, будто полностью подчинялась его прихоти.
«Кем ты себя возомнил? Даже называть себя моей мамой? Ничего страшного, если ты не можешь пить, то я тебя накормлю!»
Улыбка Ли Циншаня стала еще шире, когда он поднес к ее губам еще одну чашу с алкоголем.
Лицо хозяйки изменилось. Она боролась изо всех сил, но рука вокруг ее талии была похожа на металлические тиски, как будто она пыталась раздавить ее!
Она почему-то испугалась и неохотно выпила еще одну миску. Она заставила себя улыбнуться. «Сэр, у вас действительно большие способности к выпивке. Как я могла быть твоей мамой? Я больше похожа на твою жену! Я думаю, вы закончили пить! Тебе пора отвести меня в спальню отдохнуть!»
Ли Циншань, казалось, совсем ее не слышал. Он с улыбкой взял вторую чашу с алкоголем. Она держала губы плотно сжатыми, качая головой и сопротивляясь. Она ерзала на коленях Ли Циншаня, закатывая истерику. «Я не пью! Я не пью!»
— Это не тебе решать.
Ли Циншань приоткрыла губы в улыбке и без малейшего беспокойства вылила его на глоток.
Ликер приземлился на ее зеленый топ с вышивкой и внезапно поднял клубы дыма. Ее одежда разъедалась с заметной скоростью, обнажая большие участки ее гладкой белой кожи, которая все еще находилась под защитой жемчужины защиты от ядов.
Ее лицо резко изменилось. Ли Циншань улыбнулся. — Какой крепкий ликер!
Сказав это, он взял еще одну миску. С этого момента он перестал пить, заливая все ей в рот, словно откармливал гуся. Алкоголь вылился из ее губ и съел большую часть ее одежды. Даже ее узорчатая юбка упала, оставив ее почти голой. Она боролась и извивалась на коленях Ли Циншаня, как воплощение белого совершенства.
Однако в этой оживленной сцене не было ни малейшего очарования или мягкости. Постепенно не только ее лицо стало зеленым, но даже ее тело стало зеленым. Это были признаки того, что яд в ее теле вот-вот должен был выйти из-под контроля.
«Сэр! Пожалуйста, пощадите меня! Я больше никогда этого не сделаю». По лицу хозяйки потекли слезы.
«Хм? Не говорите мне, что в алкоголе есть яд? У меня нет лекарства, так как я могу пощадить тебя?
Ли Циншань улыбнулся, любуясь красотой своих рук, но ничуть не ослабил хватку. С каждой чашкой он приближал ее к смерти.
В воздухе снаружи плыл моросящий дождь, а в воздухе плыл запах алкоголя вместе с приторно-сладким ядом.
— Спаси меня, хозяин! Она выплюнула ликер изо рта и жалобно закричала.
«Ли Циншань, ты знаешь, что содержалось в блюдах, которые ты только что съел?» Голос повара раздался из задней кухни.
— О, что?
«Человеческая плоть! Взрослые, дети, мужчины и женщины! А вы думали, что это говядина, баранина, свинина и рыба! Хахахаха! Человеческая плоть, которую я делаю, — лучшая в Сэвидж-Маунтин. Как на вкус?»
Повар-Человек безумно расхохотался, в нем больше не было ни капли смирения или вежливости. Посуда не была отравлена, но количество усилий, которые он приложил к ней, было еще более ядовитым, чем алкоголь.
Он думал, что Ли Циншань обязательно ошеломится и впадет в ярость, его вырвет от отвращения. В конце концов, даже на юге каннибализм был особой жестокостью, не говоря уже о Зеленой провинции. Будучи буддийским учеником, он может даже развить в себе внутренних демонов из-за этого. Пока он был в ярости, он мог немедленно бежать на гору и заманивать его в ловушку.
К его удивлению, Ли Циншань поднял бровь и спокойно сказал: «Понятно. Мне было интересно, почему он такой особенный на вкус!» Он опустил голову и похлопал себя по животу. «Я съел твою плоть, поэтому я отомщу за тебя!»
Дойдя до конца, он уже гордо сел. Его глаза ярко сияли, и он махнул рукой. «Вернись!»
Увидев, как его план удался, человек-повар внутренне обрадовался. Независимо от того, насколько мощным было развитие Ли Циншаня, прохождение через эти образования все равно занимало бы у него несколько секунд, которых было достаточно, чтобы человек-повар ускользнул. Внезапно поблизости раздался громкий рев, заставивший его потерять сознание. Он внезапно остановился, и кровь хлынула из его глаз, ушей, носа и рта.
Черная цепь со свистом обернулась вокруг его талии, яростно дернув его назад. К тому времени, когда он пришел в себя, Ли Циншань уже смело стоял перед ним, все еще держа обнаженного владельца ресторана. Ее лицо колебалось между зеленым и фиолетовым, а на белой коже были признаки гноения.
Ли Циншань использовал две цепи подавления демонов, чтобы заманить их в ловушку. Он вышел из ресторана и взглянул на башню на вершине горы, улыбаясь. На самом деле он просто развернулся и ушел.
Пещерные мастера наверняка могли сохранять самообладание. Их ученики были на грани гибели, но они по-прежнему отказывались покинуть гору. Для демонических совершенствующихся даже их собственные родители или дети меркнут по сравнению с их личной безопасностью, не говоря уже об учениках.
Они все еще цеплялись за крупицу надежды, надеясь, что пьяный Ли Циншань разозлится и бросится в гору, чтобы найти их, несмотря ни на что. Таким образом, они достигли бы своей цели, пожертвовав двумя учениками.
Они никак не ожидали, что он так просто уйдет!
При этом они действительно не могли больше оставаться на месте. Их лица стали чрезвычайно уродливыми.
Если они действительно позволят командиру Белого Ястреба прийти и разрушить их вход, перебить бесчисленное количество демонических культиваторов, схватить двух их учеников и спокойно уйти, Логово Демонов на горе Диких действительно станет огромным посмешищем. Пятеро из них станут шутками внутри шутки. Они больше никогда и никому не смогут показать себя!
Ли Циншань ушел не только без колебаний, но и очень быстро. Он выбрался из города в мгновение ока, продемонстрировав свою решимость уйти.
Однако его шаги внезапно остановились, а лицо осунулось. Труп ребенка лежал посреди улицы, но старика, которого он проткнул тростью, уже не было.
Демонические культиваторы были на мгновение ошеломлены его злобой, но никого из них нельзя было так просто напугать. Они были свидетелями множества зрелищ, еще более ужасающих, чем это. Думаешь, мы уступим лишь одному твоему слову? Ты действительно считаешь себя пещерным мастером Логова Демонов? В результате, как только Ли Циншань ушел, проклятый старик был спасен. Конечно, все его имущество было отобрано в процессе.
«Очень хороший. Я не собираюсь спрашивать, кто это сделал». Ли Циншань обернулся. «Наконец-то ты нашел в себе смелость спуститься и встретиться со мной! Как храбро!»
«Владелец!» Повар-Человек обрадовался и закричал. Хозяйка ресторана тоже смотрела прямо на Госпожу тутового шелкопряда, но она была отравлена ядом, так что не могла произнести ни слова.
«Сэр, вы явно пришли на Дикую гору, чтобы найти нас. Вы подошли к подножию горы, но боитесь подняться. Ты и в самом деле очень храбрый!» Мадам Шелкопряд саркастически усмехнулась.
«Освободите их, и мы все еще можем быть на условиях. В противном случае, хм! Джентльмен из Небесного Ворвани переместил свое гористое тело и внезапно сделал шаг вперед. Земля сильно содрогнулась, и его аура наполнила воздух, демонстрируя его мощную силу второго мастера пещеры.
«Изначально я приехал в Сэвидж-Маунтин, чтобы стать мастером пещеры, но это все, с чем я столкнулся. Какое разочарование, — Ли Циншань покачал головой и вздохнул. Его разочарование не было игрой. Это было искренне. Разве ты не говорил, что пещерных мастеров было восемь? И что были существа, близкие к третьей небесной скорби? Почему здесь только пятеро? Остальные три спрятаны или просто не на Сэвидж-горе? Вот вам и мои попытки выманить их с горы. Похоже, я слишком их переоценил.
«Ты хочешь стать мастером пещеры?» Госпожа Шелкопряд прищурила глаза. Это его первоначальное намерение прийти сюда? Достойный командир Белого Ястреба на самом деле хочет стать пещерным хозяином Логова Демонов! Ну и шутка!
«Это верно!» Ли Циншань сдержал разочарование и улыбнулся.
Джентльмен Небесного Жирного тоже был несколько удивлен, но если это так, то все его действия имели смысл. Если бы он действительно пытался противостоять Логову Демонов, он бы уже давно устроил в городе резню. Почему он убивает только тех демонических культиваторов, которые оскорбляют его? Он казался жестким и брутальным, но на самом деле он был крайне переученным. Он не был похож на того, кто готов бросить на них свою жизнь. Говорили, что он оскорбил имперского принца, поэтому его перевели в южный край. Как казалось, он был заинтересован в присоединении к демоническому пути.
Если бы это было десять лет назад, они действительно могли бы принять его. Логово Демонов в основном принимало всех, пока они были достаточно сильны. Членство командира Белого Ястреба могло принести им известность. Но теперь его ждала только смерть. В противном случае, как еще он должен был заставить Юй Вафэна покинуть уединенное культивирование?
Короче, решил пока его обмануть. В результате он сказал: «Понятно. Тогда это действительно недоразумение. Наше Логово Демонов всегда принимало кого угодно и откуда угодно, за исключением того, что ваша личность была слишком конфиденциальной, что вызывало у нас подозрения. Если бы вы выразили свои намерения раньше, не было бы столько недоразумений. Мы определенно оставили бы ворота широко открытыми и приветствовали бы вас на нашей горе!»
«Что! Я никогда не позволю этого! Если вы хотите стать мастером пещеры в нашем Логове Демонов, вам лучше сначала помочиться и проверить свое отражение и посмотреть, соответствуете ли вы требованиям или нет!
Вэй из Яда запаниковал. Если он действительно позволил Ли Циншаню стать мастером пещеры, весьма вероятно, что ранг Ли Циншаня был выше силы Ли Циншаня, данной ему. Тогда он никогда не отомстит.
«Как тебя зовут?» Ли Циншань в некотором замешательстве посмотрел на Вэя Яда, поскольку лицо последнего было наполнено ненавистью.
«Восьмой пещерный мастер Логова Демонов, Вэй Ядовитый!» — сказал Вэй из Яда.
«О, ты, должно быть, хозяин этого Чена!» — вспоминал Ли Циншань.
«Это верно! Сегодня для тебя будет только смерть!» — зловеще сказал Вэй из Яда.
Два человека в руке Ли Циншаня в любом случае не были его учениками. В основном он надеялся, что Ли Циншань убьет их, чтобы Джентльмен Небесного Ворваня и Госпожа Шелкопряд могли почувствовать боль потери дорогого ученика.
«Это важное дело нашего Логова Демонов. Даже если бы здесь был первый мастер пещеры, он бы кивнул, так зачем нам ваше разрешение? Джентльмен Небесного Жирного бросил на Вэя Яда злобный взгляд, и Вэй Яда закрыл рот.
«Мой позорный ученик больше не продержится. Пожалуйста, отпустите ее быстро, приятель. Мы можем сесть и не торопиться с обсуждением!» Госпожа Шелкопряд запаниковала внутри.
На земле манящее тело хозяина ресторана уже раздулось, как пузырь. Теперь она была совершенно белой как лист, стонала и извивалась.
— Отпустить ее? Ли Циншань взглянул на нее.
— Я обязательно заставлю ее извиниться перед тобой в будущем, приятель. Ты можешь наказать ее, как хочешь, — сказала Мадам Шелкопряд.
«Человек, стоящий за ядом, может вылечить ее. Не то чтобы я тебя останавливаю. Ли Циншань развел руками.
«Старая восьмая Вэй, почему бы тебе не вылечить ее? Если бы не твоя глупая идея, почему бы это вообще произошло?» — сказала мадам Шелкопряд.
Вэй из Яда сопротивлялся, но понимал, что если он откажется, не только Госпожа Шелкопряда затаит на него злобу, но даже Джентльмен Небесного Ворвани обвинит его. Все, что он мог сделать, это пройти дальше.
— Так это снова ты! Ли Циншань улыбнулся.
— Ну и что, если это я? Вэй из Яда осторожно насторожился. В то же время он искал любые возможности для Ли Циншаня, готовый нанести смертельный удар в любой момент.
«Ужасный сын — это вина отца. Если ученик ничего не стоит, то во всем виноват мастер. Твой ученик спровоцировал меня, а ты все еще отказываешься усвоить урок и хочешь отомстить за него? Можешь идти умирать!»
Ли Циншань громко рассмеялся и нанес удар.