Глава 114

Опасность в Бернезе

Дойдя до комнаты, я понял, что я один.

Человека, которого мы искали, Сакамото Рёма, там не было. Как и мой проводник, Фума Котаро.

Даже Ева, Жанна или Рёма.

В камере был только я.

Подумав, что это странно, я начал обыскивать комнату. Но я не только никого не нашел, но и дверь позади меня теперь была закрыта.

Была ли это ловушка?

Когда я с тревогой огляделся, со стороны алтаря раздался голос.

«Кто ты?»

Он сказал.

Мужской голос. Внушительный и с акцентом Тоса.

Я сразу понял, что это должен быть Сакамото Рёма. Но я никого не мог видеть.

Пока я думал об этом, появилось синее, выцветшее изображение человека.

Он был таким, каким я видел его в книгах по истории.

Теперь не было места сомнениям.

Сакамото Рёма стоял прямо передо мной.

Однако я заметил и другое.

«…Это чувство. Это знакомо».

Кто-то, с кем я был очень близок.

Я вспомнил о старом друге.

Вождь земных гномов. Готлиб.

Он был мертв, но дух его остался. Был ли этот человек тоже призраком?

Я не мог не спросить. Он ответил,

«Я точно не знаю. Но правда в том, что человек, которого вы видите сейчас, — это человек, который пришел сюда год назад».

«Год назад. Это далеко назад…»

«Действительно. Я проделал весь этот путь только потому, что мне сказали, что я найду зеркало, которое позволит мне поговорить с моей мертвой женой.

— А ты смог?

— Да, был. Видишь, зеркало вон там. На самом деле я разговаривал с ней целых три дня и ночи. Но этого мне было мало. Я хотел ее вернуть, я сделал. А потом я услышал, что есть зеркало, которое позволит мне это сделать. На далеком континенте. Я решил пойти».

— Ты действительно человек действия.

«Ну, я всегда был. Человеку надоедает долго находиться в одном и том же месте».

«В таком случае вам должно нравиться находиться в этом мире. Вы можете исследовать бесконечно».

— Вы правы. Это чудесный мир. Мне просто нужно поторопиться и вернуть ее. Тогда мы сможем путешествовать вместе».

«Надеюсь, твоя мечта сбудется. Однако я хочу, чтобы вы сначала познакомились со своей дочерью.

«Моя дочь? Ах, ты имеешь в виду Рёму.

«Да. Она проделала весь этот подземный лабиринт только для того, чтобы встретиться с тобой. Думаю, она слаба к одиночеству.

«Что? Неужели она все еще не может отпустить своего старика?»

«Возможно. Однако она также подняла вопрос о городе, в котором ведет бизнес. Бернезе. Видимо в опасности. И ей нужна твоя помощь.

— Бернезе, а?

— сказал он без особого беспокойства в голосе. Затем он покачал головой.

«Я действительно хочу, чтобы я мог помочь. Но сейчас это выше моего понимания».

«Почему?»

«Я только что тебе сказал. Это всего лишь мыслеформа. Человек, которым я был год назад. Возможно, я уже мертв. Вы видели какие-нибудь кости по дороге сюда?

«Я сделал.»

«Возможно, это мои кости. И даже если бы мне посчастливилось выжить, меня бы не было на этом континенте. Я был бы далеко отсюда. И я бы не вернулся легко.

«Я понимаю.»

Этот человек, Сакамото Рёма, был торговцем в эпоху Бакумацу. И ему удалось заставить последнего из клана Токугава, Ёсинобу, вернуть политическую власть.

Человек, посвятивший себя уничтожению мира Токугавы, существовавшего двести пятьдесят лет. Однако сам он не присоединился к новому правительству после окончания бакуфу. Вместо этого он решил путешествовать по миру на корабле.

Он был свободным человеком до мозга костей. Мужчина как ветер.

Было бы невозможно приковать его к городу.

И поэтому я решил отказаться от попыток привлечь его.

Итак, я столкнулся с мыслеформой и сказал:

«Очень хорошо. Я не буду просить твоей помощи. Тем не менее, одолжите мне свои знания. Я скоро направлюсь в этот город под названием Бернезе. Расскажи мне, что там происходит».

Риома немного насмешливо заметил, что я быстро сдалась. Однако он также похвалил мою проницательность и сказал, что я умею видеть правду в людях. Потом он рассказал мне о Бернезе.

«Прошло много лет с тех пор, как я покинул его, но я предполагаю, что легендарный корабль-призрак вернулся».

«Корабль-призрак?»

«Да, легендарный корабль-призрак, который, как говорят, появляется на пути между Бернезом и южными островами. Это, вероятно, вызывает хаос и влияет на торговлю».

— Значит, победа над этим кораблем решит всю проблему.

«Это так, но в Бернезе тоже полно монстров. Я не знаю, будет ли это так просто?»

«Монстры? Значит, есть блуждающая нежить?

«Если бы все было так просто. Ну, ты узнаешь, когда приедешь. Ты должен встретиться с моим хозяином там. Это твой лучший выбор.

— сказал Сакамото Рёма.

«Твой хозяин? Ты имеешь в виду Катсу Кайсю?

«Это мой хозяин в Японии. Нет. Вот, это Марко.

«Марко».

«Да. Возьмите это с собой. Это должно завоевать его доверие.

— сказал он, протягивая мне свой короткий меч.

Его дочь не носила его, а он носил.

В конце концов, он полностью овладел стилем Хокушин Итто.

Я похвалил его за это, и он сказал, что это полезно в этом мире, полном опасностей.

А теперь мое дело с Сакамото Рёма… еще не закончено.

На самом деле то, о чем я хотел спросить его сейчас, было самым важным.

И поэтому я решил быть откровенным.

«Ваша дочь очень сильная. Она может свободно использовать свой пистолет и расстреливать врагов. Однако она еще молода. Она скучает по отцу. Не могли бы вы дать ей что-нибудь, чтобы успокоить ее ум?

— Она что-то просила?

«Нет. Но я могу сказать. Это то, как она смотрит на меня. Ей нужен кто-то, кто может быть как отец. Она скучает по тебе.»

— Тогда ты должен жениться на ней. Она хорошая дочь».

— У меня нет никакого намерения жениться.

— сказал я, и он рассмеялся.

Потом он вынул из кармана бумажку.

«Что это такое?»

«Здесь сложена прядь волос моей жены. Это мое сокровище. Я хочу, чтобы ты дал это ей. Видите ли, ее мать умерла, когда она родилась. Но я хочу, чтобы она знала, что ее мать любила ее. И однажды мы оба вернемся, чтобы увидеть ее. Так что до тех пор она не должна иметь детей. Я не думаю, что ее мать хотела бы услышать, что она станет бабушкой, как только она вернется.

— сказал он в шутку. Его голос был наполнен любовью к своей семье.

— Очень хорошо, — сказал я, принимая его.

А потом его изображение начало расплываться. Возможно, он не был в состоянии поддерживать свое присутствие долго.

Наконец, он сказал:

«Ну, похоже, это конец. Я даже не знаю, жив я или мертв. Но если мы встретимся снова, мы должны выпить вместе, Король Демонов Аштарот.

Это были его последние слова.

Как только он исчез, в комнате стало светлее, и я почувствовал, что поблизости есть люди.

Ева, Жанна и Рёма внезапно оказались в комнате. Они искали зеркало возле алтаря.

Однако зеркало было разбито вдребезги. Теперь они собирали осколки.

«Мой отец, должно быть, воссоединился с моей матерью здесь».

— пробормотал Рёма. И вот я взял ее за руку и потащил в комнату за алтарем. И там я рассказал ей о своей встрече с Сакамото Рёмой.