Глава 137

Руководство карбункула

Внешний вид гостевого дома в Берне имел всю экстравагантность королевского дворца, и интерьер ничем не отличался.

Там были картины маслом гениального художника-полурослика Протона, статуи богинь, которые, как говорят, были превращены в камень дьяволом, и даже вазы с цветами, как говорят, были сделаны известными гончарами.

Фарфоровый горшок, на который сейчас смотрела Жанна, стоил столько же, сколько особняк.

И поэтому я поднял ее и потащил сюда. Последнее, что мне было нужно, это чтобы она начала ломать вещи.

Жанну с самого начала не слишком интересовали вазы, и она не протестовала.

«Голод нельзя утолить, глядя на искусство».

«Возможно. Однако это обогащает сердце».

«Моя грудь уже довольно большая».

— вызывающе похвасталась она. Я не был уверен, есть ли там что-то, чем можно было бы похвастаться, но и указывать на это не стоило. И поэтому я просто увел ее за руку.

Тогда я спросил Рёму,

«Тем не менее, это впечатляющее здание. Неужели финансовая мощь этого города не знает границ?»

«В этом городе нет королевских особ. Денег становится больше, когда меньше тратится впустую».

«И я полагаю, что сэкономленные деньги были использованы для этого здания».

«Ну, это здание нужно для торговли».

«Это?»

Жанна выглядела озадаченной этим.

«Конечно, это является. Мы должны развлекать гостей-торговцев, которые путешествуют издалека. Им будет легче вести дела, если они будут знать, что у Бернезе есть деньги».

«Я понимаю.»

В мире, в котором я жил, люди часто демонстрировали свои часы, чтобы показать свое богатство. Даже в другой стране, известной как Япония, были люди, которых ценник больше заботил, чем циферблат.

Люди стремились представить свое финансовое положение благоприятным.

«Мужчины такие дураки. Они заботятся только о внешности».

«Не буду отрицать, но женщины почти такие же. Ты просто особенный. Святой».

И с этим мы вошли в банкетный зал.

Двое мужчин, одетых как дворецкие, стояли там, чтобы открыть нам дверь.

А то, что ждало нас на другой стороне, могло быть и другим миром, настолько он был гламурен.

Интерьер был впечатляющим, очень похожим на тронный зал. И он был заполнен людьми, которые были экстравагантно одеты. Аура благородства.

В воздухе тоже витало что-то вроде страстного возбуждения.

«Удивительно. Это так отличается от того, что я посещаю в качестве торговца».

Я был уверен, что она права. В конце концов, взгляды всех молодых людей в зале были устремлены на нее.

И они шептали друг другу: «Неужели в этом городе существовала такая красивая девушка?»

Всегда было удивительно, насколько женщина может измениться с помощью макияжа и платья. Риома всегда была очень привлекательной, но теперь она выглядела как приличная, знатная дама.

Все бросились приглашать ее на танец, но Рёма казался обеспокоенным. И она быстро убежала в мою сторону.

Я усмехнулся и сказал:

«Это та самая женщина, которая выпускает пули в своих врагов на поле боя?»

«Конечно, это так. Просто я никогда не танцевала с мужчиной.

— В таком случае, окажете ли вы мне честь быть вашим первым?

— сказал я, опускаясь на одно колено и протягивая ей руку.

Ее лицо стало ярко-красным, когда она колебалась, но было нетрудно заставить ее принять решение.

«Вы всегда можете танцевать и с совершенно незнакомым человеком. Однако я думаю, что лучше тебе наступить мне на ноги, чем кому-то другому. В конце концов, я вполне к этому привык».

Конечно, это было отсылкой к тому, сколько раз мне наступали на ноги во время практики. Лицо Рёмы стало ещё более красным.

— Вы довольно жестоки, лорд Ашта. Однако ты действительно не оставляешь мне другого выбора, кроме как танцевать с тобой.

«Все это было частью моего плана. Разве они не называют меня Королем Демонов, который использовал трусливые методы?»

Сказала я с улыбкой, и Рёма наконец рассмеялся.

Таким образом, я удостоился чести быть первым, кто станцевал с прекрасной полуэльфийкой. И как только мы начали танцевать, все взгляды в зале были прикованы к нам.

Я чувствовал, что некоторые взгляды были наполнены скорее убийственным гневом, чем интересом, но мне было все равно. Кроме того, я мало что мог сделать, когда их было так много.

И так мы танцевали молча. И хотя мы были новичками, казалось, у нас все хорошо.

«Я хорош, когда это важно».

— с улыбкой сказал Рёма. Это было хорошо, и я похвалил ее за это. Затем я посмотрел на Жанну.

Многие молодые люди приглашали ее на танец, но она игнорировала их всех, когда брала еду со столов.

Было что-то сюрреалистическое в том, чтобы наблюдать, как красиво одетая святая ест пищу, как будто она голодает. Этого было достаточно, чтобы обескуражить молодых людей, которые, вероятно, влюбились в нее минуту назад. Тем не менее, те, кто не сдался, стали ее официантами и приносили ей больше еды и напитков.

«Я приветствую их настойчивость».

— сказал Рёма. Казалось, что во всех мирах так. Приходилось изрядно потрудиться, чтобы завоевать внимание дамы.

— Ну, я не думаю, что нам стоит беспокоиться о Жанне. Ни один мужчина не смог бы забрать ее домой».

— Ты говоришь как ее опекун, Король Демонов.

«Возможно, я. Нет, собственник. Она всегда напоминает мне золотистого ретривера».

— Ты иногда обращаешься с ней как с собакой.

Риома предложил мне бросить ей несколько костей в качестве теста. Что-то, чего я бы никогда не сделал.

Кроме того, я был совершенно уверен, что она пойдет на это.

Рёма весело рассмеялся, когда я сказал это.

Трудно было не быть очарованным улыбкой такой прекрасной эльфийки, и поэтому я даже не пытался сопротивляться ей. Однако именно тогда я заметил, что что-то царапает мои штаны.

Что это было? Я посмотрел себе под ноги и увидел странное существо.

Что ж, возможно, фантастическое было бы лучшим словом.

«Что это такое?»

— удивленно спросил Рёма. И поэтому я ответил.

«Это карбункул. Тем не менее, я не ожидал увидеть его в таком месте».

«Должно быть, это чей-то питомец».

«Их нелегко приручить. В любом случае, этот не принадлежит ни одному из здешних торговцев.

«Как ты можешь знать?»

«Я узнаю это. Хотя мы виделись всего один раз.

Вероятно, это был карбункул Робин Гуда.

«Домашнее животное Робина? О, но как же это очаровательно».

— сказал Риома, протягивая к нему руку. Но карбункул увернулся от нее и удалился.

«Существо не любит меня».

Рёма выглядел немного удивленным. Затем карбункул снова начал дергать мою одежду.

Казалось, что он отчаянно пытался мне что-то сказать.

Я склонил голову в недоумении. И тут я вдруг почувствовал, как по спине пробежал холодок.

Я полагаю, это было похоже на шестое чувство.

Мои глаза следовали за направлением, на которое указывал нос карбункула. Там было большое стеклянное окно. Что-то двигалось примерно в двадцати метрах позади него.

И как только я его увидел, стрела вылетела из темноты, разбила оконное стекло и направилась прямо ко мне.

Он двигался так быстро, что обычный человек не смог бы его увидеть. Это вошло бы прямо в их сердце. Но я не был обычным человеком.

Я родился Королем Демонов, поэтому мое тело и зрение были такими же, как у Короля Демонов.

И поэтому я схватил стрелу из воздуха, прежде чем она смогла пронзить меня. Именно тогда остальные поняли, что это был убийца.

Охранники немедленно двинулись на защиту Марко Поло, так как он был хозяином. А потом ждали дальнейших распоряжений.

Марко указал на разбитое окно и сказал:

«Убийца находится в здании напротив нас. Вы должны поймать их во что бы то ни стало».

Все охранники разом выскочили наружу. Но я решил двигаться в противоположном направлении. Это было потому, что маленькое зеленое существо вело меня.

Он начал бежать, как будто хотел, чтобы я последовал за ним.

Я сказал Рёме помочь защитить Марко, а потом погнался за карбункулом.

Риома схватила пистолет, висевший у нее на бедре, и встала перед Марко.

Она превратилась из красавицы бала в розу с шипами. Я вспомнил, насколько она способна. И тогда я обратил свое внимание на убийцу.

У меня была идея относительно личности убийц. И если бы я был прав, он бы убежал прямо к Королю Демонов Дагону. И мы можем больше никогда не встретиться.

Однако я не хотел терять лучника, способного так точно стрелять с такого расстояния.