Вернувшись в свое убежище, Рандика очень рада услышать отчет о Юне. Эта информация также относится к существованию Луны Тьмы и Тени.
Из трех королей без короны в этом доме находится только Райхан, а остальные двое все еще продолжают собирать информацию. Из пяти генералов только Вольф все еще обучал новобранцев вместе с Мэтью и Мартином. Помимо близнецов, к Рандике уже собрались остальные лейтенанты.
Столпы армии Ареса снова собрались по приказу своего повелителя.
«Юна заперта на острове». — сказала Рандика. «Этой информации можно доверять».
«Тогда чего же вы ждете, сэр? Давайте их побьем!» Самый безрассудный лев тут же возбудился и поднялся со своего места. Все покачали головами от ее неуважительного отношения.
Рандика кивнула и поделилась этой информацией. После некоторых приготовлений они все отправились на остров.
Битва на этот раз произошла на отдаленном острове вдали от столицы. Дорога до окраины пляжа из Токио заняла около 4 часов. Там их ждали корабли и самолеты-разведчики.
Несколько человек сели в самолет-разведчик, остальные — на борт.
В этой битве, кроме элиты, около 100 человек готовы сражаться насмерть во имя Ареса. Предыдущая битва принесла тяжелые потери, и Вольф еще не закончил обучение новых солдат. Поэтому, чтобы покрыть этот численный пробел, Рандика взял с собой своих генералов и лейтенантов. Когда Темная Луна будет побеждена, ее войска будут медленно пополняться.
Море начало туманиться, лев, находившийся на корме корабля, нахмурился. «Ребята, вам не кажется, почему мы так быстро нашли Темную Луну? Это ловушка?»
«Твой рот, твой Тигр». Джинн, который был рядом с ним, внезапно упрекнул его. «Не думай так негативно, откуда Темная Луна может знать о наших передвижениях?»
Услышав слова Льва, Рандика нахмурилась. Действительно, он послал людей искать существование Темной Луны. Вопрос в том, делает ли Темная Луна то же самое?
Если так, то Черная Луна поймет каждый его шаг, более того, они сейчас заперты в море, и если Темная Луна будет готова к ее приходу, то это будет плохо для войск.
Кроме людей в самолете, на этом большом корабле находились все. Несмотря на то, что он летел быстро, густой морской туман закрывал им линию обзора. В отличие от авианосцев, эти корабли не имеют тяжелой брони, такой как ракеты или пулеметы. Таким образом, если бы враг пришел сверху, его бы обстреляли, не имея возможности нанести ответный удар.
«Смотрите вперед!» Кёко что-то заметила в бинокль.
Когда все услышали голос Кёко, все посмотрели туда, куда она указывала. Впереди к ним плыл авианосец. Их пушки уже целились в их сторону. Теперь, когда они находились на расстоянии, ракеты могли легко поразить их.
«Я не должен был думать негативно раньше». Лицо льва побледнело. Он почесал волосы и сказал: «Похоже, в нашем убежище шпионы Темной Луны».
Райхан, находившийся в самолете наблюдения, нахмурился. Местом боя на этот раз было море, такое расстояние не позволяло его технике владения мечом вести ответный огонь из огнестрельного оружия противника.
Действительно плохая ситуация.
Лицо Райхана совершенно белое. Если бы он погрузился во вражеский корабль, арсенал противника обстрелял бы его. Если бы он не умел уклоняться, то это была бы самоубийственная миссия.
«Что нам делать?» Дион спросил своих коллег: почти все не знают, что делать.
В это время в движение пришли и пулеметы по обе стороны вражеского корабля. Все оружие направлено на очень мягкий корабль Рандики.
ХЛОПНУТЬ!
ХЛОПНУТЬ!
ДОР!
ДОР!
Ракеты и пулеметы начали стрелять, и все они были нацелены на корабли и самолеты Рандики.
«ИЗБЕГАТЬ!»
Рандика закричала, и вся команда запаниковала. Их самолеты-разведчики также избежали сильного дождя пуль. В одно мгновение самолеты разлетелись. Однако некоторые самолеты были подбиты и упали прямо в море. Посреди моря раздался взрыв и звук крушения самолета, что сделало спокойное море хаотичным.
Лицо Рандики было таким же бледным. Хотя этот первый выстрел не смог потопить корабль, он не смог пережить непрерывный огонь.
«Укрепите свою решимость, потушите пожар и приготовьтесь к абордажу вражеского корабля». Полемос укрепил решимость своих подчиненных. Единственный способ — сесть на спасательную шлюпку и перебраться на вражеский корабль.
На вражеском авианосце капитан корабля по имени Арибано увидел еще находившийся на плаву корабль «Рандика». Он приказал своим людям продолжать стрельбу.
Более того, Темная Луна подготовила полное вооружение на случай, если противнику удастся подняться на борт своего корабля, например, штурмовые винтовки, гранаты, ракетные установки и т. д.
Однако армия Ареса была перевооружена, и расстояние до них было слишком велико. Даже их самолеты-разведчики не были оснащены вооружением, поэтому они вообще не могли атаковать.
«Черт побери! Они действительно трусы нападают на нас вот так!» — сказал один из солдат. Он пришел в ярость, потому что не смог отомстить своему другу, который только что умер от ранения пулей.
Арибано, увидевший черный дым, поднимающийся над кораблем Рандика, улыбался.
«Оказывается, в этом только сила Ареса».
Арибано только покачал головой и выпил кофе.
С такой силой они надеялись встретиться со своим хозяином? Мечтать!
«Принеси мне мое оружие». — сказал Арибано своим подчиненным.
Затем кто-то привез в Арибано австрийские SSG 69. Затем он нацелился на Рандику, которая неподвижно стояла вдалеке.
Рандика, поняв, что на него нацелены, на мгновение нахмурилась.
Увидев свою хрупкую цель, Арибано улыбнулся. Арес, ты умрешь рядом со мной!
ДВЕРЬ!
При нажатии на спусковой крючок пуля из снайперской винтовки полетела в сторону головы Рандики.
Но к несчастью, Рандика внезапно прыгнула в воду. Сделав единственный вдох, все его тело исчезло с поверхности воды.
Арибано, увидевший это в бинокль, был потрясен. Пуля не может поразить его так быстро, значит, Арес убежит, чтобы спастись? «
«Оказывается, ты просто трус… Быстро топи вражеский корабль, я хочу сегодня спокойно поужинать». — сказал Арибано, передавая винтовку.
Он не ожидал, что Арес таким образом спасется и принесет в жертву своих друзей. Его жажда убийства сразу исчезла, потому что этот противник его не заслуживал. Ведь то, что его войска потопят вражеские корабли или самолеты, было лишь вопросом времени.
После того как Рандика нырнул в воду, он собрал внутреннюю силу в ногах и руках. С невероятной скоростью плавания он двигался в сторону вражеского авианосца. Если бы он не обездвижил его немедленно, более 100 его подчиненных погибли бы мгновенно.
Арибано уже намеревался войти в свою каюту, когда увидел эту скучную боевую ситуацию. Он уже намеревался сообщить об этой победе во время Темной Луны.
«Позвоните мне, когда вы закончите». — небрежно сказал Арибано. Эта боевая ситуация больше не требовала его командования, поэтому он намеревался отдохнуть в своей каюте.
Но когда он уже собирался уходить, вдруг кто-то крикнул, зовя его. «Капитан! Капитан!»
Арибано повернул голову и нахмурился. «Почему ты кричишь?»
«Эм… Так вот оно…» Человек запыхался и выглядел испуганным.
Арибано почувствовал плохое предчувствие, когда услышал этот отчет. Затем он посмотрел на воду и увидел фигуру Рандики, которая, как ему казалось, убегала и с невероятной скоростью плыла к его кораблю!
Нет, это нельзя назвать плаванием. Это как торпеда!
У этого парня ракета у ног?
Увидевший это Арибано сглотнул слюну: скорость плавания Ареса была поистине ненормальной!
«Стреляй в него!»
Арибано быстро отдал приказ. Когда экипаж услышал это, все орудия были нацелены только на Рандику. Внезапно вокруг этого авианосца начали бурлить спокойные морские волны. Однако ни одна пуля или ракета не поразила Рандику.
«Всем собраться и принести свои автоматы!»
Голос Арибано звучал хрипло, не так хорошо, как раньше. Он чувствовал, что угроза, которую несла Рандика, была для него очень плохой, поэтому ему нужно было избавиться от нее, прежде чем он достигнет своего корабля!
Под плотной линией автоматов весь расчет открыл огонь по Рандике. Однако Рандика нырнула глубже, чтобы избежать потока пуль.
Увидев, что через некоторое время на поверхности не плавает ни одна фигура, Арибано обыскал местонахождение Рандики в бинокль. Расстреляв весь магазин, экипаж также занялся поиском целей. Они задаются вопросом, удалось ли им убить его? Однако им не потребовалось много времени, чтобы найти Рандику, которая вздохнула и поплыла обратно.
Пропустите это!
Арибано, который только что почувствовал радость, снова напрягся. «Чего ты ждешь? Стреляй!»
Экипаж вернулся, чтобы открыть огонь, но фигура Рандики с каждой секундой приближалась к их кораблю.
После полного поворота журнала экипаж корабля разыскал фигуру нырнувшей в воду Рандики.
Когда Рандика нырнула, у экипажа этого корабля появилось плохое предчувствие. Уровень моря действительно спокоен.
Пока они были заняты взглядом во всех направлениях, высоко перед ними пролетела человеческая фигура, заслонив яркий солнечный свет.
Весь экипаж немедленно нацелил свое оружие на Рандику, которая только что приземлилась позади них. Но было слишком поздно. Рандика уже мчалась к ним и убивала одного за другим!
«Продолжайте стрелять!» Арибано быстро достал пистолет. Он не думал, что Рандика сможет попасть на его корабль таким способом.
Однако Рандике удалось сократить расстояние между ними и сражаться на близком расстоянии. Экипаж этого корабля не решался стрелять из оружия, они могли даже поразить своих друзей.
Воспользовавшись этим, Рандика победила их одного за другим.