Глава 124

Глава 124

«Икар-ним!»

Все обернулись и увидели прекрасную фигуру с блестящими голубыми волосами и красивыми глазами.

Икар повернулся к Чарльзу и улыбнулся. — Спасибо, что обратились ко мне, миледи.

Каблуки Чарльза стучали по полу, когда она подбежала к Икару и взяла его за руки.

«О, это ничего. Ты мне очень помог, Икар-ним.

«Да, именно поэтому я здесь».

Чарльз улыбнулся этому. «Я очень ценю это. Хотите, чтобы мы проинформировали вас о ситуации?

— Нет, я уже в курсе.

«Что ты имеешь в виду…»

Улыбка Икара стала шире, и он с энтузиазмом ответил: «Не беспокойтесь, миледи. У меня есть контрмеры».

— Итак… — Чарльз собирался попросить дополнительную информацию.

Однако барон Ашбал, казалось, не хотел слышать, что сказал Икар, и громко проворчал неодобрительно. «Чем такой молодой выпускник, как вы, может нам помочь?»

— Следи за языком, лорд Ашбал. Чарльз пристально посмотрел на мужчину.

При этом барон Ашбал встал. Он выглядел так, будто с него достаточно, и сердито сказал: «Он всего лишь невежественный ребенок, у которого еще нет опыта реальной жизни. Более того, что мог знать простолюдин о нашей семье?»

«Барон Ашбал!» Чарльз повысила голос.

— Я только начинаю, миледи! Барон Ашбал тоже повысил голос, не избегая пристального взгляда Чарльза. «Во-первых, это… Икар — посторонний, и мы даже не знаем, мужчина ли Икар или женщина. И теперь, когда ты здесь, позволь мне задать тебе вопрос: ты действительно мужчина, Икар?»

«Как это необходимо, лорд Ашбал? Вы хотите сказать, что стратегами должны быть только мужчины?

— Верно, миледи.

«…!» Глаза Чарльза расширились от этого ответа.

«Барон Ашбал!» Кокс шагнул вперед. На его лице было разъяренное выражение, когда он сказал: «Наша леди тоже женщина! Что это за неуважение?!

— Граф Кокс… — Барон Ашбал явно расслабился, несмотря на разницу в их звании. «Я не единственный, у кого такие же чувства, разве ты не видишь других вассалов?»

«Что?»

Кокс напрягся от слов барона Ашбала.

Барон Ашбал был прав. Он был не единственным. По какой-то причине на лицах большинства вассалов было написано «недовольство».

— Миледи, я не имею права судить ваши действия, но буду честен. Барон Ашбал посмотрел в сторону Чарльза и сказал: «Миледи, раньше вы всегда игнорировали семейные дела, не так ли? И только после того, как лорд пал, вы начали приходить сюда и бросать в нас случайные камни, могу я спросить, почему?

«Что за чушь ты несешь?! Наш господин занимался внутренними делами нашей семьи, в то время как миледи пришлось оставаться снаружи, чтобы найти союзников для помощи нашей семье. Неужели ты настолько слеп к тому, что она сделала с семьей?»

«Усилия без результатов — это пустая трата времени…» — пробормотал барон Ашбал.

«Что?» Кокс сердито посмотрел на барона Ашбала.

«В итоге ни одна семья не пришла нам на помощь! А теперь скажите мне: какой вклад внесла в семью наша так называемая дама?

«Ашбал!»

«Я здесь, граф Кокс! Было бы неудивительно, если бы завтра семья Понтье объявила о банкротстве, и я ни за что не потерплю, чтобы нами управляла женщина, не говоря уже о том, что такая некомпетентная женщина управляет нами!»

«Ты…!» Кокс сердито протопал к барону Ашбалу и поднял правую руку вверх, очевидно, чтобы дать последнему пощечину.

«Достаточно.»

Кокс остановился в тот момент, когда голос Чарльза прозвучал в его ушах.

«Пожалуйста остановись. Неужели вы понимаете, что внутренние раздоры только помогут им осуществить свои планы?

«Моя леди.»

«Кто-нибудь еще разделяет взгляды барона Ашбала?»

«…»

Никто из вассалов не произнес ни слова, но выражения их лиц говорили сами за себя.

«Я уже знал, что они питают такие чувства…»?

Чарльз пробормотал про себя.

При этом Чарльз объявил. «Поскольку вы все придерживаетесь одного и того же мнения, я уйду с линии фронта».

«Моя леди!» — крикнул Кокс, ошеломленный.

«Я ценю ваши мысли, граф Кокс, но со мной все в порядке. Я не хочу быть обузой, которая не приносит ничего, кроме внутренних раздоров». Обновленные главы 𝒐n n𝒐velbin(.)com

«Тогда…» Кокс собирался что-то сказать, но в итоге закусил губу.

Он ничего не мог с этим поделать. Особенно после того, как увидела, как Чарльз молча качает головой.

Более того, Кокс впервые увидел такое грустное выражение лица Чарльза.

— Черт побери… — выругался Кокс себе под нос, но все же опустил голову.

— Тогда вот и всё. Чарльз слегка улыбнулся и обернулся.

— Пожалуйста, подождите, миледи.

«…?»

Чарльз остановился, услышав голос позади нее.

«Икар-ним».

— Пожалуйста, доверьтесь мне, миледи. Икар улыбнулся Чарльзу, прежде чем посмотреть на барона Ашбала.

«Вы сказали, что вас зовут барон Ашбал?»

«Да.» Барон Ашбал нахмурился.

Икар обернулся и обвел взглядом вассалов.

«Я слышал, что ты сказал. Я не все услышал, но этого достаточно».

«Что вы пытаетесь сказать?» — спросил барон Ашбал.

«Вы правы. Усилия без результатов — пустая трата времени. Если бы мы жили в мирное время, такие усилия могли бы послужить краеугольным камнем будущего прогресса. Однако сейчас мы находимся в состоянии войны. Мы участвуем в войне, где проигрыш означает потерю всего, что у нас есть».

«Похоже, у вас есть идея», — сказал барон Ашбал с презрительной улыбкой.

Икар проигнорировал это и продолжил. «Однако вы сделали что-то не так. Вам следовало похвалить леди Чарльз, потому что она этого заслуживает. Несмотря на тяжелое положение семьи Понтье, она собрала более надежных союзников, чем кто-либо другой.

«…?» Барон Ашбал нахмурился. Он выглядел так, будто понятия не имел, о чем говорит Икар.

При этом Икар смело подняла большой палец и указала им назад — на себя.

«Надежные союзники, о которых я говорю, — это мы.

»

Барон Ашбал снова презрительно улыбнулся и усмехнулся. «Как смешно! Как ты думаешь, кто ты…

Однако Икар прервал его и заговорил так, как будто его не заботили чувства барона Ашбала.

«Мы должны быть в состоянии производить достаточно продуктов питания, чтобы накормить семьдесят процентов населения. Другими словами, мы сможем продержаться гораздо дольше, если пренебрегаем людьми и используем припасы для солдат».

— Что ты говоришь, Икар-ним? — недоверчиво спросил Чарльз.

Все посмотрели на Икара широко раскрытыми глазами, когда она небрежно сказала, чтобы не обращать внимания на людей, живущих на территории.

— К сожалению… — Икар на мгновение вспыхнул светом, продолжая. «Они никогда бы не позволили нам сделать такое. Чем дольше будет продолжаться эта война, тем дороже она обойдется им. Если бы я был на месте маркиза Кромбелла, я бы определенно не позволил этой войне стать войной на истощение».

«Вы хотите сказать, что мы должны бросить наших людей? Что… — начал барон Ашбал.

Однако Икар снова прервал его. «Нет! Для них все уже встает на свои места, поэтому у них все равно будет преимущество, даже если мы накормим наших людей или нет. Высока вероятность, что он втянет нас в решающую битву, чтобы положить конец войне, а не затягивать ее».

Внезапно снаружи раздался громкий голос.

«Там беда!»

«…!» Все прекратили свои дела и уставились на дверь.

В дверь ворвался посыльный с красным флагом с гербом семьи Понтье.

«Что происходит?» — спросил Кокс.

Посланник преклонил колени и воскликнул. «Маркиз Кромбелл собирает свою армию перед Эйденским ущельем! По оценкам, их число превышает тридцать тысяч!»

«Тридцать тысяч…!»

Вассалы в ужасе воскликнули.

На территории маркиза Кромбелла было около пятидесяти тысяч солдат.

В любой момент времени в штабе будет размещено десять тысяч солдат, поэтому было разумно предположить, что тридцать тысяч солдат — это максимум, который маркиз Кромбелл мог развернуть.

«Почему?»

Икар только что сказал, что существует высокая вероятность того, что маркиз Кромбелл сделает свой ход в ближайшее время, и это быстро сбылось. Вассалы обратились к Икару.

Икар с улыбкой обвел их взглядом и сказал: «Ничего не изменится, даже если мы примем их предложение».

— Подожди, о чем ты говоришь?

— спросил вассал.

Икар ответил с более широкой улыбкой: «Если мы возьмем на себя инициативу, они уничтожат нашу армию своей подавляющей силой. Даже если мы не возглавим атаку на них, нам все равно придется собрать силы, чтобы защитить себя».

Вассал, задавший предыдущий вопрос, выглядел еще более растерянным.

Икар заметил это и объяснил: «Что они получат, заставив нас собрать наши силы? Ущелье Эйден определенно является природной крепостью. Нет лучшего места для защиты в осадной войне, чем Эйденское ущелье. Тогда почему они там собираются?»

«Естественно, им имело бы смысл собраться там, если бы это не была осадная война, но я почти уверен, что они хотят чего-то другого», — сказал Икар.

«Что вы пытаетесь сказать?»

«Вот что я говорю! Их истинная цель…!» — воскликнул Икар, прежде чем развернуть на столе огромную свернутую карту, которую он нес в одной руке.

«Операция на два фронта».

«…!» Глаза вассалов расширились, когда они увидели место, выделенное на карте ярко-красным цветом.

Барон Ашбал тоже задрожал, когда увидел это. Он выглядел так, будто вот-вот потеряет сознание, когда задрожал от раздражения и закричал: «Это смешно! Им физически невозможно пересечь реку Деннис! Даже опытный рыцарь был бы мгновенно сметен…

«Успокоиться. Я знаю несколько методов, которые они могли бы использовать. Но теперь, когда я показал вам свои способности… — Икар прервал барона Ашбала и направился к пустому месту. Она села и спокойно сложила руки вместе, прежде чем сказать: «Может, нам стать немного более уважительными и поговорить серьезно?»

Карл и ее вассалы могли только тупо смотреть на Икара, который только что завоевал ее владения.