Глава 188
В конференц-зале семьи Понтье произошло удушье. Губы вассалов были плотно сжаты, но их ошеломленные выражения лиц и широко раскрытые глаза, когда они смотрели на одного человека, ясно давали понять их чувства всем.
Они смотрели на человека, которого считали самым преданным подданным семьи Понтье и леди Чарльз, — графа Кокса и Рона Багена.
Кокс медленно поднялся со своего места с улыбкой и обвел взглядом вассалов.
«Я хотел быть хорошим до конца ради Девы, но, похоже, я больше не смогу этого делать».
— Кокс… — Чарльз поперхнулся комом в горле. Ей было трудно говорить, но она все равно старалась изо всех сил. «Почему…?» Прочтите последние 𝒏ov𝒆ls на n𝒐𝒐v/e/l/bi𝒏(.)com
Голос Кокс звучал поэтично после того, как он признался, что он крыса, и Чарльзу было трудно в это поверить — нет, она не хотела в это верить.
«Вот каково это — быть преданным человеком, которому ты доверяешь больше всего?»?
Кокс всегда была с Чарльзом до того, как она осознала себя. Двадцать лет. Они провели вместе двадцать лет, но теперь все пошло насмарку.?
Чарльз был благодарен за то, что остался с ней в все трудные годы. Но кто-то вроде этого предал ее.
Кокс также был тем, кто до конца заботился о герцоге Понтье.
«У меня во рту горький привкус…»
Чарльз думал, что крепкие узы семьи предотвратят подобную ситуацию, но, похоже, он был слишком наивен.
— Зачем тебе… предать… Чарльз внезапно замолчал, потому что она наконец поняла это. Когда ее отец ненадолго проснулся, он посмотрел на нее дрожащими глазами.
Чарльз не мог до конца понять смысл дрожащих глаз ее отца, но теперь она наконец поняла, что отец не смотрел на нее. Герцог Понтье смотрел на Кокса, стоящего позади нее у двери.
«Ты все знаешь. Ха…
Чарльз покачала головой.
Икар взглянул на Чарльза, прежде чем произнести слова, которые Чарльз был слишком расстроен, чтобы сказать.
— Почему ты предал своего сюзерена?
«Прежде чем я отвечу на этот вопрос, у меня есть к вам вопрос…» Кокс, казалось, был искренне смущен, когда спросил: «Как вы узнали, что маркиз Кромбелл будет использовать реку Деннис?»
«…» Икар показал странный взгляд и сказал: «Знание врага — это основы стратегии. Ты уже забыл, где сражалась Семья Кромбелей, прежде чем напасть на семью Понтье?
«Ах!
— воскликнул Кокс и понимающе кивнул.
«Южные провинции имеют широкие плодородные равнины; восточные и северные регионы империи, напротив, суровы и необитаемы. Проклятые земли Леса Чёрных Монстров начинаются на Территории Лох в центральном регионе и простираются до Трипии, бывшей территории графа Ребрекки. »
В северных и восточных регионах было не так много еды, и именно по этой причине Айслин так отчаянно нуждалась в припасах.
Каждую зиму ситуация становилась еще хуже, когда некоторые пахотные земли замерзали. Жители Трипии запасали еду до наступления холодов, но им всегда ее не хватало. Зимой их семьи всегда голодали.
Фактически, Трипия была более уязвима к голоду, чем любая другая территория Авалона.
Когда граф Реберекка приобрел землю, его тщательное и мудрое управление облегчило проблему с продовольствием, но новый лорд, который принял землю после кончины графа Ребрекки, был коррумпированным членом фракции маркиза Кромбелла.
Он немедленно поднял налоги для финансирования военных усилий семьи Кромбелл, что лишило граждан возможности экономить еду.
Жители Трипии были беспомощны. Их лорд облагал их тяжелыми налогами, в то время как монстры из Леса Черных Монстров опустошали их сельскохозяйственные угодья, что привело к повсеместному голоду.
«Семья Понтье сделала тот же шаг, что и семья Ребрекка. Сначала они бежали из-за огромной разницы во власти, но в конце концов сплотились вокруг своего патриарха, графа Ребрекки…»
«В отличие от того, что происходит здесь, в семье Понтье, вассалы организовали мощную оборону против осады семьи Кромбелл».
«…» Вассалы были удивлены, узнав, что семье Ребрекка удалось сплотиться, несмотря на их разногласия, в то время как семья Понтье была занята борьбой друг с другом, а не работой, чтобы пережить эту осаду.
«Трипия — бесплодная земля, где любой может легко стать жертвой голода. Однако его география является лучшей, когда дело доходит до защиты. Трипия разделяет восточную границу с Хубальтом, поэтому было бы невозможно переместить огромную армию через Трипию, не вызвав обеспокоенности международного сообщества…»
«На крутые скалы на севере невозможно подняться, а на западе расположен Черный Лес Монстров. Поэтому Трипия – это природная крепость. Таким образом, графу Ребрекке не составило труда собрать свои силы для защиты».
«К сожалению, армия маркиза Кромбелла не пришла с юга. Армия Семьи Кромбелл вышла с запада и прошла через Лес Чёрных Монстров. Я думаю, что все здесь уже слышали истории об этом месте, я прав?
«Темный клан проклянет тех, кто посмеет вторгнуться на их территорию», — пробормотал вассал.
Остальные вассалы мрачно кивнули.
Икар тоже кивнул, прежде чем продолжить.
«Черный лес монстров региона Трипия уже давно стал запретным регионом Авалона. Маркиз Кромбелл послал некоторые силы для атаки с юга, чтобы отвлечь внимание семьи Ребрекка. Теперь он просто проделал аналогичный трюк, заставив нас думать, что они идут с запада, хотя на самом деле они атакуют с другого направления…»
«Вопрос – где? Последняя цитадель семьи Понтье покрыта крутыми скалами, поэтому единственный способ добраться до сердца последней цитадели семьи Понтье — через реку Деннис. В конце концов, войска Семьи Кромбелл не умеют летать.
«Так что для вас это было похоже на сбор пазла. Я удивлен.» Кокс покачал головой и поднял обе руки, по-видимому, сдаваясь, прежде чем сказать: «У моего учителя была привычка говорить: «Никогда не говори никогда».
«…»
«Теперь, когда я закончил говорить, можете ли вы нам рассказать? Почему ты предал семью Понтье и леди Чарльз?
На вопрос Икара Кокс широко улыбнулся и сказал: «Ты забыл мое прозвище?»
«Монстр, пожирающий золото?»
«Я монстр, который безостановочно пожирает золото. Какая еще может быть причина?»
— Я не думаю, что это все, — опроверг Икар.
«…?» Кокс наклонил голову, прежде чем услышать слова Икара: «Вы говорите о маркизе Кромбелле так, как будто вы не из его лиги, а как цифры, но то, что вы шпион, не означает, что вы работаете конкретно на него, верно?»
Кокс показал ожесточенный взгляд: «После графа Ребрекки приходят герцоги. Мне действительно любопытно. Граф Кокс, насколько высокопоставленные люди стоят за вами?»
Сказав это, Кокс вежливо улыбнулся и сказал: «Я посвятил всю свою юность семье Понтье, поэтому семья тоже очень важна для меня».
«Это тот, кто ты на самом деле?» Разъяренный барон Ашбал не выдержал и закричал: «Что ты делаешь?! Схватите его!»
В ответ рыцари окружили Кокса.
Однако Кокс, казалось, не заботился о рыцарях, когда он посмотрел в окно и пробормотал: «Думаю, уже почти пора…»
Кокс посмотрел на Икара и сказал: «Надеюсь, ты не думал, что я говорю такие вещи потому, что сдался, не так ли? Я сказал эти вещи, потому что мне больше не нужно было притворяться».
Как только слова Кокса прозвучали, всем в нос ударил сильный запах гари.
Барон Ашбал отреагировал первым и воскликнул: «Что это за запах?»
«Там пожар!» — тоже воскликнул кто-то.
Треск пламени был слышен прямо за пределами конференц-зала.
В последнем оплоте семьи Понтье, замке Этер, вспыхнул пожар, и огонь продолжал усиливаться. Потрясенные вассалы быстро поднялись со своих стульев.
Кокс оставался невозмутимым. Он выглянул в окно, и в его глазах отразилось растущее пламя, когда он сказал: «Сегодня семья Понтье прекратит свое существование».
***
Джошуа шел по тропе, вертя в руке шестиугольный предмет.
«Почему он дал мне это?»
Король Лев небрежно отдал ее Джошуа, но шестиугольная пластина вовсе не была обычным предметом. Эмблема, которую он носил — голова льва с мечом в пасти — была эмблемой свободных рыцарей, если воспоминания Джошуа служили ему правильно.
— Это определенно не имеет ничего общего с Рейнхардтом, — пробормотал Джошуа в воздух.
Внезапно Джошуа остановился. Ржавый запах ударил ему в нос, и он остановился как вкопанный.
— Запах крови? Джошуа нахмурился.
Тропа, по которой он шел, называлась так называемой «Королевской дорогой». Эта дорога была менее посещаемой в честь ее значения для жителей Райнхардта.
«…!» Джошуа почувствовал сильный прилив энергии.
Он чувствовал это: кто-то ждал его впереди.
— Они зовут меня.
Джошуа на мгновение задумался, прежде чем продолжить путь. Он сделал всего несколько шагов, прежде чем остановился, чтобы осмотреть местность.
«Фу…!
»
Мужчина средних лет корчился от боли, когда мужчина со змеиным лицом поднял его высоко в воздух за шею. На земле лежали еще двое мужчин, отчаянно искавших спасения.
Трое мужчин истекали кровью.
«Джошуа Сандерс…» Мужчина со змеиными глазами, залитый кровью, повернулся, чтобы посмотреть на Джошуа, и он вел себя так, будто не держал умирающего за шею, стоя там с ликующей улыбкой.
Джошуа сразу узнал его. Имя змееподобного человека имело больший вес, чем даже Его Высочество Улабис.
«Граф Ари брон Стен…»
«Фрукт созрел. Ах!
Пришло время собирать урожай!» Граф Арье облизнул губы. Его лицо светилось от волнения, когда он воскликнул: «Вы даже не представляете, как долго я этого ждал, Джошуа Сандерс. Ааааа!
»
«Ах…»
Джошуа чувствовал, будто по нему ползают тысячи змей. Джошуа почувствовал желание стереть отвратительное чувство со своей кожи, но он не мог позволить себе роскоши сделать что-либо еще, потому что убийственное намерение графа Арье против него только становилось сильнее.
Граф Арье отшвырнул мужчину средних лет, которого держал за шею.
— Надеюсь, ты меня не разочаруешь.
Злобный голос графа Арье эхом разносился по тропе.