Глава 27: Звездный механизм (2)

«Хм, возможно, я смогу, но это не то, что нам следует обсуждать сейчас. Мне все еще нужно сначала запустить магазин». Джейсон посмотрел на Адама с извиняющимся выражением лица, а тот посмотрел на него понимающим взглядом.

«Мне жаль, братан. Я просто увлекся моментом». Адам тяжело вздохнул. «Ты должен знать, на что это похоже. Я не зарабатываю много денег, поэтому мне еще очень далеко до того, чтобы купить броню, подходящую моим способностям. Я не хочу всю свою жизнь работать мясником. жизнь.»

«Какие у тебя способности?» Джейсон не мог сдержать своего любопытства. Особенно, когда казалось, что это должна быть нестандартная броня.

«Извини, братан. Не могу сказать тебе, если ты точно не делаешь броню. Ты ведь наверняка знаешь других людей, желающих участвовать в конкурсе, верно? Может быть, ты случайно проговоришься, и они смогут подготовиться». Адам пожал плечами.

«Все в порядке. Я могу это понять. Дайте угадаю. Вы рассчитываете на заключение со мной контракта, который не позволяет мне разглашать информацию. Если это часть деловой сделки, то я ни в коем случае не позволю этому ускользнуть из-за последствий. к моему делу». Джейсон кивнул головой, одобряя осторожность молодого человека. Немногие люди их возраста так хорошо пользовались своей головой.

«Спасибо за понимание. Дайте мне знать, если сможете это сделать. В любом случае вы знаете, где меня найти». Адам усмехнулся, прежде чем отправиться обратно в магазин своего отца.

«Странный парень». Брови Джейсона изогнулись при быстром уходе Адама, но в целом он решил, что парень ему нравится. Он определенно казался человеком, с которым можно ладить. Взгляд Джейсона обратился к Гарри, который все еще стоял на некотором расстоянии от устройства и пристально смотрел на него. Его поведение казалось ужасно странным, и Джейсон начал задаваться вопросом, что у него на уме.

«Что-то не так?» — спросил Джейсон, подходя к своему дедушке. Хвост старика небрежно развевался в воздухе позади него, изучая здание.

«Да. Нам нужен знак». — решительно заявил Гарри и, наконец, с тяжелым вздохом оторвал взгляд от устройства.

«Знак?» Джейсон был удивлен таким ответом. Из всего, что, по его мнению, им нужно было сделать, в списке не было знака.

— Ты глухой, что ли? Гарри фыркнул, взглянув на пространство над дверью блока. «Нам нужен большой знак прямо здесь, как можно скорее».

Джейсон нахмурился, глядя в то же место, куда смотрел Гарри. Через мгновение он переключил свое внимание на другие объекты на улице и заметил, что ни на одном из них не было вывески. «Так почему же у меня должно быть иначе?» Джейсон не мог понять, о чем думает Гарри.

«Малыш. Хорошая большая вывеска поможет людям найти нас с первого взгляда, когда они вступят на эту улицу. Оглянись вокруг. Посмотри на эти магазины одежды». Гарри указал на несколько разных домов вдоль улицы. «Какие из них выглядят так, как будто они получают больше всего бизнеса?»

«Те, что ближе всего к каждому концу улицы», — ответил Джейсон, потратив немного времени на то, чтобы понаблюдать за приходящим и уходящим людьми.

«Правильно. Большинство людей просто зайдут в первый попавшийся магазин, где продают то, что им нужно. Мы находимся примерно на полпути по этой улице, поэтому, если кто-то еще продает товары, похожие на наши, мы потеряем много потенциальных клиентов. .» Гарри отругал своего наивного внука, прежде чем продолжить. «Вам повезло, потому что у вас уже есть небольшая позиция на рынке благодаря вашему символу на ваших товарах. Если кто-то увидит тот же символ над магазином, он автоматически захочет проверить, что еще у вас есть».

Джейсон беспомощно смотрел на своего дедушку. Старик был прав. Если у него уже была клиентская база, в его интересах было привлечь их внимание непосредственно к своему магазину, чтобы конкуренты не могли переманить их, проходя мимо. — Похоже, этот чудак все-таки полезен. Джейсон мог объяснить это только разницей в жизненном опыте между ними двумя.

«Хорошо, тогда приступим к работе». — решительно сказал Джейсон, засучивая рукава.

Гарри улыбнулся предприимчивому настрою, который демонстрировал его внук. Джейсон велел ему забрать все их инструменты из квартиры, а сам посетит близлежащие магазины, чтобы приобрести самое необходимое. Вскоре Джейсон купил крепкий верстак, несколько металлических зажимов, различные напильники и пилы, ненужный металл, шурупы и болты и вообще все, что он мог придумать, что могло бы расширить его арсенал.

Гарри был шокирован, когда наконец вернулся и обнаружил в передней половине магазина крепкий прилавок и удобное на вид кресло за ним. Также было несколько стеллажей и полок. Однако вскоре Гарри понял, что ему казалось, что витрина занимает только половину места. На самом деле это было лишь около трети всего отряда.

«Зачем вам все это пространство? Как мы можем выставить что-либо на таком ничтожном количестве, которое вы называете своим магазином?» Гарри поморщился, обошел стойку и подошел к Джейсону, который разбирался в планировке своей мастерской.

«Просто. Мы просто покажем одну копию каждого предмета, пока храним наши запасы здесь. Таким образом, он всегда будет выглядеть так, как будто мы пользуемся последним, что делает предмет более желанным». Джейсон ухмыльнулся, когда лицо Гарри поникло. «Каждый раз, когда вы заходите в магазин, если вы видите много времени на витрине, вы всегда пытаетесь сбить цену. Это мера против таких, как вы!»

Гарри был шокирован заявлением Джейсона. Внук совершенно разглядел его бережливую натуру! Джейсон вел себя как бизнесмен, который был естественным врагом таких людей, как он! Естественно, Гарри это одобрил! Это могло означать только то, что они заработают больше денег без необходимости идти на компромисс. Черт, это даже облегчило бы ему жизнь, поскольку ему не пришлось бы торговаться с покупателями!

«Хорошо сказано!» Гарри рассмеялся, ставя коробки с инструментами рядом с верстаком. Он похлопал Джейсона по спине, прежде чем его взгляд упал на металлический стол рядом со стеной со стеклянными контейнерами.

«Для чего они нужны? Они бесполезны для изготовления инструментов или оружия». Гарри приступил к более подробному изучению контейнеров странной формы. В лучшем случае он бы использовал их как чашки для питья. Однако было очевидно, что Джейсон задумал им другое применение.

«А это действительно имеет значение? Ты же не собираешься их использовать». Джейсон рассмеялся, увидев дедушку, похожего на любопытного ребенка.

«Хм, ты прав. Тем не менее, я не настолько стар, чтобы не узнать ничего нового. Возможно, мне будет полезно узнать кое-что из того, что ты открыл». Гарри небрежно ответил, когда мы подошли и рухнули в кресло. «О, это очень хорошо! Я мог бы к этому привыкнуть!»

«Ты думал, что я заставлю тебя стоять целый день? Ты просто рассердишься и распугаешь всех наших клиентов!» Джейсон снова рассмеялся. На удивление атмосфера между ними была более расслабленной, чем когда-либо. «Возможно, это просто потому, что он чувствует, будто с его плеч свалился груз. Он провел так много лет, заботясь обо мне и пытаясь подготовить меня к жизни в этом мире».

Джейсон вздохнул, поняв, что его дедушка, должно быть, долгое время находился под огромным давлением. При этом они не могли позволить себе с этого момента относиться ко всему слишком легко. Джейсон был только в начале своего пути. Придет время, когда ему придется покинуть Хайрайз. Это было всего лишь ступенькой, чтобы обеспечить его необходимыми средствами.

«Малыш, кажется, у тебя много мыслей. Я не буду вмешиваться в твои личные дела или даже спрашивать об этой странной штуке у тебя на шее». — внезапно сказал Гарри, когда Джейсон с удивлением посмотрел на старожила. «Не смотри так удивленно. Думаешь, я не обращаю на тебя внимания? Вот несколько советов. Что бы ни случилось, просто живи своей жизнью без каких-либо сожалений. Даже не беспокойся о таком старом ископаемом, как я».

Выражение лица Гарри казалось спокойным, как будто он принял что-то, с чем боролся. Тем не менее, Джейсон не мог понять, почему его дедушка сказал что-то подобное именно сейчас. Как будто старик понял, что Джейсон не проведет всю свою жизнь в Хайрайзе. Джейсон был тронут. Как будто его дедушка признавал, что он вырос и более чем способен самостоятельно.

«Хорошо, насчет этого знака. Давайте приступим к работе». — заявил Джейсон, сдерживая свои эмоции. Приведя себя в порядок, Джейсон приступил к работе.