Глава 33: Запретная земля (3)

Джейсон почувствовал, как его глаза закатились после бессонной ночи, когда тусклый утренний свет освещал коконы. Люди внутри них начали шевелиться, когда свет нарушил их сон. Джейсон смотрел на своих дедушках, и Дэни появилась в поле зрения, зевая, когда они открыли свои импровизированные капсулы.

«Черт! Это был лучший сон, который у меня когда-либо был!» Выражение лица Гарри было расслабленным и удовлетворенным, когда он выбрался из одеяла.

«Определенно! Это намного лучше, чем спать на земле!» Дэни усмехнулась, когда в воздухе раздался хлопок.

«Откуда у тебя возникла эта идея?» — спросил Гарри с любопытством, взглянув на новое положение Дэни на одной из ветвей.

«Ах, мой отец показал мне, как это сделать много лет назад. Это было просто весело, когда мы установили его в моей спальне, используя металлические подставки вместо веток. Но время от времени я все еще сплю в нем». Ответив, Дэни гордо улыбнулась.

«А твой отец когда-то был мусорщиком?» — спросил Гарри с некоторым удивлением в тоне. «Не поймите меня неправильно, просто горожане обычно не думают о таких вещах».

— Нет, во всяком случае, я так не думаю. Дэни, казалось, немного задумалась над этим вопросом. Ей пришлось признать, что ее отцу было немного странно узнать об этом.

«Хм, может быть, это был один из его родителей, и они показали ему, как это делать, так же, как он показал тебе». Гарри улыбнулся, когда увидел, что Дэни задается вопросом, что она на самом деле знает о своих родителях.

«Да, могло быть. Папа никогда о них не говорил». Дэни улыбнулась, когда ее беспокойство о прошлом отца было смыто. Для нее имело больше смысла то, что он взял его от члена семьи, а не сам был мусорщиком.

Под пристальным взглядом Джейсона пара продолжала разбирать гамаки в приятном настроении. Джейсон постоянно проклинал их, поскольку они, казалось, полностью его игнорировали. Он начинал чувствовать себя третьим лишним! Что, черт возьми, с этим было?

Дэни первой закончила собирать вещи и телепортировалась по земле с широкой улыбкой на лице. Гарри не отставал от нее, но спуск с дерева занял немного больше времени.

«Эй! Спасибо, что не разбудил меня. Мне это очень нужно!» Дэни усмехнулась и слегка ударила Джейсона по плечу.

«Не похоже, что ты оставил мне выбор. Не так ли?» Джейсон зарычал с мрачным выражением лица. «Ты хоть задумывался над тем, какой опасности ты нас подвергаешь?»

Дэни показала удивление, отмахнувшись от открытой враждебности Джейсона по отношению к ней. «Что ты имеешь в виду?»

«Джейсон! Не будь с ней строгим». Гарри Фрид предупредил внука, прежде чем тот успел уточнить. Он не хотел, чтобы Джейсон сказал что-то, что могло бы заставить Дэни отказаться помогать им снова в будущем.

Джейсон взглянул на своего дедушку, прежде чем поднять рюкзак с земли. «Забудь об этом. Пойдем».

Джейсон только что в одиночку испортил отличное настроение двоим другим, когда он помчался в том направлении, куда они направлялись со вчерашнего дня. Гарри мог только вздохнуть от раздражения, жестом приказав Дэни следовать за ними. На ее лице было беспомощное выражение, когда она шла за ними. Гарри мог сказать, что она пыталась понять, какой опасности на самом деле подвергла их.

— Тебе действительно нужно было быть с ней так строгим? — спросила Сисси обеспокоенным тоном, небрежно прогуливаясь рядом с Джейсоном.

— Да, ты тоже это слышал, да? Все эти звуки животных, которые доносились всю ночь? Что, если бы я заснул? Джейсон ответил с соленым настроем в мыслях. Он не мог озвучить свой ответ, потому что тогда он выглядел бы странно для остальных. «Конечно, они могли бы быть в порядке на деревьях, если бы на нас наткнулся зверь. А что насчет меня? Если бы я заснул, то это мог бы стать для меня концом!»

Сисси вздохнула в ответ. Проблема заключалась в том, что гнев Джейсона был полностью оправдан. Даже она беспокоилась за его безопасность, поскольку в разные моменты ночи шум приближался к ним. Тем не менее, она чувствовала, что Гарри виноват больше, чем Дэни. В конце концов, Гарри был ветераном и четко знал, насколько опасен этот район. Так что ему следовало взять на себя ответственность и всю ночь вращаться с Джейсоном.

Даже если бы Дэни следила за ними, она была настолько неопытна, что могла бы заснуть или пропустить важный признак того, что за ними охотятся. По мнению Сисси, это определенно следовало оставить на усмотрение двоих мужчин. Однако Гарри решил вести себя как обычно, мелочно и исчез вне досягаемости. Возможно, он чувствовал себя виноватым, и именно поэтому он только что заступился за Дэни. Но Сисси не могла быть в этом уверена.

Вскоре группа начала замечать признаки того, что мимо прошли звери. Свежие сломанные ветки и взлохмаченная земля показали, в каком направлении они направлялись. Дэни ахнула, увидев эти знаки, и до нее наконец дошло, насколько реальной была опасность прошлой ночью.

Даже Джейсон был удивлен, глядя на различные отпечатки лап и копыт, когда они проходили мимо. — Куда, черт возьми, он нас занес? Джейсон ахнул от удивления. Он никогда не видел свидетельств такого разнообразия зверей, живущих в непосредственной близости друг от друга. Удивительно, что они не истребили друг друга!

«С этого момента вам лучше молчать, дети. Одно неверное движение может привести к гибели нас всех». — торжественно заявил Гарри, осматривая следы.

Дэни и Джейсон могли только кивнуть в знак согласия. Их жизни были полностью в руках этого ветерана-мусорщика. Ни один из них не был настолько глуп, чтобы не подчиниться ему в этот момент. Следов, оставленных зверями, было достаточно, чтобы напугать их до смерти.

Некоторое время они шли в том же направлении, что и следы, прежде чем Гарри свернул с курса и ушёл в гущу леса. Джейсон задавался вопросом, почему его дедушка сделал это. — Не проще ли было просто следовать за ними до конца?

Гарри начал замедлять темп, когда земля под их ногами внезапно начала резко наклоняться. Подниматься наверх было тяжело, но группа изо всех сил старалась сдерживать тяжелое дыхание. Вскоре Джейсон заметил, что земля впереди выравнивается. Расстояние между деревьями также стало более обширным, из-за чего крутой холм на вершине стал малонаселенным.

Когда они достигли плоской поверхности вершины, Гарри внезапно упал животом на землю. Предлагаю двум подросткам сделать то же самое. Конечно, они быстро последовали его примеру, прежде чем поползти по грязи, чтобы посмотреть на то, что увидел Гарри.

Излишне говорить, что паре пришлось подавить вздох, когда перед их глазами предстали пейзажи так называемого зоопарка. То, что когда-то было аккуратными тропинками, по которым ходили люди, теперь потрескалось и сломалось. Позволяя заросшей растительности подниматься к небу. Существовало четкое различие между территориями, используемыми в качестве логовищ для разных видов.

То, что, очевидно, когда-то было стенами, теперь разваливалось, поскольку они все еще защищали эти логова. Вокруг было разбросано несколько зданий, и Джейсон мог только гадать, для чего они использовались в прошлом. Взгляд Джейсона загорелся, как рождественская елка, когда он начал определять местоположение различных растений, которые он пометил ранее.

«Это словно чертова сокровищница растений!» — восторженно подумал Джейсон, быстро отмечая их различные местоположения. Честно говоря, он начал сомневаться в том, что дедушка привел их сюда, поскольку его интерфейс ни разу ничего не пинговал. Но теперь он наконец понял, почему старик был так уверен в себе!

Внезапно перед его взором ярко осветился рост растений. Глаза Джейсона расширились, когда он узнал, что это те, которые ему нужны для производства сжатого газа. Они росли на вершине искусственно выглядящей каменной конструкции. Взглянув на них, Джейсон понял, что Дэни им определенно нужна, чтобы забрать их. Восхождение на это сооружение заняло бы слишком много времени, особенно если бы их в любой момент мог заметить зверь.

«Где все звери?» — спросила Дэни с растерянным выражением лица.

Теперь, когда она упомянула об этом, Джейсон понял, что их не было видно. Это не имело смысла, учитывая, сколько следов они видели по пути сюда. Джейсон с растерянным выражением лица повернулся к своему дедушке, надеясь, что сможет пролить свет на этот вопрос.

«То, что мы видели по дороге сюда, было следами ночных зверей. Те, что активны днем, еще не вышли. Просто молчите и ждите. Теперь это ненадолго. Помните, мы» мы сейчас просто занимаемся разведкой». — прошептал Гарри с серьезным выражением лица.

Прошло десять минут, прежде чем громкий рев эхом раздался от скалистого сооружения, за которым Джейсон не сводил глаз. Его цвет лица побледнел, когда его глаза стали свидетелями того, как монстр, объявивший эту местность своим домом, гордо выходил на солнечный свет.