Глава 1: Ленивая наследница

2020, Волшебный город Лонг

….

«Успех, конечно, не для ленивых».

Лика Хуанг кивнула в ответ на слова кузины. Она оперлась локтями на стол и подперла подбородок ладонями. Ее карие глаза, отражавшие взгляд ее кузины, озорно сверкали, когда она улыбалась ей.

Лика могла бы назвать ей пять причин, почему ленивые люди с большей вероятностью добиваются успеха.

Однако ей было лень открывать рот и спорить. «Я согласна», — ответила она. Помимо насмешек над ней, Хуан Сяосюань действительно был прав.

«Конечно, ты бы сделал это», — усмехнулся ее кузен. «Я не любопытен. Но… я думаю, тот факт, что тебе уже двадцать один, а ты даже не начал учиться в колледже, это… безумие. Как ты думаешь, что произойдет, если ты представишься моим кузеном?» Отвращение затуманило ее взгляд.

«Я не пробовала», — пожала плечами Лика.

«Они подумают, что у меня ленивый кузен!» Красивое лицо Хуан Сяосюаня превратилось в угрюмое выражение.

Лика кивнула и не удосужилась исправить слова кузины. Зачем пытаться произвести впечатление на того, кто ей не нравится? «Я согласна», сказала она во второй раз, и ее губы растянулись в насмешливой улыбке.

Как и ожидалось, лицо ее кузена стало уродливым. Она пристально смотрела на Лику в течение нескольких секунд, ее глаза сузились на красном платье Лики, прежде чем она повернулась, чтобы поговорить с человеком, сидящим рядом с ней. Увидев это, Лика усмехнулась.

С самого начала вечеринки все избегали Лики, как чумы, и все же этот Хуан Сяосюань все еще осмеливался сидеть рядом с ней. Должно быть, она думала, что сможет спровоцировать Лику заговорить с ней. Если бы это была ее прошлая жизнь, Хуан Сяосюань уже была бы мертва, ее горло было бы перерезано одним из кинжалов Лики.

Однако в этой жизни ей было лень для таких вещей. Она скорее промолчит и станет тихоней, чем привлечет чье-либо внимание.

Лика бросила в рот еще одну виноградинку. Она смотрела на общение друг с другом других членов семьи Хуан и пыталась сдержать зевоту.

Она сразу же напомнила себе больше не думать о своей огромной кровати.

Она опустила голову и посмотрела на алую жидкость в бокале. Он сверкал в свете люстры прямо над ней, делая его похожим на часть звездного ночного неба недалеко от особняка. Она подняла стакан и поднесла его к носу. Вдыхая его выдержанный аромат, она почему-то становилась более сонливой.

Она подавила еще один зевок.

«Я должен сделать объявление», — сказал Хуан И Цун, патриарх семьи Хуан, в комнате, полной Хуана. Его хриплый голос был достаточно громким, чтобы прервать ревущий разговор почти двадцати человек в столовой.

«Это объявление, должно быть, имеет большое значение», — тихо подумала Лика, лениво откинувшись на спинку бархатного кресла. В конце концов, Хуан И Цун не устроил бы эту вечеринку по случаю дня рождения исключительно для своей семьи, если бы это было не так. Она посмотрела на своего дедушку, которому сегодня исполнилось восемьдесят лет.

Она заправила выбившуюся прядь своих пепельно-светлых волос за ухо, глядя на различные выражения лиц других членов семьи Хуан. Постепенно разговоры стихли.

«Все… пожалуйста, присядьте», — ее дедушка жестом пригласил всех занять свои места за длинным прямоугольным столом в комнате.

Лика осмотрела дедушку. Крепкое телосложение старика возвышалось над всеми, когда он стоял, держа бокал в левой руке. На несколько секунд ее взгляд метнулся к подвеске в виде луны на его шее. Воспоминания, печальные, затуманили ее взгляд.

«Сегодня… мне исполнилось восемьдесят», — начал ее дедушка. «Много лет назад, еще до смерти моей покойной жены, я пообещал ей, что никогда не перестану работать в компании, которую мы создали вместе. Я также пообещал ей, что, когда мне исполнится восемьдесят… я объявлю человека, который унаследует компанию».

За словами старика сразу же последовали вздохи и ропот. Судя по реакции всех, казалось, никто особо не ожидал, что старик сейчас объявит о таких вещах.

«Отец… у меня вопрос». Хуан Ин, старшая дочь Хуан И Цуна, подняла руку.

— Хм? Что это? ее дедушка поднял бровь.

«Вы хотите сказать, что после сегодняшнего дня… вы собираетесь покинуть компанию?» Во второй раз в столовой раздался шепот. Старик проработал в этой компании почти шесть десятилетий! Он наконец ушел?

— Нет, — покачал головой старик. Затем он посмотрел на своих трех сыновей и единственную дочь. Затем медленно его взгляд скользнул по лицам внуков. «Мой преемник… нуждается в обучении. Я не уйду из компании, пока не буду уверен, что этот человек сможет хорошо управлять бизнесом», — заявил он.

На несколько секунд Лике показалось, что взгляд деда остановился в ее сторону. Однако она быстро отмахнулась от этого чувства. С момента переселения в это тело она ни разу не помнила, чтобы дедушка был рядом с ней.

— Хорошо, тогда, — на лице тети расцвела уверенная улыбка. Услышав это, старик откашлялся и начал рассказывать об истории группы безопасности Хуана.

Она посмотрела на дедушку, делая вид, что слушает историю, которую слышала на каждом семейном собрании. Хотя ей все это показалось скучным, Лика также не упустила бы возможность увидеть драму, которая разразится после этого объявления.

Ей не терпелось узнать, кто был тем невезучим человеком, которого ее дедушка назовет человеком, который пойдет по его стопам. Лика рассеянно засунула в рот еще одну виноградинку, делая вид, что понимает слова дедушки.

«Вот почему… с самым счастливым сердцем… я хочу, чтобы все знали, что я выбрал свою единственную… внучку Лику Хуан, дочь моего третьего сына, в качестве своего преемника и будущего генерального директора Huang Security Group».

За словами деда последовала тишина, эхом отдавшаяся в ушах Лики. В течение нескольких минут ни один человек внутри не произнес ни слова, они неловко смотрели на Лику, а затем снова на старика, на которого эта внучка явно была похожа.

«Отец! Что это за безумие!?»