Глава 128: Мужчины, которые причиняют боль женщинам

— Итак? Ты что-нибудь о них узнал? Бен сразу же спросил, когда Шэнь Цюй и Лика покинули дом. «Вообще ничего?»

«Нет. Просто некоторые сведения… возраст и адрес. Кажется, они связаны с Санта-Риверсом. Кроме этого, ничего больше».

«Ничего?» Бен сузил глаза. «Как это могло произойти?»

«Две вещи… либо Санта помогает им. Или… они происходят из очень влиятельной семьи и скрывают свою настоящую личность. В любом случае, они оба кажутся опасными».

«Даже девушка?»

«Си. Ее звали Си, и да, они любовники. Она не сопровождает. Она сопровождала молодого человека с момента их прибытия».

«Тц!» Бен нахмурился. Он никогда не думал, что даже у девушки будет такое прошлое. «Почему она вела себя как чертова проститутка? Если бы она пришла из…»

«Однако это сработало». Мужчина ответил. «Вы никогда не обращали на нее внимания. Вы также никогда не пытались наладить какие-либо связи. Если она была действительно важным человеком, вы уже упускаете свой шанс произвести хорошее впечатление. Я говорю, ее методы очень эффективны». Мужчина пожал плечами и снова переключил свое внимание на компьютер. Увидев это, Бен выругался.

Это был один из способов дискриминации людей по тому, как они одевались. Некоторые действительно влиятельные люди любят носить повседневную одежду и не носят много украшений. Таким образом, он всегда стремится избегать дискриминации кого-либо только из-за его внешности. Но действия этой женщины….

Этого было действительно достаточно, чтобы заставить его думать, что она никто. В конце концов, влиятельные люди не стали бы вести себя таким образом, чтобы гармонировать с другими. Некоторые из них просто сменили бы одежду и внешний вид. Однако их действия по-прежнему были элегантны. Даже то, как они говорили, осталось прежним.

«Может быть, она была просто любовницей». Бен утешал себя. Бен работал в этой сфере более десяти лет. Благодаря этому опыту он был достаточно умен, чтобы понять, что люди, которые так хорошо скрывают свою личность, являются убийцами и, возможно, даже разыскиваются преступниками. Но зачем разыскиваемому преступнику посещать это место? «Расследовать!» — произнес он. Незнание на самом деле было хуже, чем гадать и заставлять себя беспокоиться о вещах, которые были далеки от истины. Всегда лучше все знать, прежде чем делать такие выводы.

Бен не знал, что к тому времени, когда он узнает их личности, Шэнь Цюй и Лика уже перевернули Конг-Сити с ног на голову.

…..

Звук удара стекла о стену отразился эхом, когда воздух наполнился запахом алкоголя и табака.

*ПАК!*

«Муж, пожалуйста… Пожалуйста, прекрати это. Я…» Используя опору кровати, женщина попыталась встать, но г-н Ли пнул женщину в живот, заставив ее с громким стуком упасть на пол. «Пожалуйста…» — умоляла она, слезы текли по ее щекам, а из носа текла кровь. «Я прошу тебя…»

«ЗАМОЛЧИ!» Г-н Ли поднял руку, желая еще раз ударить женщину по лицу, прежде чем плюнуть ей в лицо и уйти. «Ты должна быть благодарна, что я не убил тебя. Из-за твоих постоянных звонков я проиграл сегодняшнюю игру. Ты, чертова шлюха…»

«Но- «

«Знаешь, у меня есть кое-какие дела! Почему тебе пришлось звонить мне только для того, чтобы спросить, приду ли я домой? А?»

Женщина поджала губы и опустила голову. «Пожалуйста… Наша дочь спит, если слышит вас…»

«Еще одно слово, и я убью тебя и твою дочь!» В его глазах вспыхнуло отвращение, прежде чем он повернулся спиной и вышел из комнаты, оставив женщину рыдающую на полу.

«Проверьте, чтобы в номере было чисто.» Он дал указание одному из своих слуг, прежде чем отправиться в свой кабинет. Лицо г-на Ли было темным, его кулаки были сжаты, когда он сидел на стуле за прямоугольным столом из красного дерева в своем кабинете. Он взглянул на рамку с картиной на своем столе и сразу же вспомнил, что сегодня вечером он потерял все свои деньги. От одного только взгляда на улыбающееся лицо жены ему захотелось блевать.

Эта женщина была причиной того, что он потерял всякую концентрацию и потерял все эти деньги. Зачем ей звонить ему, если их дочь заболела? Разве это не ее работа — отвезти ее в больницу и убедиться, что с ней все в порядке? Он работал весь день, а эта женщина сидела дома с дочерью. Зачем ей сообщать ему обо всей этой ерунде?

Охваченный гневом, г-н Ли схватил рамку с картиной и швырнул ее в камин напротив себя.

Увидев, что рама сломалась, он улыбнулся. Однако эта улыбка длилась недолго, когда внезапно погас свет.

Затемнение? Господин Ли нахмурился. Он собирался позвать дворецкого, когда внезапно снова загорелся свет. Еще раз фыркнув, г-н Ли встал и вернулся в свой бар, чтобы налить себе еще стакан виски.

«Знаешь…» — г-н Ли застыл, когда услышал позади себя женский голос. «Я не планировал показываться сегодня вечером». Господин Ли тут же повернулся и широко раскрыл глаза на женщину, сидящую на диване рядом с его камином. «Но видя, как ты так обращаешься со своей женщиной… я не мог с собой поделать».

«Ты… Ты…» Он крепче сжал стекло, пытаясь прийти в себя.

«Видите ли…» Лика прислонилась к мягкой подушке и улыбалась. «Я чрезвычайно ленив, когда дело касается вещей. Но когда дело касается мужчин, которые причиняют боль женщинам… Я склонен слишком усердно работать, заставляя их страдать».

Господин Ли прищурился и спокойно пошел обратно к своему столу. Возможно, он был немного пьян, но воспоминание об этой женщине жгло его мозг. Даже если бы женщина теперь носила белый парик, ему все равно было бы легко определить, кто она такая. «Почему ты пришел сюда?» Он спросил. Если бы женщина планировала его убить, он бы не стоял здесь сейчас.

Однако вместо ответа Лика только улыбнулась и ждала, пока он попытается вытащить пистолет, лежавший на столе.