Глава 191: Глупая идея

В тот момент, когда Ху Лань прибыла, она и номер двенадцать сразу же упали на землю. Как и ожидалось, все, кто спал снаружи, подошли к ним, подняли их и позволили сесть в кресло.

«Ху Лан… ты и номер двенадцать… где ты был?» — спросила женщина, взглянув на жалкий вид Ху Ланя. «Раньше вы сказали, что сможете вернуться за шесть часов. Это больше двенадцати часов!»

«Эй… ты можешь перестать винить ее? Она помогла мне только раньше… когда увидела меня раненым». Номер двенадцать пристально посмотрел на женщину. Он попытался дотянуться до рук Ху Лань, пытаясь утешить ее. Но последняя отвела руки, избегая рук последней. В ответ мужчина только вздохнул. «Можете ли вы хотя бы дать нам немного воды и еды?»

«Двенадцать… мы можем дать вам только крекеры. Мисс Си сказала съесть все, и мы были очень голодны. Итак… мы съели все». Кто-то сзади сказал.

«Тогда… пусть хотя бы отдохнет в палатке! Она ранена и устала».

— Ты вернулся с сухой бумагой?

«Какая бумага?» Ху Лань нахмурился. «У меня болели ноги, и что-то укусило меня за ногу, а ты все равно думаешь о листке бумаги?»

«Ху Лань… Я думаю, пришло время тебе обуздать свое высокомерие». Лицо Ма Пина потемнело, когда он приблизился к ним. «Задача заключалась в том, чтобы бумага оставалась сухой. Если вы доберетесь сюда с сухой бумагой, то сможете спать в палатке. Зачем нам заботиться о ваших ногах, когда все здесь устали от бега? Нам повезло, что госпожа Си этого не сделала. Ты не моришь нас голодом, потому что ты опоздал». Резкие слова Ма Пина заставили всех замолчать.

Теперь, когда они об этом подумали, большинство тренировок включали подобное правило. Человек легко мог всех утянуть вниз из-за своей глупости. К счастью, Лика не работала над их сотрудничеством, иначе все остались бы голодными и жаждущими! Помня об этом, большинство людей начали пристально смотреть на этих двоих.

«Где мистер Хоган? Я уверен, он мне поможет».

«Мистеру Хогану пришлось уйти. Он позаботится о наших припасах, пока мы здесь». Когда появился Рю, большинство людей замолчали. «Вы двое живы… сегодня вы сможете найти себе еду и ночлег». Она посмотрела на ноги Ху Ланя. «Мы ищем экспертов, а не людей, которые споткнулись из-за небольшого пробега».

«Ты… Ты же знаешь, что эксперты начинают со слабости, верно?» — сказал мужчина, сидевший рядом с Ху Ланем.

«Правила — это двенадцать правил. Мы не можем их нарушить, потому что вы были ранены. Ху Лань уже была ранена из-за забега, который она проиграла с Си. Она все еще настаивала на том, чтобы тренироваться со всеми, и хвасталась, что сможет закончить гонку за шесть». часов. Ее невнимательность стала причиной того, что это произошло». И снова Клео использовала фальшивую травму, чтобы поджарить Ху Ланя. Она взглянула на глупую женщину и послала ей самодовольную улыбку. По какой-то причине этот Ху Лань любил использовать травму в качестве оправдания. Думала ли она, что люди пожалеют ее из-за этого?

Лицо Ху Ланя покраснело. Это… Это было совсем не то, чего она ожидала! Она ожидала, что все встанут на ее сторону! Ведь сейчас она выглядела очень жалко. Она устала, голодна и хочет пить, и все, что она получила, это самодовольную улыбку? Она опустила голову, закусив нижнюю губу. Изначально она пришла сюда, чтобы попытаться вызвать сочувствие. Заставьте людей думать, что Си издевался над ней, потому что она ревновала!

Кто бы мог подумать, что именно они на самом деле издевались над ней! А Си еще здесь нет! Она внутренне стиснула зубы. Она вообще забыла, что эти люди были… людьми с улицы! Эгоистичные преступники, которые были слишком молоды, чтобы попасть в тюрьму, поэтому провели в исправительном учреждении лишь некоторое время и выполнили общественные работы, чтобы избежать наказания за свои преступления.

От воров до потребителей наркотиков и алкоголиков. Некоторые из них на самом деле были проститутками! Ху Лань задавался вопросом, почему босс на самом деле позволил этим людям работать на него! Это были эгоистичные бездомные молодые люди, и причина, по которой их эгоистичные друзья оказались здесь, заключалась в том, что босс их жалел.

Оценка Ху Ланя заставила ее почувствовать себя немного лучше.

«Где мисс Си?»

«Спит», — ответила Клео. «Потому что люди так делают, когда уже почти полночь. Тебе тоже пора идти спать. Или ты можешь найти что-нибудь поесть. Крысу или змей». Она фыркнула и пошла прочь от толпы.

«Я хочу увидеть госпожу Си». — произнес Ху Лань.

«Почему вы хотите меня видеть?» Голос Лики разорвал шепот. Она посмотрела на всех. «Почему ты здесь? Разве тебе не следует поберечь силы на завтра?» Почти сразу же толпа рассеялась, оставив Лику с Рю, Ху Ланем и номером двенадцать. — Значит, ты еще жив. Она не скрывала разочарования в голосе.

«Мисс Си… вы можете перестать быть такой резкой с Ху Лань? Она ранена из-за тренировки. Можем ли мы вызвать врачей, возможно, человека, который мог бы ей помочь?»

«Понятно… так ты на самом деле такой глупый». Лика кивнула. «Неудивительно, что она тебя использовала».

«Это неправда! Я никогда никого не использовал!»

— Но ты просил его нести тебя, да? Лика села напротив них. Отсюда она могла ясно видеть свою палатку, где ее ждал Шэнь Цюй. Она скрестила руки на груди и посмотрела на глупого мужчину. Комплекс героя во всей красе.

Не то чтобы она могла его винить. Ху Лань молод и в хорошей форме. Она еще и очаровательная женщина. Любой мужчина — любой глупый мужчина не обращал бы внимания на ее отвратительное поведение и любил бы ее.

«Это… Это произошло только потому, что она была ранена».

«Она?» Лика ухмыльнулась.

«Мисс Си, как вы могли так обращаться с Ху Ланем? Можете ли вы просто…»

«Нет.» Она пожала плечами. «Вы, конечно, можете отвезти ее в больницу. Но не ждите, что я поприветствую вас двоих завтра. Правила созданы для того, чтобы их придерживались все. Вы слабы и используете рану как предлог, чтобы сдаться. правила. Такая глупая идея». Однажды она действительно собиралась нанести этой женщине рану, от которой она не сможет оправиться.

Конечно, это будет на потом. Прямо сейчас ей бы понравилось наблюдать, как женщина пошутила над собой. Это было похоже на драмы, которые она смотрела и собиралась получить от них удовольствие.