Глава 2: Хаос

Хаос.

Этого было недостаточно, чтобы описать события, последовавшие за объявлением. Сразу последовали крики. Посыпались вопросы, домыслы и оскорбления.

Как Lyca могла управлять компанией? Она даже не начала учиться в колледже! У нее не было ни опыта, ни мозгов, чтобы сделать это.

«Отец! Как ты мог такое сказать?» — спросил Хуан Ин, старший из четырех детей Хуан И Цуна. Ее красивое лицо исказилось в уродливой гримасе: «Ты шутишь?»

«Отец… не слишком ли это неожиданно? Назначать наследника, которому всего двадцать один год и у которого нет никакого опыта, немного нелогично».

«Я согласен! Она слишком молода и неопытна. У нее нет работы, и она ничего не смыслит в бизнесе! Как она могла управлять многомиллионной империей?»

«Она еще даже не закончила колледж!»

«Она слишком ленива. Как она могла управлять компанией?»

«Отец тоже ее очень баловал. Она выросла, с ней обращались как с принцессой! Не может быть, чтобы…»

Лика слушала, как все одновременно начали кричать. Она открыла было рот, чтобы что-то сказать, но в конце концов передумала. Это было бы не чем иным, как пустой тратой ее энергии.

Лика подперла подбородок ладонями, ее глаза сощурились, и она улыбнулась всем, кто смотрел на нее. Спорить с кем-то, кто уже принял решение, было слишком… утомительно. Положив в рот виноградинку, Лика ответила на спокойный взгляд дедушки.

Ее взгляд привлекли седые волосы дедушки, почти такие же, как у нее. В ее голове мгновенно зародилось подозрение. Однако ей было лень это подтверждать. Не тогда, когда все кричали и тыкали пальцем в нее и ее отца.

«Достаточно!» громкий голос Патриарха мгновенно заставил всех замолчать. Оно отдавалось эхом от стен особняка, напоминая им, что они все еще находятся в присутствии человека, который десятилетиями твердо держал бразды правления компанией. «Садитесь», — добавил старик строгим голосом, глядя на старшую дочь и второго сына.

«Отец- «

«Я сказал ДОСТАТОЧНО!» За словами старика последовала тишина. В комнате начала распространяться густая зловещая атмосфера. «Я еще не закончил говорить». — заявил старик, его голос был спокойным, но достаточно громким, чтобы все могли его услышать. Увидев, что все замолчали, старик продолжил.

«Мое решение уже окончательное». Он посмотрел на Лику: «Вы возьмете на себя управление компанией, как только будете готовы. Будет проведено обучение, и вы познакомитесь с отраслью». Затем он перевел взгляд на своих четырех детей. «Теперь… ты можешь задавать свои вопросы». Это было не разрешение, а приказ. Это было то, что старик всегда делал каждый раз, когда был в своей компании.

«Отец, как я уже сказал, Лика не изучала бизнес-менеджмент. Она не знакома с компанией. Почему ты сделал ее своей наследницей?» — спросила Хуан Ин, игнорируя хмурый взгляд отца. «Мы с братьями проработали в компании много лет. Как вы могли передать эту должность одному из своих внуков вместо нас?»

«Старшая сестра, ты уже замужем за семьей Чжан», — усмехнулся Хуан Ли Дун, второй сын патриарха. «Вы ожидали, что отец оставит компанию вам и семье Чжан?» «Вы…»

«Отец…» Хуан Ли Дун прервал слова сестры. «Я думаю, что Лика умная женщина, однако назначение ее генеральным директором компании не только вызовет хаос, но и заставит акционеров усомниться в нашей семье. Как можно доверить компанию кому-то, кто еще даже не закончил свое образование или есть ли у вас опыт работы? Другие ваши внуки явно более квалифицированы, чем она. Пожалуйста, подумайте еще раз».

«Я согласна», — Хуан Ин неохотно кивнула на слова брата. «Лика молода. Как вы думаете, что произойдет с нашими акциями, когда средства массовой информации узнают об этой новости?»

Лика продолжала слушать, как ее тетя и дядя объясняли старику причины пересмотреть свое решение. Во время еды она закатила глаза. Затем она посмотрела на своего отца, сидевшего в нескольких местах от нее. В отличие от своих старших брата и сестры, отец Лики не был очень откровенен.

Как и ожидалось, мужчина лишь слушал споры ее брата и сестры, время от времени кивая головой, как будто это не имело никакого отношения ни к нему, ни к его дочери.

«Что ты думаешь по этому поводу, Шэн Хун?» Вопросы старика вывели Лику из ступора. Она уставилась на отца, который собирался ответить на вопрос старика. Затем ее взгляд скользнул к матери, сидевшей рядом с отцом.

«Я считаю, что это не имеет ко мне никакого отношения», — ответил отец Лики, Хуан Шэн Хун. «Несколько дней назад моей дочери уже исполнился двадцать один год. Теперь она может решить сама».

«Видите? Вот о чем я говорю. Шэн Хун слишком сильно балует свою дочь. Он практически позволяет ей делать все, что она хочет! Это…» Хуан Ин покачала головой. «Это очень неловко, отец. Пожалуйста, подумайте еще раз. Мы не можем позволить женщине, которую родители испортили, управлять нашей компанией». Тон Хуан Инь был резким, в ее глазах закружилось отвращение.

— Дурак, — хихикнул старик. «Вы… вы все дураки». Он фыркнул и многозначительно посмотрел на внучку. «Я слышу только, как собаки лают не на то дерево». Затем он перевел взгляд на старшую дочь и второго сына. «Аргумент о том, что Лика слишком молода и неопытна, уже опровергнут ее состоянием. Аргумент о том, что она необразована, уже опровергнут ее записями. Если вы хотите дать мне вескую причину не делать ее своей наследницей, тогда не стесняйтесь. провести собственное исследование и вернуться ко мне, как только будешь готов!»

«Отец!» Хуан Ин нахмурила брови, в ее взгляде промелькнуло замешательство. Она посмотрела на брата: «Шэн Хун, о чем говорит отец?»

И Хуан Ин, и Хуан Ли Донг обратили свое внимание на Хуан Шэн Хуна, а затем на Лику с вялым лицом. Слова старика эхом отдавались внутри них, наполняя их разум ничем, кроме смятения и раздражения.