«Сэр, мисс Лика была в родовом доме семьи Чу после нового года. Ее также несколько раз видели с мистером Чу Наном. Наша команда, которая наблюдала в Ралии, также подтвердила это. Я уже проверил предысторию. … Это действительно господин Чу Нань из семьи Чу провинции Ат».
Брови Лонг Йи нахмурились и фыркнул. «Лика… ах, интересно, почему ты в последнее время молчала. Оказывается, тебе нужна была поддержка кого-то могущественного. Интересно, ты уже знала о семье Сюй?» Он продолжал бормотать. «Ну… а как насчет «несчастного случая», который мы им готовим?»
«Все подготовлено, сэр, мы не смогли проникнуть в их лагерь, так как охрана была очень жесткой, но мы можем сделать это по дороге. Мы уже проанализировали их наиболее логичный маршрут. Авария произойдет в Ралии».
— Хорошо. Ты уже рассказал об этом отцу?
«Насчет списка? Нет, сэр. Но Патриарх Лонг уже знает об инциденте».
«Хорошо. Продолжай в том же духе».
«Да, сэр… также…»
«Хм?» Лонг Йи поднял взгляд. «Что это такое?»
«Желудок мадам увеличивается. Она… она спросила, можешь ли ты сопровождать ее, пока она рожает».
«Нет.» Сказал Лонг Йи. «Только что дал ей лучшего врача. Скажи ей, что я занят».
«Понял.»
При этом мужчина почтительно отступил на шаг и оставил его одного в кабинете. Он взглянул на папку с бумагами на своем столе и вздохнул. В последнее время его отец был очень занят своей собственной компанией, поэтому поручил Лун И заниматься сборкой. Было много вещей, о которых ему нужно было позаботиться. Таким образом, он был очень занят.
Он просмотрел список и решил положить его в ящик стола.
В то же время Лика смотрела на карту регионов Шуна. В этом регионе есть четыре города. Город Конг, Ралия, Лонг и город Се. За исключением города Конг, который считается самой хаотичной частью региона, остальными управляли «аристократические» семьи. Ралию возглавляла семья Тан, Лонг-Сити возглавляла семья Лонг, а семья Се управляла городом Се.
Прямо сейчас в Конг-Сити все еще царил хаос, но вскоре после выборов ситуация изменится. Особенно после исчезновения лорда Ольфана. Это означает, что скоро другая семья будет править Конг-Сити. Лика уже пообещала Санте это, так что у нее нет проблем. Наверняка этот мужчина не предаст ее, если придет время.
Теперь ей нужно было вернуться в Лонг-Сити. Она подумала о своем веселом детстве в Лонг-Сити и вздохнула. В городе было много известных семей, но ни одна из них не осмеливалась противостоять Длинной семье. Даже известная семья Хуан пострадала после того, как осмелилась отклонить благие намерения семьи Лун.
«Здесь может быть засада», — внезапно указала Лика на один из маршрутов, ведущих в Лонг-Сити. «К настоящему моменту они уже знают, что здесь кто-то из семьи Чу. Так что… они попытаются преподать мне урок. Цель на этот раз — ранить моих людей. Таким образом, они не смогут присутствовать. Ассамблея.» Она усмехнулась.
«Этот маршрут довольно отдаленный», — тут же добавила Клео.
«Хм.»
«Так что же мы будем делать?»
«Подготовьте два тонированных автобуса. Они уедут впереди нас. Подготовьте шесть внедорожников. Команда воспользуется внедорожником и выберет альтернативный маршрут. Мы пойдем по длинной дороге и свернем в сторону Конг-Сити, прежде чем отправиться в Лонг-Сити». Вместо более короткого маршрута, который шел прямо из Ралии в Лонг-Сити, Лика выбрала более длинный и безопасный путь.
«Мы выедем за день до назначенного времени», — добавила Лика.
«Понятно. У нас есть какие-нибудь договоренности для босса Кью? Должен ли я сообщить ему об этом деле?»
«Хммм, да». Лика зевнула. «Скажи ему, пусть придет сюда и возьмет доспехи».
Клео уставилась на Лику. Почему бы не позвонить начальнице самой? Ей было лень позвонить? Или они недавно поссорились? Теперь, когда Клео подумала об этом, она не видела Шэнь Цюя уже четыре дня. Эти двое действительно поссорились?
Лика повернулась к Клео. «Мы не ссоримся», — быстро объяснила она. Она могла легко прочитать лицо Клео, ей было так легко догадаться. «В настоящее время он находится в Айбе и пытается заключить сделку. Этот ресторан станет первым рестораном, который у нас будет в этом регионе».
«Ох…» Клео кивнула. Но это не объясняет, почему она не позвонила мужу «нет»? Подозрение пронизало взгляд Клео. Словно почувствовав ее мысли, Лика рассмеялась.
«Человек, с которым он пытается вести переговоры, — женщина». Лика просияла. «Если я позвоню ему… эта женщина может поревновать и не заключить сделку».
Клео нахмурилась. «Вы пытаетесь продать своего мужа?» Она кое-что вспомнила. Слух… Это сказал сам Санта. Мужчина сказал, что Лика на самом деле заставила Шэнь Цюй вести переговоры с Сантой, потому что он предпочитал молодых и красивых мальчиков.
Теперь, когда Клео подумала об этом. Это действительно то, что Лика сделала бы.
«Айш… о чем ты говоришь?» Лика усмехнулась. «Я ревнивый человек. Если ему понравится кто-то другой, я его убью».
— Тогда? Почему бы тебе не позвонить ему?
Лика фыркнула. «Потому что я ревнивый человек!» Разве этого недостаточно? Если бы она позвонила ему и спросила о его дне, она могла бы поревновать и бросить все, чтобы следовать за ним!
«О! Так ты… ты уже ревнуешь и боишься, что станешь еще ревнивым и сойдешь с ума?»
«…» Лика пристально посмотрела на нее. Она не ревновала… Она просто… осторожна! Ведь профилактика всегда лучше лечения. «Я доверяю ему.»
«Ой?»
«Предательство означает смерть, и он это знает», — сказала Лика, прежде чем жестом показать ей выйти из офиса. «Не забудь позвонить ему. Скажи ему, чтобы он поехал со мной в Лонг-Сити. Мне нужна поддержка». Она села на стул и зевнула. Ах, мысль о том, что Шэнь Цюй разговаривает с какой-то красивой женщиной, злит ее.
Лучше найти что-нибудь поесть, чтобы успокоиться.