Падение Лун Йи было неизбежным. Шэнь Цюй и Лика уже ожидали, что он проиграет. Чего они не ожидали, так это того, что он действительно убьет свою собственную жену Хуан Сяосюань.
Конечно, Лика и Шэнь Цюй не знали о смерти Хуан Сяосюаня. В настоящее время они направлялись на день рождения старика Тана.
«Я ненавижу фиолетовый», — сказала Лика. «Я чувствую себя баклажаном, когда ношу его».
«Но ты же его носил».
«Ты сказал мне, что я выгляжу красиво в этом платье!» На самом деле ее платье было фиолетового цвета. Это было красивое платье А-силуэта с замысловатыми кружевами, бисером и тюлем. Это было платье миди, и самое лучшее в этом платье то, что ее можно было легко разрезать. На случай… случится еще одна засада. Да. Тюль съемный!
«Ты всегда была красивой. Даже если ты не носишь одежду».
Лика усмехнулась. «Так противно», — она спокойно сидела на переднем сиденье и смотрела на него, пока он вел машину. «Знаете, фиолетовый цвет заставляет меня чувствовать себя королевской особой. Королевой или принцессой».
— И тебе это не нравится. Это был не вопрос. Шэнь Цюй знала, что она не из тех, кто хочет стать принцессой.
«Ах, когда я была ребенком, я никогда не хотела стать принцессой. Я думала, что это слишком сложно». — произнесла Лика, закрывая глаза. «В любом случае… как ты думаешь, дедушке понравится наш подарок?»
«Конечно, будет», — заверил ее Шэнь Цюй. На данный момент каждый, кто получит доспехи, изготовленные лично Ликой, действительно почувствует себя счастливым. Особенно если бы они знали, что эта броня была специально разработана и создана из легчайшего материала. Он не был большим и громоздким. Эта броня на самом деле не была полноценной броней, а скорее напоминала бронежилет. Вот только этого очень трудно распознать.
Он был маленьким и тонким. Вы можете легко спрятать его в костюме.
Через несколько минут езды они прибыли в особняк семьи Тан.
Прогуливаясь по особняку, эти двое на самом деле не привлекли особого внимания. Все смотрели на группу женщин, танцующих посреди сцены, расположенной перед столами и стульями. Вечеринка проходила в задней части особняка, откуда каждому открывался прекрасный вид на огни города и сад.
Небольшие столики для желающих стоять можно увидеть возле бара, а столы побольше стояли возле сцены. На этот раз Лика не сразу подошла к столу, ближайшему к еде. Вместо этого Шэнь Цюй и она подошли к ее дедушке, которого окружало множество людей.
«Дедушка», улыбка Лики была такой же нежной, как и ее голос. Она обняла дедушку. «С днем рождения!»
Старик Тан рассмеялся. После засады он уже сказал Хуан Шэн Хуну не появляться и просто покинуть страну. Для них это становилось все опаснее. Он был уверен, что многие люди воспользуются его днем рождения, чтобы попытаться встретиться с Ликой.
Он не хотел бы ставить свою дочь и внучку в трудную ситуацию.
«Дедушка», — поприветствовал старика и Шэнь Цюй. Затем он протянул коробку. «Это подарок нашей семьи. Надеемся, вам он понравился».
На глазах у всех старик Тан принял подарок. Он не передал его секретарю, а просто держал его рядом с собой. Затем он повернулся к окружающим его людям. «Вы двое… вам не нужно было ничего приносить на мой день рождения. Вы знаете, что я никогда не любил экстравагантные подарки. Мне достаточно вашего присутствия».
«Дедушка, Лика сделала для тебя этот подарок. Пожалуйста, прими его». — сказал Шэнь Цюй. Он чувствовал, как все взгляды обратились на его жену.
«Ах, да… все… это моя внучка Лика Хуан и ее муж, который теперь является моим внуком, Шэнь Цюй». Голос старика Тана был легким. Прежде чем кто-либо успел что-либо сказать, он уже добавил: «Вы двое опаздываете. Уже семь… вам следует пойти и найти что-нибудь поесть. Сегодня вечером я включил некоторые из любимых блюд Лики. Не стесняйтесь наслаждаться едой».
«Старик Тан… почему тебе кажется, что ты хотел, чтобы они ушли? Эти двое молодых людей проявляли свою сыновнюю почтительность, и все же ты просто отправил их есть?» Говоривший мужчина засмеялся. «А как насчет этого… Этот подарок сделала твоя внучка. Почему бы тебе не открыть его и не показать нам? Разве не было бы здорово продемонстрировать вещи, которые сделали наши внучки?»
«Генерал Ли… этот подарок сделала моя внучка. Естественно, мне хотелось его показать. Однако я не могу просто открыть его на глазах у всех. В конце концов, он был сделан для меня. Разве не правильно, что я вижу это сначала?»
«Ха-ха-ха! Ты все еще ребенок!» Генерал Ли усмехнулся. «Вот… посмотри на это…» Он расстегнул пуговицы рубашки и показал огромное ожерелье из разных камней. «Это сделала моя внучка. Она любила создавать украшения и подумала, что было бы неплохо сделать что-нибудь для меня. Видите этот камень? Он символизирует храбрость и патриотизм».
«Это такое роскошное ожерелье», — сказал старик Тан, не впечатленный. «Я бы никогда не надел на шею что-то такое огромное». Это заставило бы его почувствовать себя собакой.
«Хм! Дело было не в этом! Дело в том, что я очень горжусь этим творением! Я попросил опытного ювелира оценить это ожерелье, и он сказал мне, что оно стоит около трех миллионов!» Генерал Ли рассмеялся. «Моя внучка самая лучшая? Или нет?»
«Конечно, нет!» Старик Тан тут же возразил. «Твоя внучка явно не так хороша, как моя!»
«Тогда… почему бы тебе не открыть подарок? Дай угадаю… это должна быть огромная коллекция украшений. Она была упакована в великолепную коробку и выглядела не такой уж тяжелой. Скажи мне, если я ошибаюсь. «
«Генерал Ли… позвольте мне кое-что вам сказать». Старик Тан поднял подбородок и гордо заявил: «Моя внучка не такая глупая, как некоторые люди. Зачем ей давать мне бесполезное украшение? Это то, что поможет мне ходить? Или есть?» Его голос привлек внимание многих людей.
«Тогда… почему бы тебе не открыть коробку, чтобы мы могли проверить, принадлежит ли она к числу этих тупых людей?»
…..
1/5
Не забудьте проголосовать за роман. 🙂