Глава 515: Бриллиантовая карта

«Мисс, мистер Аден сказал нам, что вы приедете сегодня!»

Мужчина, который приветствовал ее, имел те же черты лица, что и предыдущий менеджер, который приветствовал ее раньше. Однако этот выглядел немного выше и стройнее. «Как тебя зовут?» — спросила Габи, задаваясь вопросом, был ли это тот же человек, который развлекал ее раньше.

Она вспомнила, как нервно смотрел вокруг нее этот мужчина. На этот раз этот мужчина выглядел уверенным.

«Ах, простите, что не представился. Меня зовут Сари».

«Сари? Просто Сари?»

«Да, просто Сари».

«Вы не тот менеджер, верно?»

«А, это мой брат-близнец Турейс».

«Ваши имена…»

«Мы не родом из Ду Эмпайр».

«Я понимаю», — улыбнулась Габи. Она решила больше не задавать вопросов и просто позволила мужчине провести ее в отдельную комнату для просмотра.

«Здесь вы можете выбрать все элитные украшения. Мы также предлагаем лучшие чаи внутри и за пределами Du Empire. Помещение звукоизолировано. Мы можем гарантировать высочайшее качество безопасности. На случай, если что-то случится, в каждой комнате есть собственный камин. выход, который приведет вас к выходу далеко от этого места. Скоро с вами поговорит опытный ювелир».

«Хороший.» Габи кивнула. Действительно, комната перед ней выглядела роскошно и как-то расслабляюще. Его освещение не вредит глазам, как и простые, но элегантные, приглушенные, обшитые панелями стены.

«Какой чай вы предпочитаете? Могу ли я предложить вам наш знаменитый чай из страны Сюй?» Сари улыбнулась ей.

«Абсолютно. Спасибо вам большое».

Она наблюдала, как мужчина по имени Сари подал знак горничным принести сервировочную тележку с полным чайным сервизом. Ароматный чай сразу же полетел в комнату. Сервис действительно хороший. «Г-н Сари, женщина, прибудет через несколько минут. Пожалуйста, отведите ее сюда».

«Понятно. Могу ли я еще чем-нибудь вам помочь?»

«Ничего. Спасибо».

«Ну тогда, пожалуйста, примите эту бриллиантовую карту для наших клиентов VVIP. Это означает, что вы будете приглашены на частные вечеринки, которые наша компания время от времени проводит».

«Спасибо.» Габи улыбнулась, глядя на карточку. Она слышала об этих вечеринках раньше, поскольку Альфонс хотел, чтобы она посетила одну из них в своей прошлой жизни. Однако у нее не было этой карты. То есть она так и не получила приглашения. Альфонс рассказал ей, что эти вечеринки не только проводились тайно, но никто, кроме приглашенных, не знает их местонахождения.

Эти мероприятия были не просто вечеринками. Иногда это фактически аукцион, на котором продаются дорогие картины и другие предметы.

«Однако я не думаю, что имею право на эту карту», ​​— сказала Габи. Она была достаточно умна, чтобы понять, что ее проверяют. Ведь ее мотивы до сих пор остаются неясными. Арчи, должно быть, пытается понять, не хочет ли она просто проникнуть в его компанию, чтобы приблизиться к нему. Габи понимала, что такие люди, как Арчи, никогда никому легко не поверят. «Я не помню, чтобы покупала в магазине какие-либо дорогие украшения или что-то еще. Мне этого лечения достаточно. В будущем, когда я потрачу достаточно денег, чтобы претендовать на карту, я с радостью ее приму».

— Мой… — глаза Сари расширились, когда он прикрыл рот рукой. «Вы знаете, что вы первый человек, который отказался от такой возможности?»

Габи хихикнула. По какой-то причине она почувствовала подозрения Сари только по его реакции. Мужчина ожидал, что она примет карту. Что же дальше? Первоначально она обратилась в эту компанию с просьбой о более длительных льготах. «Эта карта не представляет для меня никакой ценности, г-н Сари. Я знаю, что вы знаете, что дочь премьер-министра никогда раньше не посещала мероприятия». Ее доводы были обоснованными. Все знали, что у нее болезненное тело.

Что бы они подумали, если бы она вдруг появилась на вечеринке сразу после смерти отца? Наверняка они заподозрят ее настоящую цель.

«Это…» Серые глаза Сари встретились с ее глазами. «Неожиданно, но разумно». Он убрал руку и улыбнулся ей. «Я с нетерпением жду того дня, когда мисс Саттон будет готова принять открытку».

Она ответила только улыбкой. Она не спешила доказывать Арчи свою значимость. Изначально Габи обратилась к ним с предложением о партнерстве. Конечно, ей нужно было показать этому мужчине, что она не просто красивая мордашка, которая нашла какие-то случайные секреты в дневнике своего отца.

«Спасибо», — она приняла чай, который налила ей Сари. Судя по обращению с этим человеком, Габи смогла сделать два вывода. Во-первых, они, должно быть, уже подтвердили, что в семье Сили действительно был фейк, а во-вторых, они задаются вопросом, откуда ее отец узнал об этом. В глазах общественности семья Сили не так уж важна.

Так зачем премьер-министру знать их секрет?

Либо кто-то другой рассказал об этом Габи, либо ее отец знал какие-то секреты, которые также могли касаться королевской семьи.

Сейчас Габи не знает, в чем заключался этот секрет. Однако она вспомнила, как Альфонс одновременно изучал семью Сили и королевскую семью в прошлой жизни. Должно быть, он что-то узнал об этой семье, и это могло быть одной из причин, по которой он сотрудничал с ними в уничтожении ее семьи Рен.

Через несколько минут Сари наконец оставила ее и ее секретаршу наедине.

«Мистер Лоттерман, что вы думаете об этом месте?»

«Элегантный и приватный».

«Хм.» Габи кивнула. «Ноним прислала подтверждение о том, что женщина покинула особняк?»

«Да, она должна быть здесь через несколько минут».

«Хорошо», — сказала Габи, делая еще один глоток чая. «Этот чай очень вкусный. Пожалуйста, спросите господина Сари, как он называется. Я хочу его купить».

— Понятно, — сказал Каспер, прежде чем поклониться и оставить ее одну в комнате.

Теперь, когда Сэра осталась одна, она открыла свою сумку и тут же включила помеховое устройство, которое должно отключить любое записывающее устройство или камеру внутри этой комнаты. Прямо сейчас она не была уверена, есть ли что-нибудь в комнате. Но всегда лучше быть осторожным.

Как говорится, профилактика лучше лечения.