Конференция Деревенского Старосты
“И все же, Сид… -сама?”
“Ты можешь называть меня по имени, Кехма-Доно.”
— Хорошо, тогда я буду звать тебя Сид-Доно. Сид-Доно, кажется, у тебя нет Павуэрского акцента? Это меня немного удивило.”
“Mm, umu. Я стараюсь не использовать местный акцент. Я должен был избегать его использования, когда я пошел в имперскую столичную академию.”
Сид сложил руки на груди, отвечая на вопрос, который не давал мне покоя.
Так вот как это было? Вроде как съездить в Токио, показать свой региональный диалект и почувствовать себя неловко, ага. Я думаю, что это звучит довольно мило, хотя.
“Так зачем же ты сделал Драко? И с этим временем.”
“Из-за прибыли. Хотя это будет не так прибыльно, как Голен с его подземельем, это была идея моего отца.”
Похоже, что Драко стал вещью из-за самого лорда Павуэры.
Дорога с гарантированным торговым движением на их стороне туннеля определенно была бы привлекательной перспективой.
Если бы я был торговцем или кем-то еще, кто искал прибыль, я бы определенно разместил здесь деревню тоже. Но я мастер подземелья, и моя единственная цель-спать, поэтому это просто звучит раздражающе. Честно говоря, я просто надеюсь, что у Сида, который был вынужден создать Драко и стать деревенским вождем, все получится для него.
“Что касается времени, то мы готовили его с тех пор, как появился туннель. Мы просто решили сделать все немного раньше графика из-за вашего подавления Дракона, Кехма-Доно.”
“Вот как? Ну, нет никаких причин, чтобы сторона Цуйя была единственной стороной, которая может получить прибыль.”
Но все же, поскольку я получал DP от людей здесь, в Драко, а также, я уверен, что я буду выходить далеко вперед. Уахахаха и все такое.
Кстати, похоже, что имя Драко действительно произошло от Красного Дракона, живущего в горе Цуя… что касается существования Редры, близкого к тому, чтобы быть божеством-хранителем для этого региона, ну, это новость для меня.
“Но есть кое-что, о чем я хотел бы тебя спросить. Почему ваши слуги носят маски и наряды горничной?”
— Наряды горничной — это униформа нашей гостиницы. А что касается масок … ну, есть некоторые Павуэрские люди, с которыми они не хотят встречаться.”
У меня действительно не было причин скрывать причину, поэтому я решил ответить ему. Я имею в виду, если бы я держала это в секрете, он мог бы начать тщательно изучать их.
— Хм… не могли бы вы показать мне их лица?”
“Не Номер один, но я думаю, что это нормально для номера два, так как вы знаете, кто она? Куро, сними маску.”
— Да, Гошудзин-сама.”
Мясо сняло маску. Но это было все. Я ничего не говорил делать.
Ее характерные черные волосы, черные уши, черный хвост и темно-коричневая кожа остались прежними. Даже выражение ее лица было… ну, не отличалось от того, когда она была в маске, я полагаю?
Но в тот момент, когда Сид увидел мясо,его глаза расширились. Его что-то удивило?
— …Даже видя твое лицо, Куроину-Доно, я вижу только женщину.”
“Хорошо—”
Это потому, что она есть, вот что я начал говорить, но я вроде как только что вспомнил, что мясо должно было играть роль жениха горничной. Учитывая его заявление [все, что я могу видеть,-это женщина], я полагаю, что господин Цуиа, Юденс-сама, сказал Сиду, что [мясо Куроину-мужчина].
Поэтому мне приходилось тщательно подбирать слова.
— Горничные есть горничные.”
— Горничные есть горничные?..”
Чувак, может я могу просто сказать всю эту сексуальную чушь честно? Во всяком случае, для этого есть волшебные лекарства. Я мог бы просто купить один для выступлений. Они продаются в этом городе по дороге в столицу империи, корки.
… Но женщина, имеющая имя [мясо], просто приводит к тонне раздражающих вещей, поэтому, возможно, я просто не буду беспокоиться? Тем не менее, давайте придерживаться того, что это нормально, даже если он узнает.
“ … Я имею в виду, что нет никакой необходимости заботиться о чьем-то сексе, верно? Для этого есть волшебное лекарство.”
— Волшебный наркотик, да? Я вижу, что это правда…”
Мясо, на которого все еще пристально смотрел Сид, склонила голову набок.
— …На моем лице что-то есть?”
— А? О-О, нет, это не так! … Просто … твоя кожа такая красивая.”
“Конечно. Я позабочусь об этом в нашем горячем источнике.”
— Горячий источник, да? Звучит неплохо, я хочу попробовать. Я бы с удовольствием построил общественную баню, если бы у нас здесь, в Драко, тоже был горячий источник.”
Кстати говоря, в Павуэре тоже была общественная баня. Я помню, как Итика рассказывала мне об этом много лет назад. У Pavuera есть культура купания, которая не просто полагается на [очистку].
Так что это означает, что некоторые из них не смогут посетить гостиницу только из-за ее горячего источника… да. Они определенно почувствовали бы холод, если бы им пришлось идти назад через туннель после принятия ванны.
Похоже, что делать это будет хлопотно, это может даже вызвать некоторые проблемы. Я думаю, что иметь баню на вершине горячего источника действительно было бы желательно для Драко.
А вот это уже идея.
“Как насчет того, чтобы одолжить тебе волшебный инструмент, который я достал из подземелья и который может сделать горячий источник?”
— Что…!? Что-то вроде этого существует?”
Крюк, леска и грузило.
Оглянувшись на меня, я увидел, что лицо Сида стало совершенно серьезным.
“Нет, я имею в виду … что это за штука? Это что-то, что находит горячий источник? Или это волшебный инструмент, который создает горячую воду?”
“Это тот тип, который создает горячую воду. Однако, есть много странных разнообразных ограничений к нему, поэтому я не могу быть уверен, что он будет работать здесь, не попробовав его. У нас есть природный горячий источник, так что мне не пришлось им пользоваться.”
Кстати, волшебный инструмент, который я собирался одолжить ему, был сделан по индивидуальному заказу [Riverhead], помещенный внутри каменного столба. Хотя это было дорого при 2000 DP, Драко был на том уровне, что его доход мог покрыть столько в день.
Сама вещь, которую я засунул в нее, как ловушку, будет работать только в том случае, если она будет установлена на этажах нашего подземелья, поэтому она должна быть установлена в этом «этаже» Драко. Однако для меня было бы лучше скрыть то, что я делал, сказав, что это требует особой церемонии или чего-то еще. Я даже мог бы сделать сохранение условий в тайне частью условий кредита.
И это будет [кредит]. Эта часть очень важна.
Взяв арендную плату, я смогу возместить потерянный доход от людей, идущих через туннель!
Кроме того, поскольку именно мы будем владеть им, если между нашими двумя деревнями когда-нибудь возникнут разногласия, я всегда смогу пригрозить им, что верну его. Кукукуку, я сомневаюсь, что они когда-нибудь поднимут такой шум. Я могу спать спокойно и крепко!
“… Пугающий. Итак, герой подавления Дракона также является опытным переговорщиком?”
“Ты же знаешь, я не очень хорошо умею драться.”
Сид криво усмехнулся. Он, наверное, сразу понял мою [слабость].
То же самое было и с девственностью. Блин, дети аристократов-это гении.
Кроме того, если в крошечном шансе он откажется вернуть его, я могу просто использовать подземелье, чтобы заставить его [потерпеть неудачу] и остановить выход воды. Мы будем единственными, кто знает церемонию, чтобы починить его. Это прекрасно.
“Сколько ты за него хочешь?”
“Это будет зависеть от обстоятельств. Тем не менее, я не знаю справедливых цен на аренду волшебных инструментов. В этом случае я хотел бы оставить эти переговоры до Дайна, торговца, который управляет финансами моей деревни. Вы тоже можете заплатить через него.”
Передайте всю работу на Дайн!
Быть в состоянии передать все на надежных людей-это самое лучшее, что когда-либо было. Дайн даже сможет получить с него комиссионные, так что он не собирается жаловаться. Я не пожалею денег, чтобы заставить себя жить в комфорте!
“А еще он очень дружелюбный парень. Я надеюсь, что мы все сможем поладить, Сид-Доно.”
— …Я непременно попрошу вас одолжить его нам. По справедливой цене, конечно.”
Улыбка Сида, казалось, содержала в себе какие-то сложные эмоции.
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.