Глава 581: Перерыв с дополнительной подработкой: вор со склада и подражатель панды

Глава 581: Перерыв с дополнительной подработкой: вор со склада и подражатель панды

На склад [Павильона Танцующих Кукол] деревни Голен проник одинокий мужчина.

Он не был сотрудником. В гостинице работал всего один человек, и в настоящее время он уезжал на заработки в Цуя.

Другими словами, злоумышленник был просто нарушителем спокойствия.

«Хе-хе-хе, это место настолько богато, что одолжить немного денег на складе вполне можно».

— пробормотал мужчина, обшаривая склад.

В основном там хранились продукты питания, в том числе «рис», продукт, который можно было продать по высокой цене в другом месте.

Однако для него было бы слишком опрометчиво принять это. Такие предметы были уникальными и легко отслеживаемыми благодаря своему весу и размеру. Тем не менее, если его съесть, он просто исчезнет, ​​что сделает его несколько предпочтительнее…

Он мысленно отметил, что стоит взять немного, если нет лучших вариантов.

Была еще мука. Хотя большая часть хранилась на деревенском складе, часть хранилась здесь для немедленного использования в гостинице.

Но брать муку тоже не лучший вариант.

Это было слишком распространено, что, хотя и означало, что его с меньшей вероятностью можно было отследить, но также означало и меньшую прибыль.

Овощи были такими же в том смысле, что они вряд ли имели ценность.

Итак, целью мужчины стали хранящиеся на складе сельскохозяйственные инструменты.

«Вот и все. Хе-хе-хе-хе…»

Если бы существовали сельскохозяйственные инструменты из железа, например косы, они были бы идеальными. В этой деревне железо было относительно дешевым из-за железных големов, добытых в Подземелье, но в других городах за него можно было заплатить хорошую цену, тем более что местный кузнец был опытным гномом.

Конечно, спрятанный тайник с богатством был бы еще лучше.

Однако маловероятно, чтобы такие сокровища хранились на складе, который даже не был заперт — как только мужчина потянулся за висевшей на стене косой, он обнаружил небольшую коробочку.

«Что это? Может ли это быть сокровище?

Он потянулся к коробке. Это был простой, ничем не украшенный сундук с сокровищами, достаточно маленький, чтобы его можно было легко поднять одной рукой.

«Это в самый раз, а что внутри?»

Взволнованный мужчина открыл коробку.

—Сразу после этого ящик развернулся, как бы вывернувшись наизнанку, и появился массивный зверь с черно-белой шерстью.

«Угу! Медведь?!

[Гуруруруру…]

Свирепая, воинственная черно-белая панда угрожающе рассмеялась. Это было волшебное животное, непохожее ни на одно из тех, что он когда-либо видел. В панике мужчина попытался дистанцироваться и сбежать со склада.

Ключевое слово: попробовал.

«Оно не открывается!? Но это всего лишь деревянная дверь без замка?!

[Гегегеге!!]

Зверь от души рассмеялся, похлопывая себя по животу. Мужчина был напуган, но собрался с духом. Ему пришлось сражаться. Подумав об этом, он потянулся к косе на стене — и рука его скользнула по воздуху, ни к чему не прикасаясь.

Стена отодвинулась от его руки.

«Что? Что это!? Э?!»

Он потянулся к стене, но она насмешливо отодвинулась от него, деформируясь, как деформированная глина.

[Гегегеге!!]

«Что это, что это!!»

Черно-белое существо продолжало радостно смеяться, грозно показывая свои плотоядные клыки.

«Стой, помоги… иэ!!»

У человека не было другого выбора, кроме как умолять существо о сохранении его жизни, зная, что это бесполезно.

Но, естественно, человеческий язык зверь не понимал. В отчаянии мужчина обнаружил, что смотрит в вонючую пасть зверя.

* * *

Прогуливаясь, Нику увидела Пака, любимого мимикрия панды Рокуко, тащащего за собой нечто, похожее на человека.

Маленькая панда ростом около 30 см тащила мужчину за ногу.

«О, Пак? Что с ним?

[Ге. Геге, Ге!]

— Ах, ты охотился на добычу?

Хотя она не могла толком понять его слова, Пак был достаточно умен, чтобы передать ситуацию жестами.

Спрятавшись на складе, он поймал вора, и теперь Нику пришлось с ним разобраться.

— …Вы видели его, когда прятались на складе?

[Ге…]

Нику раздраженно пожал плечами.

— Тогда отвезем его в церковную тюрьму? Давайте попросим сестру подделать его память.

[Ге! Геффу!]

— Я его понесу, но ты объясни сам.

[Ге!]

Нику схватил мужчину за ноги и вместе с Паком направился к церкви. Пак снова превратился в маленькую коробочку и поскакал Нику на голову.

… Так как держать его на голове было неудобно, Нику перенесла его на правую руку.

[Гэгегэ.]

«Нет.»

Коробка скрипнула, когда Нику крепко схватил ее, и Пак смирился с тем, что ее несут таким образом. Нику держала в руках ноги Пака и мужчины, пока они направлялись в церковь.

Казалось, никто не видел, как они шли со склада в гостиницу, но жители деревни и искатели приключений видели их, когда они приближались к церкви.

«Куро-чан? Что с этим человеком?»

«Этот человек проник на склад гостиницы как вор. Он покается в церкви».

Привыкнув в последнее время к тому, что его зовут Куро, Нику оставил мужчину и маленькую шкатулку Пака у входа в церковь.

Затем она взяла с полки книгу и небрежно швырнула ее мужчине.

Ловушка для поимки книжных воров сработала, и в земле открылась дыра.

[—!?]

«На этом мой отчет закончен».

Да, такой ярлык! Запертые в коробке, Пак и мужчина попали в подземную тюрьму церкви.

… После этого Паку пришлось объяснить сестре-суккубу, что он поймал вора, проникшего на склад, а также объяснил свою неудачу, успешно изменив память этого человека.

«Уф, это была хорошая идея, чтобы ты объяснился во сне».

[Гефу.]

«… И все же, подумать только, во сне ты будешь таким разговорчивым».

[Геффу.]

«Ты хочешь снова вернуться в свою коробку, да… поп».

[Гегегеге.]

Что касается того, о чем говорили во сне Сестра-Суккуб и Стая, то это было между ними тайной.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки (всплывающее рекламное окно, перенаправление рекламы, неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.), сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.