глава 137

‘Этот звук?’

Райли, сидевший с закрытыми глазами, навострил уши от этого звука. Чтобы обнаружить тех, кто был ответственен за рев, Райли расширил свои чувства.

Звук доносился с левой стороны группы. К счастью, их было не так уж и много.

— Около двух?’

Urururung…

Рев послышался снова.

“Этот … этот звук … не может быть?”

Сэра готовила тушеное мясо после того, как приготовила овощи. Услышав звериный рев, доносившийся из кустов слева, сэра дернула плечами.

“Может быть, это … волки?”

Казалось, Найния тоже заметила эти звуки. Она что-то тихо пробормотала и пристально посмотрела в сторону куста.

— Н… Найни. Я думаю, там должны быть волки? Этот запах определенно есть…”

Похоже, она была права. После нескольких трескучих звуков, доносящихся из-за куста, они заметили острые глаза, уникальные для волков.

— Приветик?!”

Обнаружив волчьи глаза, сэра побледнела. Райли, который притворялся спящим с закрытыми глазами, с трудом открыл их и встал с колен Найни.

— Неужели у здешних волков нет никакого чувства страха?”

Глаза Райли, насквозь промокшие от усталости, уставились на волков за кустами.

‘Мне нужно их убить.’

Волки снова зарычали на них. Повернувшись лицом к волкам, Райли тоже заскрежетал зубами.

Он был раздражен тем, что его отдых был прерван. Кроме того, он думал, что подобный инцидент повторится еще раз позже, если он не убьет их.

— Если я убью их…

Райли вспомнил те времена, когда жалость к жизни существ, оскаленных голыми клыками, приводила к кровопролитию. Чтобы не повторить ошибку, которую он совершил в своей прошлой жизни, он уже собирался положить руку на талию. Однако кто-то крепко схватил его за запястье.

“молодой господин.”

“…?”

Это была ужасная на вид рука, на которой не хватало двух пальцев.

Это была рука Найнии.

Хотя это выглядело ужасно, рука, держащая его запястье, была теплой. Может быть, это и было причиной?

Глаза Райли на мгновение затряслись.

“Нет никакой необходимости убивать их.”

Найния уставилась на Райли и сказала это. Райли поиграл пальцами, которые тянулись к его талии.

“Если я не убью их, эти ублюдки придут снова.…”

“молодой господин.”

Найни снова позвала Райли.

— Эти дети-не люди.”

В отличие от Райли, который считал, что волки, рычащие на них из-за кустов, должны быть убиты, Найни говорила… он должен оставить их в живых.

“Если я расскажу им на словах, они обязательно поймут.”

Она сказала, чтобы поговорить с ними в словах.

Найдя это смешным, Райли открыл рот.

“…”

Райли стало интересно, знает ли она людей и волков задом наперед. Это был такой абсурдный ответ.

“А ты, кажется, нет.…”

Словно пытаясь сказать Найнии, чтобы она прекратила нести чушь, он стряхнул ее руку и попытался вытащить свой меч. Найния поднялась со своего места.

“молодой господин.”

Она снова позвонила Райли.

— Обнажать меч каждый раз, когда происходят подобные инциденты и проливается кровь… это… это не то, что ты хочешь, верно?”

Услышав Найни, Райли снова широко раскрыла глаза.

Это было потому, что он не мог сразу найти ответ на этот вопрос.

Чтобы избежать назойливого бизнеса, подобного тому, что он испытывал в прошлом, чтобы заранее потушить вещи, которые могли бы привести к проблемам позже, Райли без колебаний размахивал своим мечом. Это был путь, который явно отличался от его прошлого.

— Пожалуйста, сядь и отдохни.”

Найни подняла правую руку на плечо Райли и легонько надавила, чтобы тот сел. Затем она направилась к кустарнику, откуда доносились рычащие звуки.

— Н… Найни!”

Сера побледнела из-за неожиданного появления волков. Она держала черпак, который был на горшке, на своей руке, как меч в слезах.

— Ч … Скорее! Гоните их прочь!”

Услышав испуганный голос сэры, Найни повернула голову и посмотрела на нее. Найния неловко улыбнулась и сказала:,

— А, да.…”

Казалось, она чувствовала себя неуютно, когда взгляд Райли и сэры был направлен ей в спину. Найния покрылась холодным потом. Она прошла прямо перед кустами и встала на колени.

‘А разве их только двое?’

Найния села на землю и посмотрела прямо в глаза двум волкам. Словно почувствовав что-то неладное, она нахмурилась.

— И это все?’

Она нашла что-то, чего не могла видеть, когда волки прятались в кустах.

На их шкуре виднелись черные пятна.

Устав от Найнии, волки полностью скривили свои рты и рычали на нее. На их шкуре было много черных пятен.

“Тихий. Я не пытаюсь причинить тебе боль.”

Найни поднесла указательный палец к губам и сказала волкам: Как будто они действительно общались, волки немного расслабили свои лица и начали уменьшать рычащие звуки.

‘Они разговаривают… друг с другом?’

Райли, который наблюдал за происходящим сзади, прищурился, как будто не мог понять ситуацию.

“Почему бы тебе не подойти сюда?”

Найния протянула ему руку. Два волка, которые пристально смотрели ей в глаза, очень осторожно подошли спереди и начали тереться ртами о ее руку.

“Как ты это сделал?”

— Спросил Райли. Найни, которая нежно расчесывала Волков, повернулась к Райли и сказала:,

— Пещера моего учителя полна духов животных, которые охраняют это место. От них я научился разговаривать с животными.”

Райли подумал, что Найни просто ошеломила Волков своей силой или напором. Услышав ее ответ, Райли понял, что сделал неверную догадку. — Он щелкнул языком.

— Молодой господин… ненадолго.…”

“…?”

Как будто она пыталась сказать Райли подойти, Найни сделала жест рукой с серьезным выражением лица. Райли склонил голову набок и подошел к ней.

— … Вот это?”

Райли посмотрел на волков, стоя позади Найни, и он также нахмурил брови точно так же, как ранее Найни сделала это.

Это было из-за черных пятен.

Пятна запутались на их меху, как грязь. Черные как смоль пятна неровно подергивались, словно живые.

— Это пятно … оно такое же, как и то, что я наблюдал в пустыне рядом с замком Солия.”

— В пустыне?”

“Молодой господин, вы случайно не видели его раньше?”

Райли кивнул:

Во время конкурса на звание преемника, Райли увидел следы пятен, похожих на это в пещере недалеко от деревни Alieve.

Он был очень кислым, издавал кипящий звук и пах так ужасно, что даже Райли пришлось зажать нос… зловоние было на уровне эпидемии.

— Давай посмотрим.’

Райли приблизил свой нос к пятнам на волках и проверил запахи.

“Тьфу…”

От него сильно воняло. Это было тошнотворно ужасно.

Эта вонь была определенно такой же, как та, что он чувствовал в пещере возле деревни Алиеве.

— Вот именно. Я уже видел такое раньше.”

Казалось, прошло много времени с тех пор, как пятно попало на волков. По сравнению с тем, что Райли видел раньше, пятна были слабее. Однако вонь, несомненно, была той же самой.

— Это пятно … если это то, что я думаю… должно быть оставлено двумя людьми, которых преследуют моя учительница и госпожа Исильтеру.”

— Люди, которых они преследуют?”

“Это люди, похожие на Ребетру или темных магов, которые могут воскрешать мертвых.”

Используя магию ветра, Найни осторожно срезала темные пятна, скопившиеся на волчьем меху. Она съежилась, когда уронила пятна на землю.

Пузырь, пузырь … …

Черные пятна впитывались в землю, источая ужасное зловоние. Вот почему.

— Наемник по имени Кабал, который отнял руку у нашего графа, как мы подозреваем, был в той пустыне.”

Найния вспомнила это имя, глядя, как гибнут земля и трава.

— Кабал?”

Она осторожно убрала пятно с другого волка. Услышав вопрос Райли, она описала пейзаж, который увидела в пустыне.

“Утвердительный ответ. Вот почему я сказал, что они похожи друг на друга.”

Она описала, что пески в пустыне были все пропитаны черными пятнами, оазис высох, и есть несколько кратеров, как будто там были брошены несколько десятков взрывных магических заклинаний. Кроме того, она также сказала, что расположение холмов было изменено в беспорядке.

“Как вы и подозревали, это люди, которые могут использовать особые способности, отличные от магии, и они делают это без маны.”

Райли подумал о темном маге, который воскрешал мертвых. Его мысли, естественно, обратились к Ребетре и голосу, доносившемуся из-за пространственного портала. Райли заскрежетал зубами.

— А … в любом случае… эти двое детей … все будет в порядке, если я приму их, верно?”

Найни поняла, что лицо Райли начало сморщиваться. Чтобы сменить тему разговора, она предложила принять Волков. Райли расслабился и начал почесывать голову.

“Разве это не прекрасно-просто отпустить их?”

Услышав вопрос Райли, Найни покачала головой и сказала:,

— Молодой господин, я сделал этот выбор не только для того, чтобы спасти их.”

Найни остановила Райли, когда он попытался вытащить свой меч. Затем она подошла к рычащим волкам и протянула к ним руку. Она сделала все это, но не совсем потому, что ценила волчьи жизни.

“Это для вас, молодой господин.”

“Для меня?”

— Ответила найни, расчесывая Волков. Райли склонил голову набок.

“Я читал книгу, когда был на дождевом поле. Он сказал, что волки очень полезны на снежном поле.”

“…”

— Поэтому я подумал, что они могут быть полезны в вашем путешествии. Вместо того, чтобы убивать их … делать это намного лучше, верно?”

Услышав ответ Найни, Райли потер лицо правой рукой и вздохнул.

“… Тьфу.”

Это было потому, что он понял, что психически истощен. Он с уверенностью понял это именно в этот момент.

— Если бы это был я раньше’

Райли чувствовал, что выбор, который рекомендовала Найни, был больше похож на него, чем на идею просто убить Волков, не думая.

Раньше Райли легко приходил к таким идеям. Но в последнее время он не мог этого сделать, и именно поэтому Райли сейчас вздохнула.

— Делай, как хочешь.”

Райли ответил так, словно он что-то бормотал. Найния медленно кивнула.

— Э … извините меня.…”

“…?”

“…?”

Райли и Найни повернули головы в ту сторону, откуда доносился осторожный голос.

Там была сэра, прячущаяся за котелком и крепко держащая ковш. С лицом, полным слез, она смотрела на них обоих.

“А мы можем просто отослать их?”

* * *

В лесу уже наступила ночь.

Они позаботились об ужине с тушеным мясом. Из людей, сидевших рядом с костром, бодрствовали только двое.

— Ну же, Найни. Вы сказали, что дадите молодому господину подушку на коленях, чтобы он мог спокойно спать. Как же ты мог заснуть вместо этого?”

Проснулись только сера и Райли.

В частности, сэра выглядела расстроенной, когда смотрела на спящую Найни, прислонившись к плечу Райли.

“Ты ведь не сердишься на волков, правда?”

“Вовсе нет, понимаешь?”

Рядом с коленями Найнии спали два волка, свернувшись калачиком. Сэра наблюдала за ними, и волчьи хвосты внезапно поднялись вверх. Сэра пожала плечами.

“Я … на самом деле нет, понимаешь?”

— Обоняние сэры похоже на Волчье… нет, ее обоняние может быть лучше, чем у волков, но ведь именно она боится волков?’

Райли узнал кое-что интересное. — Он слегка улыбнулся. Тем временем сэра надулась и начала жаловаться.

“Да, это так. Вообще-то, я немного боюсь собак.”

Сэра обхватила руками колени и подняла его вверх. — Шутливо пробормотал Райли.,

“Это ведь не собаки, правда?”

— А… во всяком случае, они похожи!”

— Внезапно закричала сэра. Один из волков встал и заморгал глазами, и Сэра перестала капризничать. Вместо этого она начала задерживать дыхание.

“…”

Проснувшийся волк уставился на серу, а затем снова повернулся к ней всем телом. Он снова погрузился в сон.

— …Пууууаааа!”

Сера откашлялась, задержав дыхание. В слезах она продолжила то, о чем упоминала ранее.

“Когда я был маленьким, меня укусила собака. Память все еще существует как травма, так что…”

Райли подумал о том, как сера дрожала, держа в руках половник. Райли кивнул, как будто все понял.

“Я думаю, что могу это понять.”

— Молодой господин, а разве у вас их нет?”

— Ну и что же?”

— Такие вещи, как травма.”

В свете вопроса сэры Райли рассеянно уставился на костер.

Тадак. Тадак.

Он просто настроился на звук горящего леса. В конце концов, Райли не ответил на ее вопрос.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.