глава 138

— Эм… Я думаю, что у тебя их не будет.”

Все еще обнимая колени, сэра рассеянно смотрела на лицо Райли сбоку, пока он не ответил.

“Они у меня есть.”

Сэра пристально смотрела на костер и что-то бормотала.

“У меня их довольно много.”

Тадак!

Наваленные дрова упали на край костра и полетели вверх искрами.

— Не только о собаках, но и о многом другом. Так что, я всегда стараюсь быть осторожным, но… когда дело доходит до Собак, я все еще не очень хорошо в этом разбираюсь.”

Слушая сэру, Райли думал о ее холодных глазах, устремленных на карманников, которые напали на них, когда они были в солии прошлой весной.

— Может быть, Нижняя Солия-одна из них?”

Райли некоторое время мучительно размышляла над этим, думая, что это может быть вопрос, который не стоит задавать. Не в силах выносить любопытство, он все равно спросил: На лице сэры появилась горькая улыбка. Она подняла деревянную палку, лежавшую вокруг нее.

“Утвердительный ответ.”

Она использовала его, чтобы копаться и двигаться вокруг дров внутри костра, которые были полностью сожжены. Она кивнула и спросила:,

“Так ты знал?”

— Не совсем так. Прошлой весной, в солии … я видел, как твои глаза стали пугающе холодными. Так что я подумал, что это может быть связано.”

“Ах.”

Сэра неловко улыбнулась и снова горько улыбнулась.

“Ты же сам видел.”

Тадак. Тадак.

Похоже, запах дров беспокоил сэру. Она коснулась своего носа и сказала:,

“Мой нос…”

— ЭМ?”

“Причина, по которой мое обоняние немного лучше, чем у других… я уже говорил тебе раньше?”

В последнее время способность Райли вспоминать сильно ухудшилась. Он покачал головой, как будто не был уверен. Сера сказала:,

“Мне немного неловко говорить тебе об этом, потому что это было очень давно. Какое-то время я жил в нижней солии. Я не уверен, как долго я был там, поэтому я не уверен, что должен назвать это место своим вторым домом. И все же это продолжалось довольно долго.”

Райли подумал, что сэра пришла из левой Солиа. С удивленным выражением на лице, Райли посмотрел на лицо сэры.

“На какое-то время? — Ты имеешь ввиду?”

“Когда я был ребенком. Когда а был совсем маленьким … это воспоминание, которое я не хочу вспоминать. Я не уверен, сколько мне было лет, но я думаю, что мне было около 10 лет.”

Она сказала, что потеряла своих родителей в результате несчастного случая. Она ткнула палкой в костер и продолжила:

— Бороться здесь и там, умолять людей здесь и там… в нижней солии, называя это отчаянием, было бы недостаточно. Я жила с мужеством, цепляясь за жизнь вот так.”

Сера подняла совершенно ужасающие вещи,которые было трудно упомянуть. Она взглянула на Райли, который молчал, когда она продолжила.

— Во всяком случае, мой нос стал хорошим, пока я там жил. Это потому, что там невозможно выжить без хорошего обоняния. Другие, кто не развил свое обоняние, были съедены другими людьми или выжили, используя свое чувство слуха.”

Затем она продолжила свои рассказы о нижней солии. Когда палка, которую она держала, сломалась, она добавила, что ее обоняние было не единственным, что она получила оттуда.

“Когда рука человека приближается ко мне, звук шагов по луже, эхо в темном, влажном месте, запечатанном местами… хотя есть и несколько других вещей.”

Сложив пальцы, она рассказала Райли о своих травмах. В конце концов сэра уткнулась лицом в колени.

“Ну, я знаю, что ты не изменишь своего отношения только потому, что я рассказал тебе все это, но… теперь мне стыдно, что я рассказал тебе все это. Я чувствую, что становлюсь сентиментальным.”

Райли с уважением посмотрел на сэру.

Он был честен со мной.

Райли всегда считала, что невозможно рассказать о своей собственной травме близким людям.

— Привет, Сера.”

— Серьезно спросил Райли у сэры. Сэра слегка приподняла лицо с колен и посмотрела на Райли.

— Сера, а ты случайно не перенесла эти травмы?”

Его голос звучал более серьезно, чем когда-либо. Сера уткнулась лбом в колени и покачала головой.

“Нет.”

Она ответила: «я не преодолела их.’

“…”

“Ты же видел раньше, да? Собаки раньше … я имею в виду Волков. Меня трясло только от одного взгляда.”

В ее голосе не было ни капли уверенности. У Райли тоже было горькое выражение лица.

“Неужели это так?”

Может быть, сэра поняла его горький голос? Сэра снова посмотрела на Райли и сказала:,

“… Еще.”

“…?”

“Я живу хорошо.”

Райли рассеянно посмотрел на нее.

— У каждого есть свои слабости, верно? Маг шести кругов спит рядом с тобой… нет … ее круги теперь выше? В любом случае, у нашей великой магической девочки есть несколько слабостей, вы знаете?”

Сера с гордостью посмотрела на лицо Найнии, все еще покрытое шрамами. Сэра снова перевела взгляд на Райли и сказала:,

“Молодой господин, хотя вы и сказали, что у вас нет никаких… честно говоря, при внимательном рассмотрении… как ни странно, у вас много слабостей?”

Райли нахмурился, гадая, не разоблачили ли его. Сэра хихикнула и начала говорить о слабостях Райли, о которых она думала.

“Ты ненавидишь надоедливые вещи. Вы часто задремываете. Ты сделаешь все, что угодно, когда дело дойдет до Леди Айрис. Вы не можете сказать » нет » мистеру Йену, когда он пристает к вам… Ах, возможно, это не слабости. Может быть, это ваши хорошие моменты?”

“Sera…”

“Я не думаю, что они плохие. Жить со слабостями. Дело в том, что…”

Костер становился все слабее. Сэра осторожно подняла дрова и положила их в огонь, пока говорила. Это было так, как если бы костер взывал о помощи к Сэре, и она помогала ему в ответ.

“Это не плохо, потому что я могу попросить о помощи?”

Сэра слегка улыбнулась.

«Человек без всякой слабости не сможет легко получить помощь от других, даже если человек протянул руку и потянулся за помощью. Однако … человек со слабостью может получить помощь. Вот почему.”

Она пошуршала дровами и развела костер. Она сказала:,

— Я займусь огнем, так что, пожалуйста, поспи немного.”

* * *

На следующий день утром…

Волки, которых они встретили вчера, проснулись первыми, а следующей поднялась Найни.

“Я … мне очень жаль. Мне так стыдно. Подумать только, что я засну первым…”

Найни продолжала извиняться во время завтрака, пока они снова не отправились в путь.

“Я все понял. Я понял. Пожалуйста, перестаньте сейчас извиняться. Я подумал, что ты, должно быть, устал от использования этого… телепорта? Магия.”

Сэра улыбнулась, как будто ей казалось, что с Найнией ничего не поделаешь. Она объяснила Найнии, что ей больше не нужно извиняться, и успокоила ее. Найния вздохнула.

“Тьфу…”

“Если тебе так жаль, Пожалуйста, передай это волкам от меня. Пожалуйста, скажи им, чтобы они не подходили ко мне близко.”

— ЭМ? Вам не нужно так сильно волноваться … Ах… если с вами все в порядке, не хотите ли вы попробовать сблизиться с ними? Они не кусаются, даже если ты их погладишь!”

— Хуууик?!”

Сера побледнела и пошла обратно. Райли, наблюдавший за происходящим сзади, потянул Найни за ухо.

— Этого достаточно.”

Думая, что ее спас Райли, сэра вздохнула с облегчением. Найния поняла свою ошибку и загладила ее.

— Я… я обязательно расскажу им.”

Райли несколько раз отругал Найни, и та упала. Она отвела волков, которые пытались подобраться поближе к Сэре.

— Ха, ха-ха!…”

Похоже, она чувствовала себя очень виноватой из-за того, что заснула первой прошлой ночью. Найния снова помрачнела, и Сэра это заметила.

И все же Сэре казалось, что подружиться с волками будет нелегко. Она легко отодвинулась и отошла подальше от волков.

“Кстати, у этих волков были такие черные пятна, верно?”

Сэра покраснела и увеличила расстояние между ними, а Райли тайком улыбнулся, наблюдая за ней. Найни разговаривала с волками,и Райли спросил ее о пятнах.

“А откуда они, по их словам, взялись?”

Как будто она поняла просьбу, Найни, которая наблюдала за волками, которые держались на расстоянии от сэры, осторожно сказала:,

“Ну, насчет этого … они довольно далеко.”

— С ними обоими?”

“Утвердительный ответ. Они живут по меньшей мере в двух горах отсюда. К сожалению … кажется, все их виды умерли от эпидемии».

“Они всего лишь выжившие?”

“… Утвердительный ответ.”

Найния добавила, что не только волки, но и лес, в котором они жили раньше, также сгнили и умерли. — Осторожно спросила она.,

“Ты… идешь в ту сторону?”

Услышав вопрос, Райли старательно закрутил мозгами. Райли посмотрел в сторону горы, где, по словам волков, они жили раньше. — Спросил Райли у Найни.,

“А как насчет направления, о котором говорила Гелиона?”

“Это совсем другое дело. Если прежнее обиталище Волков находится за той горой, то место, куда я должен идти, находится прямо здесь.”

— Поверните налево или идите прямо… вот в чем вопрос.”

Услышав объяснение, Райли кивнул. На мгновение ему показалось, что он глубоко задумался. Он посмотрел вперед и сказал:,

“Давайте пойдем вперед.”

Вперед…это означало, что Райли сказал, что они должны сначала разобраться с делом Найни. Найния не стала спрашивать, почему. Она просто кивнула.

— …Простите, вы оба? — О чем ты говоришь втайне? Может ты и меня туда впустишь?”

Сера устала от волков на фронте, но чувствовала себя лишней, наблюдая, как Райли и Найни шепчутся друг с другом. — Спросила она, надеясь узнать, о чем они говорят.

“Ничего страшного. Мы просто говорили о том, в каком направлении идти.”

— А-а.”

“Утвердительный ответ. Мы решили идти прямо.”

Найния подняла ладонь вперед и зажгла огонь.

— Мисс Гелиона.”

Сэра не понимала, почему Найни вдруг протянула руку. Когда пламя на ее ладони заговорило, сэра пожала плечами.

— Ч… а это еще что такое?!’

* * *

— Ууууу … . Этот самонадеянный маленький ублюдок … этот самонадеянный маленький ублюдок…”

Кабал-наемник был в ужасном состоянии. Его молот полностью почернел,и большая его часть растаяла. Он небрежно отшвырнул ее и сплюнул мокроту.

“Как может такой маленький ублюдок, как он, стать левой ногой? Я действительно не могу понять, почему. Отрубить ему голову после убийства будет недостаточно, чтобы погасить мой гнев.”

Кабал подтвердил, что мокрота, которую он выплюнул на Землю, была абсолютно черной. Словно почувствовав отвращение, он сильно наступил на нее левой ногой и пожаловался.

— Черт побери! Если бы не эта слепая сука, которая влезла в это дело!”

Уииик.

Уиииик.

Слева и справа дул снежный ветер. Сидя там, Кабал выдал свое разочарование. Из его спины вместе со звуком «зизизизик» полетели искры.

— ЭМ?”

Кабал небрежно повернул голову назад, чтобы посмотреть. Недоумевая, что бы это могло значить, он пристально огляделся вокруг.

Из того места, где летели искры, доносился зловещий голос. Кабал, сидевший у валуна, быстро поднялся и наклонил голову в ту сторону, откуда раздался голос.

— Правая нога слушает твой голос.”

Кабал называл себя правой ногой. Тело кабала задрожало прежде, чем он заметил это.

Кто-то мог подумать, что он дрожит от холода. В конце концов, он был на вершине заснеженной горы. Однако … он не дрожал от холода.

Это был тот самый голос.

>

“…?!”

Услышав эти слова, Кабал, опустив голову, широко раскрыл глаза.

— Хуриал умер? — А это невозможно? Ребетра нашла бы труп этого парня?’

Голос продолжал звучать:

Это мой приказ.>

Кабал поднял голову и посмотрел в ту сторону, откуда доносился голос.

Zizizizik!

Из того места, где сверкали молнии, появилось что-то похожее на дыру. Из дыры внезапно выскочил шар размером с чей-то кулак и упал на снежное поле.

— Вот это да!’

Она была черной. Внутри был фиолетовый газ, как будто что-то роилось вокруг. При взгляде на шар глаза Кабала покраснели.

‘Правда … Хуриал … этот ублюдок такой?’

“…”

Отныне бережно относитесь к своему сердцу.>

Кабал держался обеими руками за снежное поле. Услышав эти слова, он сжал кулаки.

Эти слова означали, что … напали не только на Хуриала, его товарища, но и на Ребетру.

‘Который’…

Вскоре искрящийся звук начал стихать. Дыра исчезла, и устрашающего голоса тоже больше не было слышно. Кабал поднял голову.

— Кто же это? Я разорву тебя на куски!”

Кабал широко раскрыл глаза. Блеск в его глазах имел фиолетовый оттенок, задержавшийся там. Свет был таким же пугающим, как и голос ранее.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.