глава 84

Это было на первом этаже библиотеки.

Казалось, что плащ не был водонепроницаемым. Черная накидка мужчины, полностью промокшая под дождем, волочилась по полу и оставляла следы воды.

«Хм…”

Там шел человек с плащом, который волочился по полу.

Подозрительный человек в черном плаще и глазом не моргнул на запах крови, который с недавних пор наполнял библиотеку. Вместо этого он внимательно рассматривал книги на полках.

“Нет, нет… и еще раз нет!”

Стучать.

Мужчина взял с полки книгу, но тут же съежился и в отчаянии швырнул ее на пол.

— Черт побери все это! Их слишком много! Уж слишком много!”

Казалось, он не мог найти книгу, которую искал.

Вместо этого он сильно почесал голову, чтобы выплеснуть свое разочарование, но затем внезапно поднял уши в ответ на тихий звук чьего-то дыхания.

“…”

— ЭМ?”

Huup…. Huup…

Тихий звук чьего-то дрожащего дыхания указывал на то, что кто-то плотно закрыл рот рукой.

“МММ?”

Этот человек уже много раз попадал в подобные ситуации, поэтому инстинктивно чувствовал, что кто-то прячется, задыхаясь от страха.

“Кто бы это мог быть? Кто…”

Человек в черном плаще расхохотался как сумасшедший и закончил фразу, которую еще минуту назад не мог продолжить:,

— …играя в прятки вот так?!”

Ух ты!

Человек в черном плаще завернул за угол и встретился взглядом с тем, кто прятался в углу. Убедившись, что женщина одета правильно, он поднял брови, как будто был вне себя от радости.

— Ого?!”

— П … пожалуйста … моя жизнь.…”

С передником спереди женщина, несомненно, была библиотекарем, который хорошо знал о библиотеке.

— Библиотекарь! Госпожа библиотекарь, вы именно та, кто мне сейчас нужен!”

Увидев мужчину, говорившего громким, похожим на рев голосом, библиотекарша, до сих пор сидевшая в углу с закрытым ртом, затаив дыхание, подумала, что сейчас умрет. Ее трясло, а на глазах выступили слезы.

“Радовать…”

Это было потому, что она стала свидетелем того, как этот человек жестоко убил людей, собравшихся на первом этаже.

«…Сэр темный маг…”

— ЭМ?”

— Взмолилась библиотекарша дрожащим голосом.

— ЭМ?”

Черная цветная магия, черный плащ…

Человек, которого видел библиотекарь, обладал именно этими двумя характеристиками. Однако их было достаточно, чтобы заставить ее думать о печально известном темном маге.

Вот почему она умоляла его об этом.

— ААА! Это ничего, совсем ничего!”

“…”

Заметив библиотекаря в слезах, мужчина махнул правой рукой и сказал:,

“Я думаю, здесь какое-то недоразумение. Я же не темный маг.”

Мужчина добродушно улыбнулся библиотекарше и протянул ей руку.

“Я всего лишь посетитель, пришедший в библиотеку.”

“А это с…”

“… Тихий.…”

Протянув к ней руку, он приложил указательный палец другой руки к губам. Он подошел к библиотекарю и сказал:,

“Я же твой клиент.”

“…”

“А разве ты не должен обращаться со мной так же?”

Мужчина, на лице которого играла бодрящая улыбка, прищурившись, открыл глаза.

Библиотекарша дрожала от страха, когда на нее смотрели сверху вниз чьи-то глаза. Она осторожно взяла его за руку и встала.

“Есть одна книга, которую я ищу.”

— Это книга?”

— Ну да! Я спокойно уйду, как только найду эту книгу!”

“…”

— С улыбкой повторил мужчина.

Библиотекарша кивнула, дрожа от страха.

Сейчас для нее было лучше всего просто сделать так, как он просил.

— Пожалуйста, пощадите мою жизнь … у меня дома есть дочь. Я-все, что у нее есть… если я уйду… она не может быть без меня. Так…”

Ради своей дочери библиотекарша должна была пережить это, несмотря ни на что.

— Снова взмолился библиотекарь.

“Я тебе обещаю. Если ты найдешь мне книгу, я спокойно уйду.”

Мужчина улыбнулся и пообещал:

“А что это за книга, которую … вы ищете?”

“А, ничего особенного.”

Мужчина пнул ногой лежавшую на земле книгу. Он объяснил свою книгу библиотекарю.

“Только не такие книги. Что.… Книга о погоде, понимаешь? Было бы лучше, если бы речь шла о погоде на дождевом поле! Было бы еще лучше, если бы речь шла об облаках дождевого поля!”

Услышав, что он сказал, Она кивнула, как будто все поняла. Идя впереди, библиотекарь направился туда, где должны были лежать книги на эту тему.

“…!”

“Ах, не обращайте внимания на этих людей и просто ведите нас!”

Библиотекарь, шедший впереди, наткнулся на труп с черными глазами. Человек в черном плаще, который следовал за ней, сделал знак рукой и отодвинул труп. Мужчина попросил библиотекаря поторопиться.

“Если вы посмотрите на книги в этой области, вы, вероятно, можете найти книгу, которую вы ищете. Книги, относящиеся к погоде Rainfield или дождевые облака находятся все в этой области.”

Выслушав объяснения библиотекаря, мужчина перешел к книгам на полках. Похоже, он нашел книгу, которую искал. Он широко раскрыл глаза и протянул руку к книге.

— Ого! Вот оно что!”

Книга, которую он взял в руки, называлась «о тучах Рейнфилда».’

— К … ты нашел эту книгу?”

Заметив, что мужчина явно доволен книгой, библиотекарь осторожно спросил:

— Ну да! Я нашел его! Вот оно что!”

Мужчина положил книгу под плащ, неторопливо повернулся и посмотрел на библиотекаря.

— Т … тогда?”

— Ну да! Как я и обещал, я пойду, тихо.”

“… Ах.”

Мужчина широко улыбнулся и отошел на задний двор.

Наблюдая за этим человеком, библиотекарь вздохнул с облегчением.

“Это же ГУ!…”

Стучать.

Голова библиотекаря упала, не успев закончить фразу.

“Я уйду потихоньку.”

Похоже, кто-то использовал магию ветра. Ее голова была отрезана начисто. На ее лице все еще был написан вздох облегчения.

“… спокойно.”

Глядя на лежащую на полу голову библиотекаря, мужчина очень тихо прошептал:

“Как я и обещал, я уйду тихо, но я не обещал тебе, что не убью тебя.”

Мужчина начал ходить с жуткой улыбкой.

— Куууу, Ку … Куууууууу.”

Мертвое тело библиотекаря дернулось один раз, и она боролась и вставала, как и другие мертвые тела в библиотеке, чтобы превратить другие живые существа в трупы.

— Ах, может быть, мне следует прикрепить вам шею?”

С книгой, в которой он теперь нуждался, у этого человека больше не было причин находиться в библиотеке. Он обернулся, чтобы посмотреть на мертвое тело библиотекаря, у которого голова и тело были разделены, и спросил:

“…”

“Я думаю, они вам понадобятся вместе, если вы хотите встретиться со своей дочерью.”

“…”

Мертвое тело не смогло ответить.

— Ну и что же? Вы говорите, что вам это не нужно?”

— …Куууу.”

“Хм, какая неблагодарность.”

Мертвое тело почти не издавало звуков. В ответ на этот звук мужчина щелкнул языком и снова зашагал.

— Какая неблагодарность! Ты так легко изменил свое мнение, словно перевернул чью-то руку! Ты не имеешь права быть матерью! Вы полностью дисквалифицированы!”

Голова библиотекаря, лежащая на Земле, начала заливаться черными слезами, когда она посмотрела на спину мужчины.

Шаг за шагом.

Человек в черном плаще небрежно вышел из библиотеки. Вертя книгу в руках, он произнес со странной улыбкой на лице:,

“И все же я помогу тебе воссоединиться с дочерью, даже если тебе все равно.”

* * *

— Анг? Мертвые тела возвращаются к жизни? Что это за бык?…”

‘Что за чушь ты несешь?’

Райли уже собирался спросить об этом. Однако Райли последовал за Найни в коридор второго этажа и посмотрел на центральную зону внизу. Райли не закончил фразу.

“…”

“Что же нам теперь делать?”

Заметив, что Райли молчит, не в силах больше ждать, Найни спросила:

— Эти парни … похоже, они похожи на того людоеда, которого я видел в прошлый раз. Разве я не прав?”

— Спросил Райли, как будто он не был уверен. Найни кивнула и объяснила то, что знала в данный момент.

“Утвердительный ответ. Я думаю, что темный маг находится внутри библиотеки.”

“Тьфу.”

Находя все это нелепым, Райли съежилась.

“… Это не похоже на фильм про зомби…”

Услышав, что сказал Райли, Рейтри и Найниа склонили головы набок.

— Фильм про зомби?”

“А что такое зомби?”

Райли не удивился бы, если бы они спросили о слове «кино».- Однако Райли не ожидал, что они спросят о значении слова «зомби».’

“… Тьфу.”

Осознав, что эти слова не существуют в этом мире, Райли вздохнул так громко, что земля ушла у него из-под ног.

“В любом случае…”

Райли решил объясниться позже. Он снова посмотрел на трупы, лежащие в центре комнаты.

— Их сердца не бьются, так что они определенно мертвы. Они также не находятся под влиянием маны… тем не менее, они движутся.’

Прищурившись, Райли осмотрел первый этаж. — Он отвел взгляд в сторону.

‘Это … кто-то из выживших? Этот человек кажется раненым?’

Райли нашел кого-то, кто прятался на углу. Райли уставился на выжившего, держащего руку, с которой капала кровь, и спросил Найни:,

— А может быть, эти крики были связаны с ними раньше?”

“Да, я тоже так думаю.”

Заметив, что Найни кивнула, Райли задал следующий вопрос:

“А как нападали мертвецы?”

“Что ты имеешь в виду?”

“Как звери, они царапались, кусались… нападали вот так?”

— Ах, да. Так оно и было. Они казались немного сильнее обычных людей.”

“Неужели это так?…”

Объяснение звучало так, как будто они точно соответствовали описаниям зомби.

Тела погибших.

Черные глазки.

Нападая на живых людей и кусая их.

Они были совсем как зомби из прошлой жизни Райли.

‘Если и есть что-то другое, то это…

Он снова посмотрел на раненого выжившего на первом этаже.

— Инфекция… она тут ни при чем.’

Оставшийся в живых получил травму, укус, продержался довольно долго, но признаков зомбирования не было. Это заставило Райли быть уверенным в этом.

‘Это больше похоже на контроль над мертвыми телами? В этом случае одним из условий для их создания должно быть то, что субъект должен быть мертвым телом.’

Райли, который грубо упорядочивал информацию в своей голове, медленно повернул голову и посмотрел на Найни.

— Найнии.”

“Утвердительный ответ.”

«Я примерно понимаю, что здесь происходит, но…”

Райли и глазом не моргнул, хотя раньше слышал два разных крика.

“Похоже, это не настолько важно, чтобы оправдать ваше поспешное появление здесь?”

Глядя на ситуацию на первом этаже, Райли нахмурил брови, как будто все это было ему неприятно. — Раздраженно пробормотал он.

“Прошу прощения, молодой господин. Мне нужно будет использовать огонь, чтобы нейтрализовать их. Однако … учитывая расположение, это было бы трудно…”

Пристыженная встречей с Райли, Найни опустила голову и объяснила, почему она пришла повидаться с Райли.

— Огонь?”

Услышав беспокойство Найни о книгах, Райли повернул голову и посмотрел на потолок библиотеки.

Верхняя часть центральной зоны была покрыта стеклом, чтобы люди могли видеть дождь снаружи.

— …Рейтри.”

— Ну и что?”

— А стекло в Рейнфилде дорогое?”

“Я точно не знаю? Я не думаю, что это слишком дорого. Почему ты вдруг об этом спрашиваешь?…”

Райли пропустил ответ. Он повернулся к Найнии и протянул ей руку.

“Здесь.”

“…?”

— Он сдернул с нее плащ. Найния рассеянно открыла рот.

— Идите уже.”

“… Ах.”

Вскоре Найни поняла, что означал поступок Райли. Она кивнула и положила руку на карниз коридора.

“Ну тогда я на минутку уйду.”

— М … сестра-маг?”

Неожиданно Найния спрыгнула на первый этаж. Хораи, наблюдавший за ними со стороны, сказал: «Хук!’ и посмотрел вниз.

— Гуууурррр … .”

Найни, которая спрыгнула на первый этаж, использовала магию гравитации и мягко приземлилась. — Она повернулась к трупам, которые смотрели на нее.

“… Скоро…”

Из всех трупов текли черные слезы. Она сузила глаза и зажгла черное пламя.

“Я устрою тебя поудобнее.”

У найнии был черный цвет,точнее, ближе к серому, а на правой руке-пламя. На левой руке она сделала кусочек льда похожего цвета.

— Гууууурррр!”

Мертвые тела бросились на Найнию.

* * *

— …А?”

Человек в черном плаще, сбежавший из библиотеки с нужной ему вещью, изменил выражение своего лица, обнаружив, что число его «марионеток» сокращается.

— …Сожгли? Они были сожжены?”

На лбу у него вздулась кровяная Вена.

Похоже, он очень рассердился, потому что кто-то вмешался.

— Кто… как грубо. Кто смеет сжигать мои надежды!”

Бадудудук.

Он заскрежетал зубами достаточно громко, чтобы заставить звук дождя почувствовать стыд. С покрасневшими глазами он повернулся и посмотрел в сторону библиотеки.

“Да как ты смеешь! Какая наглость! Они не понимают моего грандиозного плана для большего блага! Они осмеливаются вмешиваться…”

Человек в плаще трясся от ярости. Стражники Рейнфилда прошли мимо него и побежали в сторону библиотеки. Они вошли в библиотеку в полном порядке.

“… Нет.”

Увидев вошедших в библиотеку охранников, мужчина едва успел сдержать ярость и просунул руку под плащ.

— Вот именно. Это не имеет значения…”

Urururung….

Казалось, что где-то рядом ударила молния. Раскаты грома, наполнившие воздух, заглушили бормотание человека.

— Как бы то ни было, под этим дождем останется только мой.’

Эти слова мужчина произнес во время раската грома.

«Huhu….”

Мужчина вдруг начал дергать плечами и смеяться.

“Сколько бы я ни потерял, мне просто нужно сделать больше…”

Ururururung…

Сверкнула еще одна молния.

— …больше кладбищ.”

Вспышка!

Окружающая местность на мгновение вспыхнула ярким светом от молнии и снова потемнела. В этот момент человек в черном плаще бесследно исчез.

* * *

В библиотеке послышались громкие шаги.

Это были стражники Рейнфилда, пришедшие справиться с ужасной ситуацией, которая развернулась в библиотеке.

— Замри… А?”

Предводитель стражников собрался было закричать громким голосом, но склонил голову набок.

— Звуки дождя?’

Это было потому, что он слышал шум дождя внутри библиотеки.

Нуууууаааа.

Заметив звук, доносящийся из центральной зоны, охранники направились туда. То, что они обнаружили, было девушкой.

— А?”

В центральной части первого этажа библиотеки сидела девушка в униформе горничной. Она стояла на полу, покрытом битой черепицей, там, где был разбит стеклянный потолок, и позволяла дождю падать внутрь.

— Молодой господин, дело сделано.”

Варурурук.

Обеспокоенная тем, что стражники могут заметить, девушка переступила с ноги на ногу и погасила маленькое черное пламя на Земле, которое все еще оставалось. Она снова подняла голову.

“О, отличная работа.”

Девушка смотрела на мальчика, который стоял на втором этаже.

“…”

В отличие от выражения лица мальчика, рыжеволосый молодой человек и ребенок рядом с ним сказали:,

— … О боже мой!…”

На них, казалось, произвела впечатление девушка, которая смотрела на них снизу вверх. Эти двое не смогли закрыть свои рты

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.