Глава 51

Эдвард отреагировал первым. Он был на удивление быстроногим и ловким. Настолько, что ему каким-то образом удалось бросить кучу золотых монет в сторону прилавка и положить в карман предметы, которые он ранее собрал, и при этом выбежать за дверь на разъяренный голос.

Остальные ошарашенно переглянулись. Однако лишь на несколько мгновений, поскольку вскоре они бросились за мужчиной. Эту группу возглавляли Эм и Северин. Они лучше представляли, что только что произошло, и поэтому сумели смириться с ситуацией несколько быстрее, чем остальные оставшиеся искатели приключений; Не говоря уже о небольшом преимуществе, которое они оба имели над группой, столпившейся на другом конце комнаты.

Люди снаружи были в таком же замешательстве. Может быть, даже больше, чем люди, приходящие изнутри.

Рядом с ними внезапно появился человек, который всего несколькими минутами ранее вошел в магазин Северина. Сразу за территорией неправильной формы, ограниченной странным деревянным забором вокруг деревянной хижины, сделанным из того же материала.

Во всяком случае, внезапно перемещённый человек должен был быть самым растерянным в этой ситуации.

Вместо этого он первым начал действовать. В тот момент, когда он обнаружил, что смотрит на здание, внутри которого только что был, он выкрикнул какие-то непонятные, но явно злые слова, напугав всех.

Не раздумывая дальше, он помчался вперед, как разъяренное животное. Сравнение было весьма удачным, учитывая, что тяжелобронированный танк использовал умение, которое обычно называлось «бычий натиск»; Навык, используемый в качестве промежутка, позволяющего быстро вступить в бой, когда кто-то врезается во врага, обычно щитом и с полной силой.

Эдвард, казалось, уже преодолел больше половины расстояния, отделявшего его от подопечного, когда Тимоти, Мириам и все остальные вышли на улицу.

Как раз вовремя, чтобы стать свидетелем гневного нападения Саймона.

Но прежде чем кто-либо успел подумать о том, чтобы остановить его, произошло кое-что еще.

[Активирована автоматическая система защиты.]

Ни Северину, ни Эмили не дали достаточно времени, чтобы обработать уведомление.

Бум

Это звучало почти как взрыв.

В тот момент, когда Саймон снова вошел бы в помещение магазина, на его пути возник массивный, полупрозрачный, но все еще отчетливо видимый пурпурный барьер. Вещь была наиболее насыщенной в месте удара и постепенно теряла свой цвет внешне. Пока его больше нельзя было увидеть. Таким образом, невозможно было легко увидеть всю протяженность барьера. Однако, судя по кривизне и расположению штуки, прямо вдоль деревянного забора, никто из людей, видевших это явление, не сомневался, что барьер простирался над всем имуществом Северина.

Затем, через секунду или две, все снова исчезло.

Но не это всех ошеломило. Использование барьеров такого масштаба в качестве средства защиты, хотя и было экстравагантным, не было чем-то неслыханным, несмотря на непомерно высокие затраты. Нет, их напугало то, что случилось с Саймоном. Вместо того, чтобы просто быть заблокированным, как обычно работал любой барьер, это было так, как если бы обвинение было предъявлено Саймону.

При ударе он был беспомощен и со всей силой отброшен назад более чем на пятнадцать метров. Только тот факт, что Саймон, как танк, мог выдержать большие нагрузки и имел довольно обширный запас здоровья, уберегло его от серьезных травм. Это означает, что он отделался всего лишь несколькими сломанными костями.

Оглядываясь назад, можно сказать, что ему очень повезло с местом, куда его перевезли, когда Северин занес его в черный список. В зависимости от начальной стартовой позиции его бессмысленного нападения, столкновение могло легко катапультировать его со склона вершины горы вниз навстречу его смерти.

Таким образом, по-настоящему задело только его эго.

Затем начался ад.

«Что это было?!»

«Что за…»

«Ты видел это?»

— Разве это не Саймон?

«Ха-ха. Что бы это ни было, оно ему по праву!

«Что сейчас произошло?»

«Я что-то пропустил?»

Раздались голоса примерно двадцати человек. Некоторые кричали от изумления, а другие пропустили все это или задавались вопросом, были ли они все еще пьяны.

Однако другие испугались и скептически покосились на невзрачный забор.

Среди них Линн и Андреас услышали слышимый звук Ксандера.

«Что это было?» Люди в непосредственной близости, те, что только что вышли из магазина, медленно повернулись к Северину за ответами.

«Это силовое поле…?» Казалось, никто не мог заметить, что сам Северин не был так уж уверен в своем ответе.

«Вот что случается с нарушителями спокойствия!» Весёлое восклицание девушки заставило побледнеть не только Ксандера, но и всех людей, устроивших шум внутри магазина. Они не совсем понимали, как функционирует это «силовое поле», и не слишком стремились это выяснить.

Если бы у него была такая возможность, Эдвард предпочел бы остаться на вершине горы и получить больше информации о таинственном магазине с его странными способностями и невероятными товарами. И пока он оставался физически невредимым, он тоже не возражал против того, чтобы Саймону преподали такой урок.

Но сейчас, к сожалению, это было невозможно. Особенно теперь, когда ему пришлось опасаться, что молодой человек ослепнет от ярости и сделает что-нибудь еще более глупое, чем обычно.

Но хотя Симон действительно кипел от ярости, он оказался более уравновешенным, чем ожидалось; Вероятно, боясь опозориться еще больше. Опять же, разве это не будет впервые? Эдвард держал эти мысли при себе, воспользовавшись возможностью и каким-то образом сумел относительно тихо и без особого сопротивления убедить Саймона позволить увести себя с вершины горы. К счастью, в тот момент о них никто не заботился.

Глядя на пугающе спокойного [Воина], Эдвард знал, что все еще не закончилось.

— Ты хотя бы часть вещей взял с собой? Голос Саймона был очень тихим, едва слышным.

«Да сэр.»

«Дай их мне.»

«Да сэр.» Эд знал, что лучше не упоминать о том, что только что произошло, и спокойно подчинился приказам. Несколько лет тренировок гарантировали, что его голос не выдаст его истинных чувств.

Саймон просмотрел всплывающие подсказки предметов перед ним. На этот раз более тщательно.

Не торопясь, он неохотно схватил кубик красного желе и положил его в рот. Хотя это и не было невыносимо, его очки здоровья все же пострадали.

Со стороны Эд увидел выражение замешательства на лице Саймона, прежде чем он широко открыл глаза от шока. Один за другим, словно внезапно сойдя с ума от предыдущего инцидента, он израсходовал все оставшиеся предметы. Неважно, суммировались ли заявленные эффекты или нет.

Только после того, как все предметы наконец исчезли, Саймон, казалось, был удовлетворен. На его лице появилась холодная, искривленная ухмылка.

«Я знал это. Этот сукин сын. Направляйтесь в ближайший филиал Общества. Прямо сейчас!»

Эдвард не осмелился спросить, что, по мнению [Воина], он «знал» и о ком он имел в виду, хотя у него было смутное представление. Вместо этого у него было очень плохое предчувствие, когда он корректировал курс летающего корабля.

«Да сэр.»