Глава 232. Первый день школы. Часть 2.

Словно открывшийся шлюз, ученики класса А бросились к открытым воротам общежития, спеша увидеть, кто сможет выйти первым. Однако их большое количество и небольшой размер ворот общежития привели к тому, что они столкнулись друг с другом.

Последовали толчки и толчки, в результате чего более слабые ученики были отброшены назад более сильными. Не имело значения, были ли это дворяне, торговцы или простолюдины, все пытались выбраться за ворота быстрее, чем другие студенты.

Артур, который изначально хотел присоединиться к спешке, передумал. Он знал, что его сметут только более сильные ученики. Оглянувшись вокруг, он увидел, что другие ученики класса А15 тоже не спешат уходить.

Они, казалось, чего-то ждали и стояли, праздно наблюдая за суматохой перед собой. Взгляд Артура обратился к Роберту, единственному человеку, который мог быть причиной такого расслабления учеников класса А15.

«Роберт, почему мы не переезжаем сейчас?» – спросил Артур.

«Надо дождаться подходящего времени. Если мы присоединимся к толпе и будем соревноваться с ними сейчас, мы только зря потратим свою энергию. Кроме того, если мы выбежим сейчас, нас разделят, когда мы выйдем за ворота позже, — ответил Роберт.

«Расстались?» Артур нашел ключевое слово, от которого у него нахмурились брови.

Похоже, Роберту очень хотелось пойти с учениками класса А15. Он хотел убедиться, что все ученики этого класса смогут безопасно добраться до школы.

Но это был очень рискованный шаг, потому что, даже если они и смогут приехать вместе, они все равно вместе опоздают. А Артур не хотел опаздывать в свой первый день. Он не был так волен жертвовать своим будущим только ради единства класса А15.

«Артур, если подумать еще раз, немного опоздать тоже полезно. Другие студенты могут стать мишенью для диких животных в поле маны, и мы сможем пройти сквозь него, не беспокоясь», — добавил Дони, объясняя точку зрения Роберта.

Артур кивнул, потому что то, что сказал Дони, было правдой. Он посмотрел на другие классовые группы вокруг них. Милтон, Инь и их последователи тоже не двинулись с места, как будто разделяли те же мысли, что и Роберт.

Артур не мог видеть, где находятся Кира и Авни; их класс располагался намного ниже класса Артура и Роберта, так что вполне возможно, что они находились либо в толпе, либо в другом месте за пределами его поля зрения. Однако Артур не волновался, потому что знал, что Кира и Ауни могли понять ситуацию лучше, чем он.

Через несколько минут толпа перед ними начала редеть. Роберт посмотрел на всех учеников класса А15 и сказал: «Пришло время».

Все ученики класса А15 быстро двинулись в унисон. Они начали с быстрой ходьбы, а затем перешли на бег. Артур расположился в середине стаи, понимая, что он, пожалуй, самый слабый среди учеников.

Поэтому лучший вклад, который он мог сделать в данный момент, — это не быть обузой для других учеников класса А15.

Перед воротами общежития все еще стояли ученики класса А, которые не могли выйти. Их кожаные доспехи были мокрыми от пота, а на лицах были синяки от столкновений с более сильными учениками. Это были те, кто не мог соревноваться, и их приходилось отводить в конец очереди.

Милтон и его банда прибыли к воротам раньше класса А15. Без всякого выражения они толкнули студентов перед собой и проложили путь к воротам.

Уже вымотавшиеся вначале студенты не смогли конкурировать с Мильтоном и его бандой. Некоторые из них теряли сознание, а некоторые падали на землю, не в силах снова подняться.

Артур беспокоился, что Роберт решит остановиться и помочь этим несчастным студентам, но, похоже, он был не из тех людей, которые могли бы это сделать. Он продолжал бежать и со стоическим лицом миновал несчастных студентов.

Возможно, Роберт чувствовал, что проявление жалости — худшее, что он мог выразить тем, кто проиграл. Артур от всей души согласился с этим. Среди несчастных студентов он увидел одного простолюдина, и Артур мог только быть благодарен судьбе за то, что встретил Роберта в свой первый день в Военной академии.

Наконец они дошли до ворот общежития, и перед ними было открытое поле. Обзор Артуру закрывал густой лес в двух километрах впереди. Они могли отдохнуть всего несколько минут, прежде чем войти в поле маны.

Роберт ускорил темп, за ним последовали и другие ученики А15. Похоже, он хотел догнать группу Милтона, пока они еще были на открытом поле. К сожалению, ученики А15 не обладали такой же физической силой, как Роберт, поэтому ему приходилось равняться по скорости с ними.

Они бежали изо всех сил, пока впереди не стали видны густые деревья. Роберт замедлил шаг и вытащил меч из ножен, Артур и остальные сделали то же самое.

Они никогда не знали, что может произойти внутри поля маны. Даже искатели приключений города Хелес, вся жизнь которых прошла в Болотном лесу, иногда возвращались с недостающими частями тела из-за засад мутировавших животных.

Поле маны было домом для этих мутировавших животных, и они правили внутри него.

Когда они вошли в поле маны, тело Сигурда внезапно засияло, и все ученики А15 обернулись, чтобы посмотреть на него, включая Артура. Роберт лишь улыбнулся, как будто ожидал, что это произойдет.

«Секретное заклинание!» — удивленно воскликнул Дони.

Услышав это, Сигурд сухо усмехнулся, почесав затылок. «Хе-хе-хе… да, это секретное заклинание, но тебе не о чем беспокоиться. Секретное заклинание, которым обладает моя семья, предназначено не для нападения, а только для обнаружения.

«Обнаружение? Что это за секретное заклинание? – спросил Артур.

Роберт ответил прежде, чем Сигурд успел заговорить. «Это заклинание совы, я прав?»

«Ах… как я и думал, ты это знаешь, Роберт. Ты прав, это заклинание совы. С помощью этого секретного заклинания я могу видеть вокруг себя на 360 градусов. Хотя моя семья не так известна, как семья Робертов и правящая семья Мана, мой дедушка был выпускником PSA, поэтому он смог передать секретное заклинание заклинания совы нашей семье. И, к счастью, я наследник этого поколения». В словах Сигурда был легкий намек на гордость, который он пытался скрыть.

«Ух ты! Так мы будем в безопасности от засад!» — радостно воскликнул Дони.𝒩𝑜𝗏𝓵xt.𝗇𝓔t

«Э? Не совсем, заклинание совы дает мне возможность видеть только на 360 градусов вокруг себя, но оно не улучшает мое зрение, поэтому дальность моего зрения такая же, как у любого нормального человека, — сказал Сигурд, немного смущенный тем, что секретное заклинание его семьи не было Это очень полезно.

— Тебе не нужно этого стыдиться, Сигурд. Твоего совиного заклинания достаточно, чтобы облегчить нам путь через это поле маны. Я оставлю дежурство тебе, ладно? Роберт поддержал Сигурда.

«Спасибо, Роберт. Предоставьте это мне, я не позволю нашему классу попасть в засаду, — Сигурд с вновь обретенной уверенностью похлопал себя по груди.

С Сигурдом на борту Роберт ускорил темп. Поле маны было не только опасным из-за мутировавших животных, но и в нем легко было заблудиться. К счастью, у Роберта было достаточно опыта, чтобы читать знаки в этом густом лесу.

Пересеченная местность и многочисленные препятствия утомляли их сильнее обычного. Вдобавок ко всему, им приходилось оставаться начеку, несмотря на то, что у них было заклинание совы Сигурда, которое еще больше истощало их энергию.

Наполненный маной воздух также мешал им дышать. Их потоки маны усердно работали, чтобы адаптировать свои тела к мане окружающей среды.

«Ух… ух… ух… Дони, сколько еще времени нам понадобится, чтобы выбраться из этого поля маны?» Артур больше не мог бежать по полю маны.

«Ха… ха… ха… это первое поле маны, нам нужно преодолеть расстояние в 4 км, чтобы выбраться из него». Дони ответил, задыхаясь.

Артур почувствовал облегчение, узнав, что им нужно преодолеть всего 4 км, чтобы выбраться из поля маны, но вскоре он понял, что Дони засчитывает расстояние, только если они бегут прямо. Были и другие слова, от которых Артур почувствовал себя еще более обремененным.

«Первое поле маны?»

«Да, после этого есть второе поле маны, нам нужно преодолеть расстояние в 5 км, чтобы пройти через него».

«Трахни меня», — начал ругать себя Артур.

Влажная почва делала их шаги слабее с каждым шагом. Солнце начало подниматься над восточным горизонтом, и темный лес начал светлеть. Вместе с этим в Артуре громко зазвучали инстинкты опасности.

Он понял, что для существ, живущих в этом поле маны, пришло время завтрака. Запели птицы, и воздух наполнился росой, отчего его покрытое потом лицо казалось еще более влажным.

Несмотря на все это, они продолжали бежать на полной скорости.

Внезапно они услышали шелест листьев, трущихся друг о друга.

«Направление на три часа!» Сигурд сделал предупреждение.