Глава 271. Особняк Морриса

Пара конных экипажей остановилась у ворот великолепного особняка, расположенного рядом с большим поместьем. Дорога, ведущая к главным воротам, была безупречной и широкой, обсаженной ухоженной живой изгородью и скульптурными топиариями. Территорию поместья окружала каменная стена, выходившая за подъездную дорожку с обеих сторон. Каждый участок территории мог похвастаться лабиринтом цветников, ухоженными живыми изгородями, фонтанами и извилистыми дорожками.

Кучер кареты помог им выйти из машины, открыв двери кареты и жестом пригласив их выйти. Артур и Рини вышли под лучи позднего утреннего солнца, следуя по мощеной дорожке, которая привела их под цветущие вишневые деревья, их нежные розовые лепестки нежно спадали на землю.

Перед ними стояла калитка, напоминающая раскрытую пасть. Пройдя через него, они вошли в другой двор, украшенный цветущими растениями, деревьями и топиариями, по обеим сторонам мощеной дорожки, ведущей прямо к усадьбе, расположенной среди террасных садов.

Особняк перед ними выглядел впечатляюще величественным и недавно построенным. Из больших прозрачных окон можно было заглянуть внутрь, сквозь элегантно задрапированные шторы.

Вход в особняк был сделан из красного дерева и украшен замысловатой резьбой, которая, казалось, танцевала при приближении.

Снаружи казалось, что он двухэтажный, причем на верхнем этаже расположено несколько спален, каждая из которых более просторная и роскошная, чем предыдущая. Богатство этого места внушало трепет, заставляя их чувствовать себя ничтожными по сравнению с его подавляющим очарованием.

До этого Артур получил письмо от своих родителей, в котором сообщалось о повышении его отца Гилберта и о подарке им особняка от мэра Хелеса, расположенного в престижном жилом районе на окраине города.

Артур прекрасно знал, что мэр даровал Гилберту повышение и новый особняк из-за статуса Артура как мага военной академии. Возможно даже, что если бы он захотел, чтобы мэр посетил его дом, лидер Хелеса бросил бы все и бросился бы к его порогу.𝑂𝐕𝒍𝐞xt.𝗇𝓔t

Как Артур упоминал ранее, пришло время другим проклинать «Справедливость — сукин сын» в своих сердцах, когда они видели его. Однако, глядя на рыжеволосую женщину рядом с ним, Артур мог только глубоко вздохнуть, понимая, что наверху всегда есть кто-то.

Рини, напротив, не впечатлило величие дома Артура. Она сохранила свое обычное поведение, с застывшей веселой улыбкой на лице. Пожалуй, для Рини великолепие особняка, принадлежавшего семье Артура, было равноценно великолепию собачьей конуры в ее собственном доме.

Артур постучал в дверь и ждал, пока кто-нибудь ответит. Дверь распахнулась, и перед ним появилась незнакомая женщина, которую он никогда раньше не видел. Она была одета как служанка, на ее лбу выступили капельки пота. Казалось, она была чем-то занята, прежде чем броситься открывать дверь.

«Привет ты кто?» — спросила служанка.

«Меня зовут Артур Моррис. Мои родители дома?» — ответил Артур.

«Ах! Вы действительно молодой господин Артур? Пожалуйста, простите меня за то, что я не узнал вас, молодой господин!» Служанка тут же вздрогнула и в страхе опустила голову.

Артур почувствовал себя немного неловко, так как у него никогда раньше не было слуги. Однако, увидев неизменное выражение лица Рини, как будто ничего не случилось, Артур понял, что слугу следует наказать за то, что он не узнал своего хозяина.

Но Артур не мог наказать кого-то за невежество. Он не был настоящим дворянином; он был просто удачливым ребенком, которому представилась уникальная возможность.

Итак, Артур махнул рукой и сказал: «Я не против. Как вас зовут?»

Все еще склонив голову, служанка ответила: «Спасибо, молодой господин. Меня зовут Ратна. Я слуга мадам Силы.

Артур снова почувствовал себя неловко, услышав, как его мать называют «мадам». — Моя мама дома?

«Мадам пьет чай в гостиной. Я позвоню ей прямо сейчас. Пожалуйста, молодой господин, зайдите и присядьте, — сказала Ратна, все еще склонив голову, приглашая Артура войти.

Артур чувствовал себя немного напряженным из-за всех формальностей. Но он понимал, что его нынешний статус другой, и он должен вести себя соответственно.

Ничего не говоря, только кивнув, Артур вошел внутрь, а Рини все еще держала его за руку. Ее глаза, казалось, внимательно изучали Ратну, выискивая ошибки, допущенные несчастным слугой. Артур не знал, почему Рини сделала это, но, похоже, это была привычка дворян по отношению к своим слугам.

Возможно, тем самым слуги вели бы себя более вежливо и осторожно перед своими хозяевами. Таким образом, когда важные гости посещали их резиденцию, слуги могли вести себя безупречно и не ставить своих хозяев в неловкое положение.

Гостиная особняка была обставлена ​​диванами и красивым круглым столом на ножках затейливой резьбы. Артур и Рини сидели рядом, а Ратна подавала им чай и напитки. После этого она поспешила позвонить Силе, которая была в гостиной.

Артур и Рини не разговаривали друг с другом; они спокойно наслаждались напитками, предложенными Ратной. Вскоре сбоку послышались приближающиеся шаги. Артур и Рини одновременно повернули головы в сторону источника звука.

Их глаза увидели красивую женщину лет сорока, одетую в платье из черного шелка. Ее прямые белые волосы были собраны на макушке и закреплены старинной ювелирной застежкой. Это была мать Артура, Сила Моррис.

«Сын мой, ты наконец вернулся!» — воскликнула Сила, протягивая руки.

Артур встал со своего места и обнял мать, которую не видел три года. Сила помолодела, и ее лицо, когда-то отмеченное невзгодами, теперь сияло сиянием. Казалось, жизнь богатой женщины вернула ей дух, угасший после исчезновения Анны.

«Мама, ты выглядишь красивее», — похвалил Артур.

«Ха-ха-ха… кажется, в военной академии тебя научили не только заклинаниям, но и тому, как делать комплименты женщине», — усмехнулась Сила, лаская щеку сына с яркой улыбкой на лице.

Насладившись моментом воссоединения и увидев лицо сына спустя три долгих года, Сила наконец поняла, что Артур не одинок. Она повернулась к Рини и увидела красивое лицо рыжеволосой женщины с достоинством, как у дворянки.

«Артур, кто эта милая женщина? У меня появилась невестка? Почему ты мне никогда не говорил?» – спросила Сила со слегка сдержанной улыбкой.

— Мама, это…

«Здравствуй, мама. Меня зовут Рини Джарум, и я девушка Артура!» Прежде чем Артур успел объясниться, Рини поприветствовала Силу как благородная принцесса, сделав реверанс, преклонив колено и слегка опустив голову.

Сила была слегка озадачена, но изящно ответила на приветствие Рини с той же элегантностью. «Привет, Рини. Рад встрече. Я никогда не знала, что у Артура есть девушка, — сказала Сила, взглянув на Артура.

— Мама, это…

«Артур, возможно, постеснялся познакомить меня только через письма, мама», — Рини еще раз прервала объяснение Артура.

«А? Это не-«

«Хе-хе-хе, мой сын действительно застенчивый, но разве не из-за этого он выглядит милым? Но прости меня, раньше ты упомянул свое имя как Рини Джарум, это правильно?

Артуру снова пришлось проглотить свои слова из-за того, что Сила прервала его объяснение.

«Правильно, мама. Меня зовут Рини Джарум, — Рини изящно кивнула.

«Ах… прости меня, но ты дочь семьи Джарум в Королевстве Шалшед?» – спросила Сила.

Рини была слегка удивлена, когда Сила узнала происхождение ее благородного рода. «Ах, ты знаешь мою семью? Правильно, Мать, я дочь семьи Джарум из Королевства Шалшед».

Сила замолчала и оглядела Рини с головы до ног, прежде чем повернуться к Артуру. Артур понял смысл взгляда Силы. В отличие от своего отца, который знал только имена благородных семей Королевства Стонхолд, Сила знала почти все имена благородных семей человеческого альянса.

Артур не знал, где Сила получила эти знания и откуда она это узнала. Сила, которую он знал, была обычной домохозяйкой, но когда она безупречно исполнила благородное приветствие, Артур начал задаваться вопросом.

Когда-то он подозревал, что Сила не просто простой человек. Ее невероятно гладкая, светлая кожа не была похожа на кожу типичного простолюдина, чья кожа с детства была сухой от работы под солнцем. Более того, ее красота и манеры редко встречались в их окружении.

Однако происхождение его матери в данный момент не имело решающего значения. Силе, должно быть, интересно, что на самом деле думает Артур о свидании с дочерью знатного семейства.

Хотя в настоящее время он был магом созвездий 2-го уровня, как объяснил Артур Рини, его статус ничего не значил перед благородными семьями. На самом деле, он, возможно, даже не мог сравниться с их слугами.

— Артур, что на самом деле происходит? — спросила Сила, щурясь.

Она подозревала, что ее сын, которого она воспитала честным человеком, вырос искусным обманщиком. Он даже был способен соблазнить дочь дворянки всего лишь своим статусом Мага Созвездия 2-го уровня.