Глава 157 — Глава 157: Глава 157: Просто как будто она меня потревожила

Глава 157: Глава 157: Просто как будто она меня потревожила

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Переводчик: 549690339 |

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем он наконец отпустил ее руку.

Чи Энен уже давно ослабела всем телом, лицо ее покраснело, и она задыхалась, пытаясь вдохнуть свежий воздух.

Она уперлась спиной в диван, едва удерживаясь на ногах и не рухнув ему на грудь от унижения. Как только она немного восстановила силы, она почувствовала, как что-то коснулось ее запястья, медленно затвердевая!

Она только что держала эту палку; она слишком хорошо знала, что это такое.

Может ли это быть…

Тело Чи Энен напряглось, она прикусила нижнюю губу, замерла на месте и не осмеливалась пошевелиться ни на дюйм.

К счастью, Ли Бэйцзюэ не собирался возбуждаться. Укусив ее за шею, он лизнул метку, его соколиные глаза сузились: «Я оговорился».

"Что?"

Он снова укусил ее тонкую, соблазнительную шею — не слишком сильно, хотя это выглядело свирепо. Глядя на нее, подавляя пламя бурного моря в своих глазах, он сглотнул: «Я не умру от твоих рук. Чи Энен, рано или поздно я умру на твоей кровати!»

Кровать, кровать, на кровать!

Уши Чи Энен были словно подожжены; они горели невыносимо жарко. Она тут же подтолкнула себя вверх, создавая расстояние между ними. Но ее тонкие движения не шли ни в какое сравнение с острыми глазами Ли Беййти. Быстрым движением руки он обхватил ее за талию и дернул обратно в свои объятия —

«Ах!»

В панике Чи Энен случайно задел свою рану, его лицо побелело, и он издал приглушенный хрип.

«Извините, это было непреднамеренно. С вами все в порядке?»

«Извинения нужно приносить именно так!»

Последовал еще один бурный, глубокий поцелуй, язык Чи Энена онемел от его сосания, и поцелуй продолжался до тех пор, пока машина наконец не остановилась.

Водитель, занятый своими делами, повернул голову назад, даже не взглянув на них, склонил голову и почтительно сказал: «Мастер Цзюэ, мы приехали».

"Убирайся."

Ли Бэйцзюэ отпустил ее и первым вышел из машины.

Чи Энен не хотела оставаться в машине ни секунды, схватила сумку и немедленно последовала за ним.

Выйдя из машины, она быстро сказала: «Спасибо, президент Ли, за поездку. Я больше не буду вас беспокоить, я пойду».

Эта женщина!

Соколиные глаза Ли Бэйцзюэ потемнели, он схватил ее за запястье и ледяным тоном спросил: «Разве я говорил, что ты можешь уйти?»

«Но мне неудобно беспокоить президента Ли еще больше…»

«Мне нравится твоя проблема».

Сказав это, он втянул ее внутрь.

Машина была припаркована на другом берегу реки, в богатом районе Кэпитал-Сити, в месте, которое Чи Энен посещал всего несколько раз по работе, и где все было пугающе дорогим.

Она в растерянности вошла в торговый центр.

«Добро пожаловать», — тут же подошла продавщица, ее энтузиазм возрос, когда она узнала лицо Ли Бэйцзюэ. «Сэр, чем я могу вам помочь?»

«Одежда, обувь, сумки, украшения — выносите все».

Он все обдумал; причина, по которой она всегда могла так легко его покинуть, заключалась в том, что она никогда ни за что из его вещей не цеплялась.

Если бы он баловал ее мельчайшими подробностями жизни, в конце концов она стала бы неразлучна с ним.

Чи Энен, не подозревавшая о намерениях Ли Бэйцзюэ полностью приручить ее, была ошеломлена и тут же отказалась: «Мне ничего не нужно».

«Кто сказал, что я покупаю для тебя? Я просто прошу тебя примерить их, не обольщайся». Зная, что она откажется, Ли Бэйцзюэ проигнорировал ее и дал знак продавцу-консультанту принести товары: «Принеси их сюда».

Продавец-консультант, узнав, кто является финансистом, быстро сказал: «Сэр, одну минуточку, я сейчас их получу».

Но прежде чем уйти, она не забыла спросить: «Могу ли я узнать, какой размер взять с собой? А какой стиль украшений вы предпочитаете, сэр?»