Глава 219 — Глава 219: Глава 219: Ли Бэйцзюэ — гигантский плюшевый мишка

Глава 219: Глава 219: Ли Бэйцзюэ — гигантский плюшевый мишка

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Ван Цзянь был мужчиной, а Гу Цяньцы была женщиной. Как бы сильна ни была женщина, она не может превзойти мужчину, особенно когда Ван Цзянь дергал ее за волосы, не оставляя ей возможности сопротивляться.

Получив несколько пощечин, перед ее глазами замелькали звезды.

«Ты думал, что если не будешь отвечать на телефон, не будешь отвечать на сообщения, я не смогу тебя найти? Ха! Ты как автобус, на котором может ездить каждый. Простой вопрос, и я знаю, кто тебе что подарил. Я поспрашивал, и люди сказали, что Пэн Эр дал тебе VIP-карту для этого места. Что? Ты так хотел потратить его деньги сразу после того, как его жена тебя избила?»

«Я же говорил тебе надеть для меня зеленую шляпу! Я же говорил!»

Гу Сиси собиралась заплакать, не понимая, что происходит. Разве сейчас не все было хорошо? Кто этот человек, и почему из его уст это прозвучало так, будто ее сестра вмешивается в чужой брак, тратя подарок от чужого мужа?

«Пожалуйста, не бей ее больше… Пожалуйста, не бей ее…» Хотя Гу Сиси не могла понять, что произошло, она бросилась на руку Ван Цзянь, умоляя: «Умоляю тебя, не бей мою сестру. Не бей мою сестру».

Уголок рта Гу Цяньци был потрескавшимся и кровоточил, стекая по подбородку в неловком зрелище. Уклоняясь от ударов Ван Цзяня, она яростно кричала: «Гу Сиси, я сказала тебе убираться, ты слышала! Тебе здесь нельзя, убирайся!»

«Старшая сестра!» Гу Сиси разрыдалась, ее губы задрожали, она всхлипнула: «Я знаю, что ты делаешь это для меня. Это все из-за меня, не так ли?»

«Говоришь чушь, это не имеет к тебе никакого отношения. Убирайся! Сейчас же!» — холодно рявкнула Гу Цяньцы, не глядя на нее.

Наступил хаос.

Посетители ресторана наблюдали за происходящим, но никто не вмешался, чтобы остановить Ван Цзяня.

В углу второго этажа Чи Энен наблюдала за всей сценой внизу, ее пальцы непроизвольно сжимали нож и вилку, ее ясные глаза отражали сложность происходящего.

Она всегда знала, что у Гу Цяньцы есть младшая сестра, страдающая редким заболеванием крови, и что на ее лечение и лекарства ежемесячно требуется значительная сумма денег.

Она уже встречала Гу Сиси, разумную и застенчивую девушку. Позже, когда она уехала за границу, Гу Сиси даже послала ей маленькие подарки. Она всегда думала, что болезнь Гу Сиси излечилась, и не ожидала, что она тянется годами без всякого контроля. И Гу Цяньцы так многим пожертвовала, чтобы вылечить болезнь Гу Сиси…

Большой шеф-повар принес стейк, и Ли Бэйцзюэ, видя, что она продолжает смотреть вниз и даже не взглянула на него, почувствовал оттенок раздражения. Взглянув на возящихся внизу мужчину и женщину, он спросил, нахмурившись: «Вы знаете женщину внизу?»

Чи Энен не собиралась скрывать это от него и кивнула: «Я знаю ее; мы были одноклассниками, хорошими друзьями. Что-то случилось позже, и мы потеряли связь».

Ли Бэйцзюэ видел слишком много женщин, таких как Гу Цяньцы, которые были готовы продать свое тело за деньги. Его соколиные глаза равнодушно поднялись, когда он решительно сказал: «Хорошо, что ты потеряла контакт. Избегайте общения с такими женщинами в будущем; вы не хотите подхватить плохие привычки».

Чи Энен бросила на него раздраженный взгляд.

Как будто общение с кем-то вроде него, у которого на уме только «сделай, сделай, сделай», не приведет к появлению плохих привычек?

Говоря о том, что всегда думаешь о «делай, делай, делай», Чи Энен внезапно подумал о животном — плюшевом мишке! Разве Ли Бэйцзюэ не был просто гигантским плюшевым мишкой в ​​львиной шкуре?