Глава 37 — Глава 37: Глава 37: Чи Энен злится

Глава 37: Глава 37: Чи Энен злится

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Чи Энен вернулся домой, а Ли Бэйцзюэ уже прибыл.

«Мисс Чи, вы вернулись», — сказала служанка, предлагая ей тапочки.

Чи Энен слабо выразила свою благодарность: «Спасибо».

Слуга был удивлен и доволен, поспешно заявив, что в благодарностях нет необходимости. Увидев, что она наклонила голову, чтобы сменить обувь, совершенно не обращая внимания на гнетущую атмосферу в особняке, слуга помедлил, прежде чем тихо прошептать: «Мисс Чи, молодой господин Ли в плохом настроении, пожалуйста, будьте осторожны позже».

На самом деле она хотела сказать «крайне плохо», но смягчила фразу до «в плохом настроении», когда слова сорвались с ее губ.

Чи Энен не ожидал, что она скажет это, и посмотрел на нее с удивлением, искренне оценив ее доброту с улыбкой: «Мм, я знаю. Спасибо».

Она знала, что Ли Бэйцзюэ будет в плохом настроении, с того момента, как не ответила на звонок, и уже была готова встретить его гнев.

Хотя она так сказала, Чи Энен все равно была искренне благодарна слуге за любезное предупреждение.

*

В гостиной особняка горел яркий свет.

Роскошная хрустальная люстра освещала каждый уголок комнаты, как днем, а мужчина, сидевший прямо на кожаном диване в европейском стиле, поднял голову; острые короткие волосы не могли скрыть гнев, отражавшийся на этом очаровательно красивом лице.

«Ты знаешь, что нужно вернуться?»

Холодный как лед, пронизывающий до костей.

Несмотря на то, что Чи Энен приготовилась выдержать его ярость, она все равно была заморожена его взглядом, который, казалось, был способен поглотить все.

«Почему вы не ответили на звонок?» Его вопросительный тон был абсолютным, этот человек буквально источал высокомерие и привилегированность!

Чи Энен почувствовала себя преступницей, она поджала губы, поставила сумку и тихо сказала: «Там что-то было».

«Что это было?» — неумолимо продолжал он.

«…Я не хочу говорить». Вспоминая Линь Мэйци и вспоминая разговор, который она нечаянно услышала за пределами кабинета семьи Чи днем, она почувствовала, как будто камень давит ей на сердце, изо всех сил пытаясь дышать от духоты. Настроение у нее было плохое, и, естественно, тон голоса был довольно плохим.

Ли Бэйцзюэ пристально посмотрел на маленькую леди в гостиной, которая приводила в порядок свою сумку, веревка в его голове была туго намотана, как будто она могла лопнуть в любой момент. Подавляя свой гнев, его соколиные глаза сузились, он угрожающе сказал: «Чи Энен, я дам тебе еще один шанс, скажи мне! Почему ты не ответила на мой звонок? Иначе последствия…»

Прежде чем он успел договорить, маленькая леди, которая как раз собирала свою сумку, вдруг холодно возразила: "Иначе что? Ты что, собираешься лишить меня работы, или оставить бездомной, или выбросить на улицу, или, может быть, как хулиганка, напасть на меня?"

Ли Бэйцзюэ был ошеломлен ее молниеносным ответом.

Придя в себя, он с недоверием посмотрел на Чи Энена.

Эта женщина вышла из-под контроля и посмела накричать на него?

"Как ты меня только что назвал? Повтори это еще раз, если посмеешь!"

И Чи Энен осмелилась! Она чувствовала себя как воздушный шар, который вот-вот лопнет от давления, кипящий от гнева, готовый взорваться. Ее яркие глаза расширились, когда она громко выпалила: «Я назвала тебя хулиганом, тираном! Психом!»

Ли Бэйцзюэ был ошеломлен оскорблениями. Неужели эта женщина сошла с ума?

«Я не права? С того момента, как я тебя встретила, ты только и делал, что принуждал и угрожал! Тебе все равно, что я говорю, и ты не думаешь, хочу я этого или нет, ты только запугиваешь меня, требуя моего согласия. Тебе не кажется, что твое поведение ненормально?» Чи Энен была в ярости, словно выплескивая все обиды, которые она перенесла за последние несколько дней: «Ли Бэйцзюэ, чего именно ты хочешь! Если это месть за то, что я бросила тебя пять лет назад, просто убей или изрежь меня, дай мне быстрый конец… Я не хочу больше так мучиться из-за тебя!»